Читать книгу Беовульф ( Эпосы, легенды и сказания) онлайн бесплатно на Bookz (5-ая страница книги)
bannerbanner
Беовульф
БеовульфПолная версия
Оценить:
Беовульф

5

Полная версия:

Беовульф

2060

под ударами лезвиядан-пришелец,слуга Фреавару;хадобард же спасется,ибо знает онвсе дорогив краю отеческом.И пойдет разлад:клятвы нарушатся,вспыхнет ярость

2065

в сердце Ингельда,пыл воинственный,а любовь к женеохладеет в нем.[121]Хадобардамя не верил бы —ни в их верность,ни в дружбу с данами,ни в согласье бессрочное!А теперь пора,[122]

2070

о даритель сокровищ,рассказать и о Гренделе;я поведаю,как сошлись мыс ним врукопашную:чуть запал за пригоркисамоцвет небес,к нам ворвалосьзлое чудище,лютый недруг,

2075

в дружинный зал,где мы стражу держали;первым Хандскиопал от рук его,муж, Судьбою-владычицейобреченный на смерть, —и, припав к немумечезубым ртом,Грендель мерзостныйсоплеменника нашего

2080

разодрал в кускии насытился человечиной;но прожорливыйиз чертога дружинногоне спешил бежатьсыроядец, ворбез поживы,с пустой котомкой, —и ко мне протянул онруку грозную,

2085

лапу острокогтистую;на груди у негопребольшой виселкрепко сшитый мешок,хитроумно сработанныйадской тварью,кошель необъятныйиз драконьих кож, —и вот в ту мошнуон наморился

2090

затолкать и меня,безоружного,как и прочих, —да попятился,ибо в яростия встал на ноги!Долго сказывать,как я сквитывалсяс людоедом, —но этой битвой

2095

преумножил я,о народоправитель,славу нашего племени!Враг успел бежать —но не долго житьоставалось ему,ибо в Хеоротеон утратилплечо с предплечьем, —обессиленный

2100

в омут кинулсяадский выходец.Нас на радостиСкильдинг державныйнаградил золотыми пластинамии несметной казной,и воссели мы поутруза веселый пирпело воинство,ликовала рать;

2105

сам же Скильдингседой, многоопытныйнам поведывало былых временах —и словам егоарфа вторила,сладкозвучное дерево, —то он пел нам[123]песни безрадостные,то предания сказывал

2110

чудо-истинные,властитель милостивый,то с тоской вспоминалгоды минувшие,силу юности,сокрушенную временем, —сердце старцапечалью полнилось,горькой скорбьюпо невозвратимому.

2115

Так с утрапировали мы,пили брагу до вечера,а когда над хороминойтьма распростерлась,матерь Гренделявознамериласькровью выместитьсмерть единственногосына, павшего

2120

в схватке с гаутами;и средь ночиэто женочудовищепогубило героянеповинного —жизнь покинулстарейшина ратный,старый Эскхере, —и не было поутрутело мужа

2125

пламени предано,и, оплакав сородича,даны горестныене могли на костервозложить его,ибо жертву своюв горный водоворотутащила врагинякроваворукая.То для Хродгара,

2130

о народе пекущегося,было скорбью,горем великим;стал он жизнью твоейзаклинать менявновь подвигнутьсяна деяние воинское:и для славы,и ради наградыв хлябях ратовать.

2135

Там, на дне морском,отыскал язлоизвестнуювод владычицу,и схватились мы с нейодин на один:океан окровавился,как в подводном чертогеснес я чудо-мечомголову чудищную,

2140

избежал якогтей остролезвыхзнать, инаямне смерть начертана! —и воздал мне вождь,сын Хальфдана,щедрой платой,дарами несметными!Не нарушил онблагочиния древнего,

2145

и ни в чем мнеотказа не было, —был я взысканнаследником Хальфдана,награжден за трудпо желанию моему.И теперь те сокровищая тебе от душиподношу, господин мой,ибо счастье ищу

2150

лишь в твоей благосклонности:ты родня мне, —один из немногих! —добрый мой Хигелак!»В дом внести повелел онвепреглавый стяг,шлем высокий,кольчугу железнуюи отменный меч;молвил Беовульф:

