banner banner banner
Лейла и Меджнун. Поэма
Лейла и Меджнун. Поэма
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Лейла и Меджнун. Поэма

скачать книгу бесплатно


Велик Творец! Он мастерство Своё явил

И красоту неповторимую в Чандане воплотил.

Она не внешней лишь была.

В душе Чандана, многоликой и неповторимой,

Подлинная красота жила.

Его уму и знаниям нет равных!

Жесток к врагам, щадит при этом слабых.

Его мораль земным законам неподвластна.

Но милостив и добр к простым он людям ежечасно.

Его никто не вправе осуждать.

То можно принимать либо не принимать.

Лейли была поражена

И, страх отбросив, Чандана всю неповторимость приняла.

Не титул власть ему давал.

Он силой внутренней людьми повелевал.

Никто противиться ему не мог.

Лейли почувствовала власть его.

Судьбы, написанной заранее, то рок.

8

Лицо Чандана тайною манящей было.

Что разгадать Лейли не в силах.

Его глаза, пытливые, ночи черней.

В них отблески желания огней.

А его брови чёрные, подобные вершинам гор, парили.

Два полумесяца, что солнца свет собой затмили.

Источник вожделенья его губы!

То крылья бабочки, две дольки сочных фруктов.

Одна полней другой, очарованием мвнят,

Смотрящего смутить невольно норовят

И, словно бабочка, вот-вот, вспорхнув, взлетят.

Спадает прядь волос его на лоб волной.

Куда укрыться мне от красоты такой!

А в его сильном теле нежность форм играет.

Забыться в неге животик мягкий и округлый заставляет!

Возможно ль красоту Чандана описать?!

А нежность рук его больших не передать.

9

Чандан в лицо Лейли сказал:

«Ты тот цветок, что я всю жизнь искал.

Бесчислен красотою мой цветник.

Цветок особый, самый редкий ты из них.

Ценитель редких я людей.

Будь украшением коллекции моей!

Лишь я один тебя способен оценить.

Хочу тебя, как камень драгоценный, огранить.

Ты будешь всеми красками сиять.

А я, как скульптор, шедевр из глины буду вылеплять.

Так стань моей и в мой цветник войди!

Любимая моя лишь ты».

Лейли любви тогда ещё не знала.

Чандана слово её напугало.

Она в Чандане видела врага.

Лейли его не понимала и была слепа.

И молодость его Лейли пугала.

Она врагами молодых мужчин считала.

Но всё ж ответила Лейли:

«Хочу я быть цветком единственным в руках твоих»

«Мне мало одного цветка», – сказал Чандан —

«Привык я быть хозяином бесчисленным цветам».

Лейли ответила: «Иль буду я в саду твоём цветком одним,

Или не быть тебе хозяином моим!»

Чандан был в гневе. Лейли не мог он убедить.

Но он был человек – он не хотел её пленить.

Тогда Чандан сказал: «Давай мы мысленно с тобой поговорим.

Я тайну не хочу открыть другим»

Он отвернулся и велел Лейли глаза закрыть.

И силою неведомой её в мир тайный погрузил.

Там в темноте они друг друга слышали лишь голоса.

Лейли предельно откровенна в этот миг была.

Он тот, кто душу её смог открыть,

С кем беспредельно искренней и близкой она могла быть.

Минуты счастья чистого и радости то были для Лейли.

Чандан так близко к ней душою был в тот миг.

В тот миг Лейли любовь к Чандану ощутила.

Она по линии судьбы перенеслась в тот год, когда Чандана полюбила.

О, странная судьба, смеётся над людьми!

И жизни пишет, словно драмы, наперёд свои!

Чандан сказал Лейли:

«Я видел всю твою судьбу, всю жизнь.

Меня через 15 лет полюбишь ты.

Пришёл к тебе из будущего я., из временной петли.

Я получу тогда твою любовь.

Но ты отказ услышишь мой.

Я не смогу потом с тобою быть.

Стань моей сейчас. Потом судьба нас разлучит.

Давай её обманем мы пока.

Есть впереди свободные года».

Лейли просила: «Дождись, пока тебя я полюблю,

Не оставляй меня, не слушайся судьбу!»

«Моя любовь так долго не живёт», – сказал Чандан.

Моя – живёт! А ты об этом знал?

Лейли – Но почему цветком единственным я недостойна быть?

Чандан – Меджнуном станешь ты. Не может шах при всех безумную своею объявить!

Хочу комфорта я. А ты источник бедствий и проблем.

Позорно быть с тобой перед народом всем!

Лейли – Твоя любовь неистинна, раз трудности её сильней.

Я никогда бы не оставила того, кого люблю душою всей!

Чандан – Меня не можешь ты понять. Тебе придётся очень тяжело страдать.

Отправишься ты в бедствий путь,

В темницу грёз, откуда единицам суждено назад свернуть.