
Полная версия:
Холодное солнце
– Нам запретили с кем-либо общаться, чтобы не поднимать паники, мне удалось через знакомого отправить вам письмо, все средства связи у нас отобрали.
– Отобрали? Что же всё-таки происходит? – испуганно спросила Акеми.
Кайоши немного помолчал, встал, походил по комнате и сказал: «Если нам точно донесли обстановку, то в ближайшие месяцы наша планета останется без солнечного света, навсегда». Я и Акеми уставились на Каойши, будто вообще впервые его не видели.
– Погоди, ты прикалываешься над нами. Да? – с легкой насмешкой спросил я, – солнца сейчас хоть отбавляй, просто дождь идёт…
– Нет, мне не до смеха, Тасиро.
– Ладно, допустим, всё так, как ты говоришь. Зачем тогда ты мне подарил поездку сюда?
– Это не совсем подарок, Тасиро, скорее ваше спасение, – немного неуверенно сказал он, – на днях в Японии прогнозируют сильнейшее землетрясение, а затем цунами, – ещё тише сказал Кайоши, – в моей жизни дороже вас никого нет, родители погибли, когда я ещё ребёнком был, но это вы и так знаете, а ты, Тасиро Танака, мне как брат, ведь ты жил со мной и отцом, пока он не попал в аварию, затем три года вместе были в детском доме, потом университет, я не мог оставить тебя в опасности, а без Акеми ты бы не уехал. Я ведь прав?
Наступила гробовая тишина. Мы втроём сидели друг на против друга и смотрели в пустоту. Спустя несколько минут тишину нарушили всхлипы Акеми: «Почему ты не сказал сразу? А как же мои родители, наши друзья? Что будет с ними, ты об этом подумал? Почему ты молчишь???»
– Акеми, успокойся пожалуйста, мы сейчас же позвоним твоим родителям, они завтра вылетят первым рейсом, – обняв любимую, сказал я.
Акеми взглянула на меня, слёзы рекой лились из её прекрасных глаз.
– Всё будет хорошо, мы сейчас же им позвоним.
До родителей Акеми мы смогли дозвониться лишь через несколько часов, связь то и дело обрывалась. Она долго разговаривала и в итоге уговорила родителей уехать, хотя бы на некоторое время. Скажу, далось ей это очень тяжело.
Этим вечером уснуть мы так и не смогли. Акеми плакала, пытаясь обзвонить близких и друзей, Кайоши возился с какими-то чертежами и бумагами, а я, как деревянный, сидел без движения всю ночь, наблюдая за небом и непонятными в нём вспышками. Казалось, что конец света уже наступил.
Среда.
Ранним утром в номере зазвонил телефон, Кайоши поднял трубку и отвечал только да и нет, иногда просто кивал. Вид у него был очень озабоченный. После звонка, Кайоши собрался и убегая, сказал, что сегодня будет поздно или вообще не приедет. Больше никаких объяснений он не дал. Я по-прежнему сидел без движения, не зная, что делать.
Немного посидев, я сделал себе и Акеми кофе, благо в номере было всё необходимое, затем, устроившись на диване, включил телик. По всем каналам обсуждалась одна новость – серия землетрясений в Японии.
Акеми тут же схватила телефон и начала трясущимися руками набирать номер родителей. Всё было бесполезно. Связаться с родными Акеми мы не могли, связи с Японией не было.
Акеми продолжала дозваниваться, я же смотрел новости, в которых сообщали, что все аэропорты Японии закрыты, о жертвах и разрушениях не сообщалось. Акеми плакала и успокоить её не даже я.
День прошёл перед телевизором, я то и дело переключал каналы, пытаясь найти хоть какую-нибудь информацию о своей стране, кроме того, что в Японии продолжаются толчки, ничего не сообщали. Акеми укутавшись в плед, лежала на кровати, глаза её были закрыты, но спала ли она?
За окном пошёл снег, тучи были очень плотными и серыми, сквозь них не пробивался даже лучик света, увидим мы его вообще, было не понятно.
Кайоши пришёл ночью, уставший и как обычно с лохматой головой, в руках он держал пакет с едой. Акеми подлетела к нему с расспросами, но он лишь хмуро посмотрел на неё и покачал головой.