2155

«Мне от мудрого старца,от державного Хродгара,был наказ такой:чтобы в первую головуя тебе поднесэто оружиеда сказал бы,что конунг Херогар,[124]властный Скильдинг,владел до срока

2160

этим ратным нарядом,но оставил егоне наследнику,не любимому сынувсехраброму Хероварду[125], —ты хозяин сокровища!»А еще – так мне сказывали —провели напоказчерез двор четырехжеребцов гнедопегих

2165

все один к одному;отдал он повелителюи коней, и оружие(так и должно дружиннику;[126]не плести на соседейсетей хитрости,ни коварных ков,козней душегубительных,на соратников и сородичей!),– предан Хигелаку

2170

был племянник его,и пеклись онидруг о другево всяком деле!И еще я слыхал:преподнес он Хюгдшейный обруч,подарок Вальхтеов,[127]а в придачу – трехтонконогих коней

2175

в ратной упряжи;золотое кольцоукрашало с тех поршею владычицы.Таковым оказалсясын Эггтеова,[128]в битвах доблестный,в делах добродетельный:он в медовых застольяхне губил друзей,

2180

не имел на умезлых намерений, —воин, взысканныйпромыслом Божьими под небом сильнейшийиз сынов земли,незлобив были кроток сердцем.Прежде гаутыпрезирали его и бесчестили,

2185

и на пиршествахобходил еговождь дружинныйсвоей благосклонностью,ибо слабым казался они беспомощным,бесполезным в бою;но теперь он за прежнееполучил с лихвойвоздаяние!

2190

Конунг Хигелакповелел внестив зал дружинныйнаследие Хределя[129]златоблещущее —тот, единственныйиз гаутских мечей,наилучшее лезвие, —и отдал клинокво владение Беовульфу;

2195

и отрезал емусемь тысяч земли[130]вместе с домом,с чертогом престольным,сообща они правили,сонаследники,и дружиной и землями,но державой владелтолько конунг,законный владыка.

2200

И случилось такпо прошествии лет,что и Хигелак сгинул,и Хардредот меча погиб[131], —под стеной щитовпал наследникдружиноводителя,когда рать своювел в сражение

2205

против воинстважестоких Скильвингов,[132]сгинул в битвеплемянник Херерика.[133]И воспринял тогдавласть державнуюконунг Беовульф:пять десятков зим[134]мудро правил онмирным краем

2210[135]

и состарился.В те поры дракон,змей, исчадье тьмы,там явился, хранительклада, скрытогов неприступных горахсреди каменных круч,где дорогачеловеку заказана;лишь однажды

2215

к тем богатствам языческимнекий смертныйпосмел проникнуть,и покуда уставшийстраж беспечно спал,вор успел золоченуючашу выкрасть,умыкнуть из сокровищницыдрагоценный сосуд —вот начало злосчастья

2220

вот причиналюдских печалей!Не от добра онизбрал опаснуютропу, дорогук норе драконьей,но, нерадивыйслуга старейшины,[136]он, провинившись,бежал от кары,

2225

ища пристанищав дальней пещере.Беглец злосчастливыйнезваным гостемвошел под своды —и страх и ужасего обуяли,но, вспять пустившись,он, многогрешный,успел, однако,

2230

из той сокровищницыпохитить чашу…одну из множествазахороненныхв земле издревле.В дни стародавниепоследний отпрысквеликого рода,гордый воитель,чье племя сгинуло,

2235

сокрыл заботливов кладохранилищесокровища родичей:их всех до срокасмерть поразила,и страж, единственныйих переживший,дружину оплакивал,в душе предчувствуяту же участь

2240

не долго он сможетбогатствам радоваться.Курган возвысился,свеженасыпанныйблиз моря на мысе,в укромном местемежду утесами;и там сложил онпластины золота,казну дружинную

2245

и достояньекольцедарителя,творя над кладомзаклятья великие:[137]«Земля! отнынехрани драгоценности,в тебе добытые,коль скоро людихранить их не могут!Смерть кроволитная,

2250

война истратиламоих родовичей;не видеть им большечертога пиршественного,не встанут воиныс мечами на страже,некому нынелощить до блескачеканные кубки, —ушли герои!

