скачать книгу бесплатно
Уши царя Трояна
Сказка из Сербии
Царь Троян был богатым и влиятельным человеком, но ему не давала покоя тайна, сделавшая его глубоко несчастным: у царя были козлиные уши, и он ужасно боялся, что над ним все будут смеяться.
Чтобы скрыть уши от посторонних глаз, царь Троян постоянно носил головной убор, но утром его приходилось снимать во время бритья бороды. Каждый раз царь спрашивал цирюльника, не заметил ли тот чего-нибудь странного. Если цирюльник отвечал, что видел козлиные уши, его тотчас кидали в темницу, чтобы он никому не смог раскрыть тайну царя.
Через какое-то время по городу поползли страшные слухи: будто никто и никогда не видел больше тех мастеров, которые пересекли порог дворца.
Однажды настала очередь одного цирюльника брить бороду царю, но он заболел и попросил своего молодого подмастерье пойти вместо себя. Мальчик знал о слухах, но он не мог отказать своему учителю, поэтому согласился.
Царь удивился, увидев, что на этот раз его будет брить подмастерье, однако мальчик действовал столь умело, что царь остался доволен.
– А не заметил ли ты чего-нибудь необычного во время работы? – спросил он.
– Нет, о могущественный царь, – ответил мальчик. – Я видел только твоё величественное лицо.
Этот ответ полностью удовлетворил царя.
– С этого момента ты будешь моим единственным цирюльником, – сказал он ему.
Учитель мальчика крайне удивился, когда тот вернулся из дворца целым и невредимым. Мальчик рассказал учителю всё без утайки, лишь про козлиные уши царя не обмолвился ни словом.
После этого мальчик регулярно бывал во дворце, и царь постепенно полюбил его и стал ему доверять.
Однако мальчик никак не мог перестать думать о козлиных ушах царя Трояна. Время шло, хранить тайну становилось всё труднее. Цирюльник заметил, что его подмастерье чем-то обеспокоен, и спросил, что случилось.
Мальчик тяжело вздохнул.
– Мне не даёт покоя одна тайна, Мастер, – сказал он. – Я не смею поделиться ею, но чувствую, что если я этого не сделаю, то никогда больше не буду счастлив.
Цирюльник задумчиво нахмурился.
– Сделай вот что. Найди поле и выкопай там глубокую яму, – сказал он. – Засунь в неё голову и трижды расскажи земле свой секрет. Затем забросай яму землёй и уходи, это облегчит твою ношу.
Подмастерье сделал так, как посоветовал учитель. Когда яма была готова, он наклонился в неё и прошептал три раза: «У царя Трояна козлиные уши!». После чего зарыл тайну и ушёл, чувствуя себя намного счастливее.
Через несколько недель на том месте выросла бузина с тремя длинными прямыми стеблями. Это заметил пастух и срезал два стебля, чтобы сделать из них флейты на продажу. Как же он удивился, когда из каждой флейты громко прозвучало: «У царя Трояна козлиные уши!».
Пастух продал флейты в городе, и секрет царя быстро разлетелся по всей округе. Когда весть об этом долетела до дворца, царь пришёл в ярость. Он тут же послал за подмастерьем цирюльника.
– Что ты растрепал обо мне людям? – закричал он.
– Ничего, милорд, – честно ответил мальчик. Он рассказал, как вырыл яму и поведал царский секрет земле.
– Покажи мне это место, – приказал царь.
В поле они встретили пастуха, который только что выстругал ещё одну флейту из третьего стебля бузины.
– У царя Трояна козлиные уши! – пела она.
На мгновение царь Троян ужаснулся, но затем, к облегчению мальчика, его губы растянулись в улыбке.
– Я вижу, ты сказал мне правду, друг мой, – сказал он. – Сама земля выдала мой секрет. Пусть люди смеются над моими ушами, зато с моих плеч свалилась огромная тяжесть, потому что мне, наконец, нечего бояться!
Так царь Троян снял головной убор и, счастливый, вернулся во дворец, отворил двери темницы и освободил всех цирюльников.
Три золотых апельсина
Сказка из Испании
В городе Гранада жила-была вдова, и был у неё красивый молодой сын по имени Диего. Однажды решила она, что пора ему жениться.
– Я женюсь только на самой прекрасной девушке в мире, – сказал юноша и отправился на поиски. Недалеко от города встретил он мудрую женщину. И попросил у неё совета.
– Чтобы найти самую прекрасную девушку в мире, ты должен отправиться в горы Сьерра-Невада, – сказала она. – Там найди Сад Трёх Золотых Апельсинов. Собери апельсины и принеси их мне, и я скажу тебе, что делать дальше.
Диего поблагодарил её и отправился по пыльной дороге в сторону гор. К вечеру взобрался он на холм, на котором возвышался золотой замок. Позвонил Диего в колокольчик, и отворила ему девушка с жёлтыми, словно спелая кукуруза, волосами.