– Что??? Почему ты молчишь, что с моими родителями?
– Акеми, присядь милая, я не знаю, как вам сказать, какой-то бред, сам ничего не понимаю, но по данным, которые мы получили со спутников несколько часов назад, Японии больше нет.
– Ты ведь сейчас не серьёзно? – вскочил я с дивана.
– К сожалению, серьёзно. Видимость со спутников плохая, да и часть спутников вообще не работают, но снимки, которые нам всё же удалось получить над Японией, показывают лишь океан. Возможно осталась часть суши, но проверить это на данный момент не могут.
– И что теперь? – встревожено спросил я, – как быть?
– Не знаю, сейчас пытаются спрогнозировать дальнейшие события, и по возможности, предотвратить гибель людей на других материках.
– Людей! – Закричала Акеми, – а в Японии были не люди! Если они, если ты знал, почему всех не предупредили, почему только мы, почему мы??? – она опять расплакалась.
Я подошел к ней и обнял, Акеми уткнулась в моё плечо и тихо прошептала: «Как дальше жить?»…
Кайоши принёс успокоительное, Акеми уснула через несколько минут. Мы вышли с ним на лоджию и оба посмотрели в небо. Снег закончился, на улице было прохладно и темно, звёзд видно не было. Немного спустя, свой взгляд я перевёл на друга, лицо его было встревоженным, постаревшим и уставшим, к своему сожаления, я не знал, что сказать. Он молча похлопал меня по плечу, а затем произнес: «Ничего не спрашивай, сам не знаю. Завтра приедет Роман Вильфанд – это главный синоптик России, возможно что-то проясниться. А пока надо поспать, я уже трое суток на ногах, да и тебе не мешало бы выспаться. Ты нужен Акеми с трезвой головой.»
Уснуть мне так и не удалось, ночь была тёмной, ещё темнее чем прошедший день, луна так и не выглянула из-за плотных облаков. От безделья я приготовил на всех завтрак и тихо пил кофе. Первой проснулась Акеми, глаза были припухшими и красными от слёз, не говоря ни слова, она присела рядом и налила себе кофе.
Утром по всем каналам обсуждалась одна новость – серия землетрясений в Японии.
Связаться с родными Акеми мы не могли, телефоны не работали. Из новостей узнали, что все аэропорты Японии закрыты, о жертвах и разрушениях не сообщалось. Акеми плакала и успокоить её не мог ни я, ни Кайоши.
Минут через десять после неё пришёл Кайоши, тихо поздоровался и стал собираться на работу. Короче мои труды по приготовлению еды остались не оценёнными, хотя, чего я ожидал при сложившейся ситуации.
Глава 3
День тянулся словно вечность, Акеми со мной не разговаривала, тихо сидела на диване, смотря телевизор, в ожидании хоть каких-то новостей. Я долго бродил по комнате, потом оделся, поцеловал любимую, сказал, что хочу немного подышать воздухом, предложил ей выйти на улицу со мной, но, как и следовало ожидать, она отказалась, я пошёл прогуляться по городу один, прогулки всегда мне помогали собраться с мыслями.
Выйдя на улицу, я не испытал восторга, кто бы мог подумать, что в свой город мечты я попаду в не лучшее время. Город был покрыт дымкой, люди торопливо куда-то шли, всё вокруг было серым и невзрачным, плотные облака по-прежнему закрывали небо, было ли солнце ещё на своём месте, увы, я не знал.
Пройдя несколько кварталов, я набрёл на небольшой паб, людей в нём не было, возле бара скучал хозяин заведения. Я сел возле барной стойки, заказал какой-то напиток, название которого сейчас и не вспомню.
– Здравствуйте, – вежливо поздоровался со мной хозяин, – Вы у нас впервые?
– Да. Позавчера прилетел из Японии.
– Сочувствую Вам, такое горе для целой нации. – Он налил напиток и поставил его пере до мной на стойку. – Простите, если я бестактен, Вы потеряли кого-нибудь?
– Страну, – тихо ответил я, показывая всем своим поведением, что общаться не хочу.
– Ещё раз извините.
Ещё около часа я просидел в пабе молча, рассматривая на баре бутылки и прочую ерунду, также молча заплатил и направился к гостинице.