2255

и позолотана гордых шлемахскоро поблекнет —уснули ратники,что прежде чистилижелезо сражений, —и вместе с нимидоспехи крепкие,предохранявшиев игре копейной

2260

от жал каленых,в земле истлеют —кольчуга с витяземне разлучится!Не слышно арфы,не вьется сокол[138]в высоком зале,и на дворене топочут кони, —все похитила,

2265

всех истратиласмертная пагуба!»Так в одиночествеи днем и ночью,живой, он оплакивалплемя сгинувшее,покуда в сердце егоне хлынуласмерть потоком.Клад незарытый

2270

стал достояниемстарого змея,гада голого,гладкочешуйного,что над горамипарил во мракепалящим облаком,ужас вселяяв людские души, —ему предначертано

2275

стеречь языческихмогильников золото,хотя и нет емув том прибытка;и триста зим он,змей, бич земнородных,берег сокровища,в кургане сокрытые,покуда грабительне разъярил его,

2280

вор дерзкий,слуга, похитившийиз клада кубок.дабы снискать себевины прощенье, —так был злосчастнымкурган ограблен;слугу хозяинза то помиловал,ибо впервые

2285

он видел подобнуювещь издревнюю.Дракон проснулсяи распалился,чуждый учуявна камне запах:не остерегсяграбитель ловкий —слишком близкоподкрался к чудовищу.

2290

(Так часто случается:кому не начертанагибель, тот можетизбегнуть горя,спасенный Господом!)Златохранительв подземном залеискал пришельца,в пещеру проникшего,покуда спал он;

2295

потом и пустынювблизи курганазмей всю исползал,но ни единойдуши не встретив,он, ждущий битвы,сражения жаждущий,вернулся в пещерусчитать сокровища —и там обнаружил,

2300

что смертный чашупосмел похитить,из зала золото!Злоба копиласьв холмохранителе,и ждал он до ночи,горящий мщениемревнитель клада,огнем готовыйкарать укравших

2305

чеканный кубок.Едва дождавшисьвечерних сумерек,червь огнекрылыйпалящим облакомвзлетел с кургана —тогда-то над краембеда и грянула,напасть великая,а вскоре и конунг

2310

с жизнью расстался,[139]нашел кончину.Огонь извергая,жизнекрушительзажег жилища;пламя взметнулось,пугая жителей,и ни единогоне пощадилатварь огнекрылая,

2315

и негде былов стране обширнойот злобы змея,от пагубы адскойгаутам скрыться,когда безжалостныйпалил их жаром;лишь на рассветеспешил он в пещерук своим сокровищам,

2320

а ночью сноваогнедыханиемлюдей обугливал.(И все же напраснокрепость курганнуюон мнил неприступной!)Внедолге и Беовульфсам изведалгибельность бедствия;дом с престолом

2325

вождя гаутскогов потоках пламенисгорел и расплавился;[140]оплакал старецсердопечальныйсвое злосчастье;и думал всемудрый,что Бог гневится,[141]Создатель караетза то, что древние

2330

не блюл он заповеди,и сердце воинавпервые исполнилосьнедобрым предчувствием.[142]Дом дружинный,испепеленныйпалящим змеем,дворец в пучинахпожара канул,но конунг ведеров

2335

ратолюбивыйзамыслил мщенье,и повелел он,военачальник,невиданный выковатьжелезоцельныйщит обширный,ибо не выдержитщит деревянный,тесина ясеневая,

2340

жара пламени,дыханья драконьего,а вождь был должендни этой жизнив битве окончить,убив чудовище,издревле хранившееклад курганный!Почел бесчестьемкольцедаритель

2345

вести дружину,рать многолюднуюна огнекрылого:единоборстваон не страшился,не веря ни в силу,ни в отвагу змея.Немало опасностейгерою выпалов дальних походах,

2350

в грозных игрищах,с тех пор как Хродгаравоитель странствующийизбавил от Гренделя,очистил Хеороти женочудищев битве осилил.Не легче былоему и в схватке,где сгибнул Хигелак,[143]

2355

войсководитель,гаутский конунг:в пылу сраженияна поле фризскомпотомок Хределяпал наземь,мечами иссеченный,но спасся Беовульф!пловец искусный,он вплавь через хляби

2360

один возвратилсяи тридцать тяжкихвынес доспеховна берег моря;и не хвалилисьпобедой хетвары,[144]противуставшиеему в сражениищитоносители, —из них немногие