– Как мне найти Сад Трёх Золотых Апельсинов? – спросил Диего.
– Мой отец Солнце, наверное, знает, – ответила девушка. – Он скоро будет дома.
Диего остался ждать у ворот. Вскоре замок залил ослепительный свет – это вернулось домой Солнце. Диего прикрыл глаза ладонью.
– Можете ли вы подсказать, как найти Сад Трёх Золотых Апельсинов?
– Нет, это мне неизвестно, – ответило Солнце. – Поднимись на гору и спроси у моей сестры – Луны. Да поторопись, пока я не спалил тебя дотла!
Диего поблагодарил Солнце и поспешил прочь. Он шёл и шёл, пока не очутился перед серебряным замком. Позвонил Диего в колокольчик на воротах, и отворила ему девушка с переливающимися, словно жемчуг, волосами.
– Можешь ли ты подсказать мне, как найти Сад Трёх Золотых Апельсинов?
– Нет, мне это неизвестно, – ответила девушка, – но я спрошу у своей матери Луны.
Она исчезла в замке и спустя несколько секунд вернулась.
– Матушка велела тебе подняться ещё выше в горы и спросить у моего дяди Восточного Ветра, – сказала она ему.
Поблагодарил её Диего и пошёл дальше, пока на его пути не возник замок из камня. Когда он позвонил в колокольчик на воротах, ему отворила девушка с серыми, словно туман, волосами.
– Я ищу Сад Трёх Золотых Апельсинов, – сказал ей Диего. – Ты можешь мне помочь?
– От взора моего отца Восточного Ветра ничто не может укрыться, – ответила девушка. – Если ты составишь мне компанию, пока он не вернётся, я узнаю у него про Сад для тебя.
Диего последовал за девушкой в замок, и она накормила его ужином. Только он закончил есть, как окна задребезжали, захлопали ставни. Девушка быстро спрятала Диего в сундук и велела ему молчать и слушать. Когда Восточный Ветер прибыл домой, девушка стала расспрашивать его о странствиях.
– А был ли ты сегодня в Саду Трёх Золотых Апельсинов? Я никак не пойму, где же он находится.
– О, это совсем недалеко! – воскликнул Восточный Ветер. – Прямо у самой высокой горной вершины. Ты можешь увидеть его с горы, если захочешь.
Когда Восточный Ветер и его дочь легли спать, Диего выскользнул из замка и снова двинулся вверх по крутой тропе к снежной вершине горы.
Когда юноша достиг высочайшей вершины и посмотрел вниз, он увидел прекрасный сад, похожий на изумруд, забытый в снегу. Он поспешил к нему и вошёл в ворота.
Сад был наполнен ароматами цветов и плеском фонтанов. А в его центре росло прекрасное апельсиновое дерево с тремя золотыми плодами. Диего сорвал апельсины, выскользнул из сада и отправился в путешествие домой.
Когда Диего вышел на горячую пыльную дорогу, ведущую в Гранаду, он остановился, чтобы передохнуть.
«Эти апельсины выглядят такими сочными, – подумал он про себя, – ничего страшного ведь не случится, если я съем один». Как только он разрезал апельсин, из него выглянула крохотная молодая женщина. Она спрыгнула с его руки и встала перед ним, сразу став нормального роста.
Диего удивлённо уставился на неё. Девушка смотрела поверх веера.
– Дай мне немного хлеба, – попросила она.
– У меня нет хлеба, – ответил Диего испуганно.
– Тогда я возвращаюсь к своему дереву, – сказала красавица, снова стала маленькой, свернулась клубочком внутри апельсина и исчезла вместе с ним.
Диего пошёл дальше, пока не наткнулся на хижину пастуха, у которого попросил кусок хлеба. Затем он сел и разрезал второй апельсин. Из него вышла другая девушка, ещё более прекрасная, чем первая. Она спрыгнула и встала перед ним.
– Дай мне немного хлеба, – попросила она. Диего улыбнулся и протянул ей кусок хлеба.
– А теперь я хочу воды.
Диего признался, что воды у него нет.
– Тогда я возвращаюсь к своему дереву, – сказала она, снова стала маленькой, свернулась клубочком внутри апельсина и исчезла вместе с ним.
Диего опечалился из-за того, что не последовал совету мудрой женщины, однако он снова не смог удержаться от соблазна. Для начала он нашёл ручей, а затем разрезал третий фрукт. Из него вышла девушка с яркими глазами, в которых отражалась мудрость, и улыбкой, выдающей в ней доброе, нежное сердце. Она спрыгнула с его руки и встала перед ним.
– Дай мне немного хлеба, – попросила она. Диего послушно дал ей кусок хлеба.
– И немного воды.
Диего зачерпнул рукой воду из ручья и дал ей напиться. Тогда девушка улыбнулась.
– Отныне мы будем есть и пить вместе и жить долго и счастливо!
Сердце Диего быстро забилось от радости. Взявшись за руки, пошли они дальше вместе и вскоре наткнулись на постоялый двор.