По дороге я увидел в магазине любимые конфеты Акеми и решил хоть чем-нибудь её порадовать, увы, конфеты так и остались не распечатанными.
Наступил долгожданный вечер, вернулся Кайоши. Я с Акеми, словно дети, прильнули к нему, чтобы услышать новости. Они были ужасны…
«Сегодня прилетел Роман Вильфанд, он привёз снимки с русских спутников, я даже не знаю, как вам это рассказать и объяснить, сам впервые такое вижу. Японии действительно больше нет… И дело ни в землетрясениях и цунами, как сообщали в новостях, она просто исчезла. За считанные минуты в центре материка образовалась огромная воронка, которая просто засосала весь материк. Всего за пару часов Япония исчезла с поверхности Земли, после чего образовалась огромная волна, накрывшая всё побережье Азии. Все города на берегу океана были уничтожены. Жертв гораздо больше, чем ожидалось.»
– Как такое возможно, что произошло под материком, как он мог исчезнуть? – спросил я.
– Никто не знает. Роман сказал, что туда направили экспедицию, по пока тишина, связаться с учеными не могут, нет связи вообще никакой. С орбиты сообщают, что Солнце заволокло каким-то туманом, что в принципе не возможно. Короче происходит какая-то ерунда. Версий у правительства несколько, но, мне кажется, все они неверны.
– Так что, Японии больше нет, – робко проронила первые за день слова Акеми.
– Нет, мне очень жаль, милая, я знаю, что такое терять родных людей, ты должна быть сильной… как бы ужасно и неуместно это звучало.
Остаток вечера Кайоши сидел за ноутбуком, строя какие-то графики, я принёс успокоительное Акеми, чтобы она немного успокоилась, прижал её к себе, что было сил, но она продолжала плакать, потом рука её ослабла. «Уснула, хорошо».
Глава 4
Сегодня ночью небо впервые озарялось непонятными огнями, Кайоши сказал, что это метеоритный дождь, но поскольку облака над городом были коричнево-свинцового цвета, огни приобретали кровавый оттенок – это было одновременно и красиво, и устрашающе.
Утром я начал одеваться, отсиживаться в номере, хоть и самом лучшем в Лондоне, у меня больше не было сил. Всеми правдами и неправдами я уговорил Кайоши взять меня с собой, он согласился, но не обещал, что меня пустят на охраняемый объект. Акеми осталась в номере, она была очень слаба, благодаря успокоительным она практически всё время спала, пусть отдыхает, так будет лучше.
До центра слежения мы добрались примерно за час, как и сказал мой друг, на входе была усиленная охрана. Пока Кайоши разговаривал по телефону на проходной, чтобы выбить мне пропуск, я глазел по сторонам. Повсюду бегали люди в военной форме, было много неизвестной для меня техники. Вдруг кто-то положил мне руку на плечо. Я обернулся и увидел седовласого старика, с идеальной осанкой и чёткими чертами лица.
– Здравствуйте, мой друг, – произнёс он, – интересуетесь погодой?
– Да как Вам сказать, я хочу разобраться, что происходит, откуда аномалии, и куда исчезла моя страна.
– Вы из Японии, верно?
– Да, я друг Кайоши, это он в последний момент спас меня от неминуемой смерти. Сейчас он пытается меня провести к себе, но вряд ли получится, ведь я никакого отношения не имею к вашей профессии.
– А кто Вы по профессии?
– Я переводчик, помимо Японского владею ещё пятью языками.
– Что же, – сказал статный старик, – пожалуй, такие люди нам сейчас очень нужны. – Он подошёл к проходной, поздоровался с Кайоши, затем сделал пару звонков, что-то сказал людям в форме, и меня пропустили.
Втроем мы направились к большому зданию.
– Да, совсем вылетело из головы. Тасиро, познакомься, это профессор Роман Вильфанд, я тебе говорил о нём. Профессор, это мой лучший друг Тасиро.
– Да, я уже немного с ним пообщался, очень интересный молодой человек.
– Очень приятно познакомиться, – сказал я, – надеюсь, Вам удастся разобраться со сложившейся ситуацией.