2365

с поля вернулись,домой из сечи.С недоброй вестьюон, одинокий,приплыл, сын Эггтеова,к земле отеческой,и Хюгд поклониласьему дружиной,казной и престолом,ибо не верила,

2370

что сын ее в силахпо смерти Хигелакаспасти державуот ратей враждебных;но тщетно в страхеони, бессчастные,молили воителяпринять наследьеи править народомпомимо Хардреда,

2375

стать хозяиномв землях гаутских, —однако, мудрый,он не покинулсоветом юноговладыку, покудамужал вождь ведеров.Когда же явилисьморескитальцы,наследники Охтхере,[145]

2380

восставшие противморского конунгав державе Скильвингов,сыны-изгнанникипришли из Швециик гаутам, за море,ища прибежища, —тогда-то Хардредгостеприимныйубит был Онелой

2385

наследник Хигелака,приют им давший,а сын Онгентеова,убийца Хардреда,бежав от гаутов,в свой дом возвратился;остался Беовульфединовластнымвождем над ведерами,то добрый был конунг!

2390

За смерть предместникаотмстил он, как должно,в недолгом времени —на помощь Эадгильсу,вождю одинокому,сыну Охтхере,в знак дружбы он выслалдружину за море,рать и оружие;и враг, застигнутый

2395

зимним походом,[146]сгинул Онела.Невзгоды многиепреодолевший,несокрушимыйвершитель подвигов,так дожил сын Эггтеовадо дня урочного,и в час предначертанныйс драконом сведался.

2400

Владыка гаутов,а с ним одиннадцатьего соратниковискали змея.Первопричинулюдских несчастийи смертоубийствавождь знал[147], посколькуслуга, положившийк ногам хозяина

2405

ту чашу краденую,был тринадцатымв его отряде, —виновник расприи злополучияне доброй волей,но покорный приказу,корчась от страха,он вел дружинук тому подземелью,

2410

к холму, что высилсяблизко от бурныхвод океана,где кольца золотатонко витыехранил надменныйревнитель, сторождревнего клада,в подземном логове, —взять те сокровища

2415

сумел бы смертныйлишь ценой непомерной!Златодаритель,на холм взошедши,воссел, дабы словопромолвить гаутам,проститься с ними:он сердцем предчуялсоседство смерти,Судьбы грядущей,

2420

уже готовойстарца приветитьи вместе с жизньюизъять из теладушу-сокровище. —недолго будетдух войнолюбыйтомиться в плоти;и молвил Беовульф,потомок Эггтеова:

2425

«Перевидал янемало с молодостисеч и усобиц —и все помню!Семь зим мне было,когда державный[148]меня от родителейвзял владыка:казна и пищамне шли от Хределя,

2430

и воспитал меняконунг, мой родич;в его чертоге,дитя чужое,в глазах правителяя был не хуже,чем дети родные,чем Хадкюн и Херебальди добрый мой Хигелак.И так случилось,

2435

что младшего братасвалил брат Хадкюнна ложе смертистрелой, сорвавшейсяс упругого лукав игре, на охотебез злого умысла, —братогубительствубыла причинойстрела неверная,

2440

поэтому Хредельне мог по правувоздать за сынадругому сыну —без отомщенияостался Херебальд!Так некий старец,[149]увидевший кровногочада телона дереве смерти

2445

в удавке пляшущее,горько сетует,слагает строфыоб отпрыске юном,в петле висящемна радость воронам,а сам он, старый,не властен исправитьучасть детища;зовет он поутру

2450

дитя ушедшее,не чая дождатьсядругого наследникабогатствам и дому,коль скоро единственномусыну выпалзлосчастный случай,смертный жребий;войдет ли рыдающийв покои отрока

2455

там запустенье,гуляет ветерв безрадостном зале, —уснул наездник,ратник в могиле! —умолкли арфы,и прежних пиршествне будет больше!Выйдет ли скорбный,один, стеная,

2460

дом и усадьбаему покажутсячрезмерно обширными!Вот так же и в сердцевладыки ведеровтаилось горе:убит был Херебальд,но вождь был невластенза смерть возмездиемвоздать убийце,

2465

ведь и постылогоотец не в силахсына подвергнутьпозорной казни!Тогда он в душе своейлюдские радостиотринул радисвета Господня:селенья и землион, уходящий,