– Я попрошу у трактирщика повозку и лошадей, – сказал Диего и вошёл внутрь.
Скрываясь от лучей солнца, девушка спряталась в ветвях дерева у колодца.
Не успел Диего уйти, как во дворе появилась старуха со стальными глазами. Она еле передвигала ноги, шаркая вдоль посетителей постоялого двора, и ловко опустошала их карманы. Вдруг она подняла глаза и увидела, как за ней наблюдает девушка.
– Изображаешь из себя шпиона? – рявкнула старуха. Быстро, как кошка, забралась она на дерево и воткнула девушке в ногу волшебную булавку. В тот же миг та превратилась в маленькую голубку.
Когда Диего вернулся, он бросился искать невесту, но нигде не мог её найти. В отчаянии сел он у колодца и горько заплакал. К своему удивлению, он заметил отражение маленького белого голубя на ветке, плачущего вместе с ним. Тогда догадался он, что к чему.
– Пойдём со мной, голубка, – сказал Диего, – мы отправимся к мудрой женщине и спросим её совета.
Мудрая женщина выслушала рассказ Диего и обратила внимание, как маленькая голубка уютно устроилась у него на руках.
– Тут не обошлось без магии, – пробормотала она, погладив голубку и заметив булавку старухи. Женщина осторожно вытащила булавку, и перед ними появилась девушка из золотого апельсина. Диего был вне себя от радости.
– Теперь, когда ты вернула мне самую прекрасную девушку в мире, я никогда её больше не потеряю! – пообещал он.
И преисполненный любви, он повёл невесту домой готовиться к свадьбе.
Мешок с ветрами
Сказка из Греции
Одиссей был царём небольшого греческого острова Итака. Десять долгих лет он и его люди сражались в далёкой стране. Теперь с долгожданной победой возвращались они домой на двенадцати кораблях, желая поскорее воссоединиться со своими семьями.
После долгого плавания и множества приключений сильный ветер наполнил их паруса и привёл к странному острову, свободно дрейфующему на волнах. Это была Эолия. Над отвесными скалами возвышался дворец, окружённый высокой стеной из бронзы.
Одиссей и его люди высадились на берегу и направились во дворец. Там встретил их царь Эол, хранитель ветров. Царь пригласил Одиссея и его людей погостить. С восторгом обнаружили они, что остров царя Эола был местом безграничного счастья. Каждый день во дворце устраивались пиры и танцы, и люди там жили без тревог и забот.
Пока люди Одиссея отдыхали и наслаждались жизнью, сам он развлекал царя рассказами о битвах и морских приключениях. Но команда очень скучала по семьям, и после месяца отдыха они жаждали продолжить путь к дому.
На прощание царь Эол преподнёс Одиссею подарок.
– Чтобы вы быстрее добрались до дома, я дарю вам все ветры, кроме Западного, – сказал он и вручил Одиссею огромный кожаный мешок, перевязанный серебряной верёвкой. – Ни в коем случае не открывайте мешок во время пути, чтобы заключённые в нём ветры не помешали вашему путешествию. Западный Ветер остаётся свободным, он домчит вас домой.
Одиссей поблагодарил царя Эола и отвёл своих людей на корабли.
Только подняли они якоря, как Западный Ветер подул в их паруса и помчал прямиком в сторону Итаки.
Днём и ночью Одиссей не смыкал глаз, стоя на палубе и держа при себе мешок с ветрами. Вскоре его команде стало любопытно, что же там внутри.
– Почему Одиссей оставил дар царя Эола себе? – прошептал один из моряков. – Мы всегда сражались бок о бок и делились друг с другом всеми сокровищами.
– Какой огромный мешок, – сказал другой, – и посмотрите на серебряную верёвку, которой он перевязан. Внутри, должно быть, много золота и драгоценных камней. Вот если бы мы только могли привезти домой какой-нибудь крошечный подарок для наших семей.
Они стали искать возможность заглянуть внутрь мешка.
На десятый день плавания вдали показался остров Итака. Одиссей и его люди с большим волнением наблюдали, как приближаются холмы их любимой родины. К тому времени Одиссей больше не в силах был бодрствовать. Радостно думая о том, что скоро он воссоединится с женой, он позволил себе задремать.
Только его глаза закрылись, как команда решила воспользоваться случаем. Они оттащили мешок подальше и развязали серебряную верёвку.
Тут же из него хлынули все беспокойные ветры мира. Они вздыбили волны, вызвали бурю и развернули двенадцать кораблей прочь от Итаки, унося их вместе с ревущим штормом обратно на остров царя Эола.
С тяжёлым сердцем Одиссей снова пошёл просить царя о помощи. Царь очень удивился, увидев его. Услышав же, что случилось с мешком с ветрами, он недовольно нахмурил брови.
– Я больше не буду помогать тебе, Одиссей, – сказал он. – Боги дали понять, что они недовольны тобой. Уходи, мы не хотим тоже попасть в немилость!