– Я тоже на это надеюсь, мой молодой доруг.
До нужного нам здания мы шли минут пятнадцать, молча. Подойдя к нему, нас встретили двое вооружённых людей, они проверили пропуска, на счёт меня, как я понял, их уже предупредили, у меня попросили паспорт, сказали, что вернут при выходе, а пока сделают мне пропуск. Я не возмущался, так видимо надо было. Единственное, что меня действительно смутило, так это то, что центр погоды так усиленно охраняют.
Пока мы шли по длинному коридору, Кайоши рассказал мне немного об этом интересном профессоре, что он и есть тот самый известный синоптик из России. Я ещё раз внимательно посмотрел на профессора. По внешнему виду сразу можно было сказать, что он учёный: на вид ему лет семьдесят, ровно подстриженная бородка, гладко причёсанные седые волосы, узкие вытянутые черты лица, яркие голубые глаза и одежда соответствующая его статусу – выглаженный пиджак с лацканами на рукавах, накрахмаленная рубашка и неприметный галстук. Если бы я встретил его на улице, сразу понял бы, что передо мной стоит человек науки.
Пройдя длинный как аллея коридор, мы оказались в огромном овальном помещении, в котором роились человек пятьсот. Каждый в руках носил какие-то бумаги, у большинства за ухом торчала ручка или карандаш, лица были хмурые, волосы растрёпанные, а одежда помятой, словно они здесь находятся безвылазно уже несколько месяцев. Вид у всех был как у моего друга, мне показалось это даже забавным.
Профессор Вильфанд показал мне свободное рабочее место и объяснил, что у них много данных с разных спутников, но информацию с них переводит всего два сотрудника, что сильно тормозит процесс работы. Я безоговорочно согласился помочь и принялся за дело незамедлительно. Впервые за несколько дней я чувствовал себя нужным.
Когда я сел за компьютер, то невольно вспомнил своё прошлое рабочее место, и как медленно работал в последние дни в офисе. Я быстро отогнал мысли о прошлом прочь, осмотрел стол, на котором стоял комп, подставка для ручек и куча документов. Открыв первую папку, я принялся за перевод данных, это была информация, полученная со спутников, прочитав пару строк, я ужаснулся, как всё было ужасно на самом деле.
Как именно проходит работа я не знал, поэтому посмотрел по сторонам, рядом со мной сидели молодые ребята, по виду не старше двадцати пяти лет, они одним глазом смотрели в папки с бумагами и снимками, а вторым на монитор, руки у них автоматически печатали перевод. Тогда я начал делать все тоже самое, но немного медленнее.
Работа продвигалась быстро, не помню точно сколько я выпил кружек кофе, но когда ко мне подошёл Кайоши и сообщил, что пора идти домой, время показывало уже далеко за полночь. «Господи, как же там Акеми? Она целый день провела одна.» Я быстро накинул пиджак и направился к выходу, компьютер остался включённым.
Выйдя из здания мне вручили мой паспорт и пропуск, а возле проходной нас уже ожидала служебная машина. Насколько я понял, теперь мне предстоит ежедневная работа, надо будет придумать, чем занять любимую, чтобы не скучала без меня.
Пока мы ехали к гостинице, Кайоши сказал, что у нас всего три часа на отдых и надо вернуться, я не возражал, дело действительно было важным, возможно от меня тоже зависит жизнь планеты.
В гостинице нас встретила Акеми, глаза её уже не были столь измучены, но в них по-прежнему читался вопрос «Что происходит и что делать дальше?»
Кайоши сразу побежал в душ, а затем на кухню, жадно поедая всё, что попадалось ему под руку, я тоже почувствовал ужасный голод, да и чему удивляться, я ведь несколько дней жил на одном кофе.
После ужина я посмотрел на Акеми, меня мучали угрызения совести, что я оставил её в такой ситуации совсем одну.
– Милая, как ты, сильно на меня сердишься?
– Ни сколько, Тасиро, я рада, что ты помогаешь другу, да, и, наверное, всем нам. Есть новости?