2470

как должен владелец,оставил детям.И были битвы,ходили шведывойной на гаутов,морскими походами,с тех пор, как умердержавный Хредель,и до поры, покасыны Онгентеова

2475

войнолюбивыене пожелалимира на море,но в дерзких набегахс нами сходилисьблиз Хреоснаберга.И многим известно,как наше воинствос ними сквиталосьза кроволития,

2480

хотя победабыла добытаценой кровивождя гаутского, —настигла Хадкюнав той схватке гибель.Но, как я слышал,убийца конунгаубит был наутро,воздал за родича

2485

родич Эовор,встретив Онгентеова, —шлем от ударашироко треснул,пал наземь Скильвинг,и меч не дрогнулв руке гаутскогокровоотмстителя.За все, что Хигелакмне дал державный,

2490

за все достояние,дом и земли,ему платил яклинком, сверкавшимв работе ратной:ни витязей шведских,ни датских всадников,ни войска гепидского[150]к себе на выручкуне призывал он,

2495

казны не тратилна слабых ратников,[151]коль скоро я первымвступал в сражения,стяжая победы! —и так да будет,покуда жив я,покуда мне веренклинок испытанный,не раз служивший

2500

моей отвагес тех пор, как Дагхревна[152]убил я, и хугскийвождь не вернулсяк владельцу фризоввместе с добычей,с тем драгоценнымкольцом ошейным,но пал на полезнаменоситель,

2505

дружинник храбрый,сраженный не жалом, —он так был стиснутв моих объятьях,что хрустнули кости.И ныне да служат мнемеч и рукив борьбе за сокровища!»Слова последние,клятву пред битвой

2510

измолвил Беовульф:«Немало я с молодостисеч перевидел,и ныне снова,защитник народа,ищу я встретитьсяс жизнекрушителем,свершу возмездье,коль скоро выползетчервь из пещеры!»

2515

Так он прощалсяс ратью доспешной,державный воинс верной дружиной:«Я без оружия,без меча остролезвогопошел бы на недруга,когда бы ведалиное средство,убив заклятого,

2520

обет исполнить,как то было с Гренделем;пламя опасно,и, чтобы укрытьсяот ядовитого огнедыхания,нужны мне доспехии щит железный.Не уступлю япламевержителюв битве ни шагу!

2525

и да свершитсясуд справедливыйСудьбы-владычицы! —не похвальба спасет,но храбросердиев борьбе с крылатым!А вы дожидайтесьвблизи кургана,мужи доспешныетого, победного,

2530

из двух соперников,кто упасетсяот раны смертельной;не вам сражаться,но я – единственный,кому по силамтягаться с гадом,с поганым в битвемериться мощью!Возьму добычу,

2535

богатства курганные,либо гибельв удел достанетсявашему конунгу!»Встал щитоносецв кольчуге, в шлеме,воин гордый,сил преисполненныйи добромужества,путь свой направил

2540

к серым утесам,– трус отступил бы!но вождь, победившийво многих схватках,где рати враждебныесшибались с грохотом,шел, и вскореувидел в скалахжерло, откудапотоком жарким

2545

огонь изливался,путь преграждаяв недра кургана:никто не смог быпройти невредимымв глубь подземелья,проникнуть в пещерусквозь раскаленноедыханье змея.Тогда разъярился

2550

вождь ведеров:вопль неистовыйиз горла вырвался,гневное словогромом грянулосреди утесов;и распалилсяревнитель клада,заслышав клич, —не мольбу о мире,

2555

но вызов на битву.Сперва из пещерыдыханье смрадноечервя курганноговзметнулось дымом —скалы дрогнули.Гаут державный,щитом прикрывшись,пред каменным устьемстоял, покуда

2560

гад, извиваясь,полз в потемкахк месту схватки;и меч двуострый,наследье древних,сиял, подъятый,в руках у конунга;и оба сердцаравно кипелии страхом и ненавистью.

2565

Держа наготовесвой щит спасительный,стоял незыблемовойсководительв наряде ратном,а змей тем временем,свиваясь в кольца,лез из пещерысудьбе навстречу.Казалось ратнику,

2570

что щит, защитникдуши и тела,не так надежен,как то хотелось быгерою, коль скоровпервые в жизниСудьба не хранит егов единоборстве,[153]в победной битве.Тогда на недруга

2575

воитель гаутскиймечом обрушился,искуснокованымнаследьем конунгов,но вкось по костискользнуло железо,клинок по черепу,не так, как нацелилсявысокородный;удар неловкий

2580

лишь раззадорилхолмозащитника:он пыхнул пламенем —далеко хлынулпар ядовитый.Правитель ведеровне мог похвастатьсяудачей в стычке:не лучшим образомему служило

2585

лезвие славное.[154]Нелегкую долюизбрал достойнейшийсын Эггтеова,решившийся битьсяс драконом насмерть, —и суждено емув край далекийуйти, покинувюдоль земную,

2590

как и всякому смертному!И снова, не медля,сошлись противники;но страж подземелья,приободрившись,приподнял голову,и стал, полыхаядыханьем смрадным,огневержительтеснить героя;

2595

и не нашлосьпод рукой у конунга,как должно в сражении,благородного воинства[155] —но в дальнюю рощуспаслась дружина,рать укрылась.Из них лишь единыйсмутился в сердце —ибо изменником

2600

стать не можетмуж доброчестный!То Виглаф был,[156]сородич Эльвхера,сын Веохстана,щитоноситель,любимец Скильвингов.Увидев на конунгеодежды битвы,объятые пламенем,

2605

он вспомнил, какимиего приветилдарами владыка,вернувший Вагмундингамнаследные землии власть над племенемего родителю.И поднял Виглафщит желто-липовыйи меч, наследье

2610

потомка Охтхере,скитальца Эанмунда,который был в битвеубит, бездомный,в сраженье с Веохстаном,взявшим в добычуэто оружие:нагрудник кольчатый,шлем железныйи меч отменный,

2615

подарок Онелы,издревнее лезвие, —одежды битвы,орудие сечи,наряд воителя(однако Онелаза смерть племянникане мстил убийце[157]);тот меч хранилсяи щит и кольчуга

2620

у Веохстана,покуда не выросему преемник,дабы продолжитьславу отцовскуюсреди гаутов, —оставил старец,покинув землю,наследство сыну.И вот впервые

2625

воина юногопризвал державныйделить с дружинойудары битвы:был духом он крепок,а меч наследныйостро наточен, —и скоро на деледракон изведалего могучесть!

2630

Промолвил Виглафпечальносердый,уча соратниковдружинному долгу:[158]«То время я помню,когда в застольенад чашей медаклялись мы честьюслужить исправнокольцедробителю,

2635

нас одарившемуодеждой битвы,мечами, кольчугами,коли случитсянужда в подмоге!Из многих воителейсебе в попутчикиизбрал он лучших,сильнейших героев —копьеметателей,

2640

храбрейших кольчужников,сочтя нас достойнымидела смелого,хоть и замыслилвождь дружинныйсам, в одиночку,народоправитель,свершить возмездие,ибо не раз онснискивал подвигами

2645

славу всеземную!Но так случилось,что ныне нуждаетсявождь в отвагесвоих сподвижников,в силе воинства! —так не пора лии нам изведатьогненной пагубы!Бог свидетель,

2650

уж лучше мне в пламенинавеки сгинуть,владыку спасая,чем ждать в укрытье!Бесчестно было бынам, щитоносцам,вспять обратиться,не испытавшиврага железом,не встав на сторону

2655

правителя ведеров!Не должным образомвождю мы платимза прежние милости,коль скоро конунг,покинутый гаутами,гибнет в битве!Да будет щит мойи меч в сраженииему подспорьем!»

2660

Туда поспешил онсквозь чад ядовитыйк вождю на помощьи так воскликнул:[159]«Бейся, о Беовульф,рубись без страха,как ты поклялсяв дни твоей молодости!Да не померкнетдо смерти слава

2665

и честь державная!Ты, вождь всезнатный,несокрушимый,за жизнь сражайсячто силы достанет!Я встану рядом!»Тогда, услышавтот клич героя,огневержитель,кипящий яростью,

2670

дохнул – и пламяокутало воинов,мужей доспешных:ни сбруя кольчатая,ни щит копьеносцане защитили,и сгинул бы юный,сгорел бы витязь, —но родича родичдержавный, ратника,

Вы ознакомились с фрагментом книги.

1...34567...10
bannerbanner