– Пока никаких. Сегодня я расшифровал данные с нескольких китайских спутников, они показывают, что над Японией образовался огромный ураган, вот из-за него и не видно из космоса, что произошло с нашей страной. Некоторые учёные из центра говорят, что Японию могли взорвать. Но, по-моему, это бред. Как можно взорвать целый материк, чтобы он исчез с лица земли? Да и кому это надо. Я думаю, всё гораздо серьёзнее. На снимках видно, что с нашим Солнцем что-то происходит, все попытки приблизить зонды не обвенчались успехом, но учёные не теряют надежды. Они точно разберутся во всем, я уверен, ведь к разгадке всего происходящего подключили лучшие ума мира!
– И твои, – с улыбкой сказала Акеми.
– И мои, любимая, мы всё выясним и всё исправим.
Поскольку Акеми стало лучше, я предложил ей завтра погулять по городу и сделать для меня снимки самых красивых мест Лондона, она согласилась. По-видимому, сидеть в замкнутом пространстве она тоже больше не могла.
Сегодня я впервые уснул и спал, как младенец, мне ничего не снилось, пару часов сна пролетели, как одно мгновение. Разбудил меня Кайоши: «Машина приехала, собирайся, да тише, Акеми уснула.»
По дороге в центр я осматривал ночной город, хотя в последние дни, понять когда ночь, а когда день было сложно. В глаза бросались узкие улочки с необычными фонарными столбами: «В Японии такого нет, – подумалось мне, – да и Японии больше нет.» Грустные мысли прервал громкий рык, я высунул голову в окно и увидел колонну странных машин, двигающихся по той же дороге, что и мы, наверное, что-то везут в центр.
– Что это за машины? – Спросил я нашего водителя.
– Это спецоборудование, какое именно, сказать не могу, скорее всего секретное.
Кайоши улыбнулся уголком рта, видимо он знал, что за оборудование везут эти громадины. «Кто же ты, мой лучший друг? Почему ты оказался в Лондоне так вовремя?», – мысли об этом не давали мне покоя мне уже несколько дней.
Глава 5
Как оказалось, работать со сверх секретным оборудованием предстоит как раз мне, поскольку я единственный человек в команде, знающий нужные языки. Дело в том, что данное оборудование разрабатывалось несколько лет в разных странах. Часть в России, часть в Китае, в Англии, Канаде и Мексике. Что в итоге должно делать устройство мне предстояло узнать в ближайшие дни, переведя все технические документации на один язык. У меня появилась возможность первому узнать, что происходит и когда именно человечеству стало известно о глобальной катастрофе, раз всем миром к ней готовились. В моих руках было и спасение, а возможно и бомба, способная разоблачить виновников уничтожения моей страны.
К работе я приступил незамедлительно. Документов оказалось больше, чем я ожидал, поэтому в помощь мне дали молодого специалиста по современным технологиям из Китая, парня звали Бао, он работал в этом центре уже пару лет.
Парнишка был очень интересным в общении, внешне, как и большинство здесь работающих, особо не выделялся: сам невысокого роста, волосы коротко стрижены, смолянистые, одет просто, как я – джинсы, светлый свитер, а шею он зачем-то обмотал красным шарфом, с виду ему было лет двадцать, а по общению – лет сто.
Остаток ночи и весь день мы переводили технические документы, которые объясняли принцип работы разных элементов, общая картина оборудования у меня пока не складывалась, но я верил в себя, обязательно докопаюсь до истины.
Бао работал усердно, он хорошо владел английским, документы с китайского переводил именно он, но я поставил перед собой задачу, проверить потом всё, что он там «напереводил», мало ли, пропустил что-то, или намеренно перевёл некорректно.
Пищевой рацион у нас был одинаковым – кофе, кофе и ещё много кофе.
Ближе к ночи Кайоши собрался домой, я попросил его передать Акеми, что останусь на ночь в центре, что хочу ещё заняться переводом новых данных со спутников, днём на это не было времени, и чтобы она на меня не обижалась, ведь сейчас главное во всём разобраться, может наш дом цел, может всё выдумка или ещё какая-нибудь ерунда. Кайоши поддержал мою инициативность, но то, что он что-то скрывает от меня, я уже знал точно, поскольку выяснил, что он напрямую работает с профессором Вильфандом и они близко знакомы ни один год. Выяснить, что именно скрывает от меня друг – задача номер два.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов