banner banner banner
Люди Икс. Темный Феникс
Люди Икс. Темный Феникс
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Люди Икс. Темный Феникс

скачать книгу бесплатно

– Она только что упала с высоты метров в девять! – воскликнула другая старшеклассница.

Китти посмотрела на потолок. Там не было ни дыры, ни обломков – ни единого следа ее падения. А значит, случиться могло только одно.

И это было невероятно.

Мистер Дайдо не успел ничего сказать, чтобы восстановить свой шаткий авторитет среди учениц, как вдруг затрещала колонка на стене.

– Тр-р-р-р-щ-щМАНИЕ… КЭТРИН ПРАЙД, ЯВИТЕт-р-р-р-щ-щ-щ НЕМЕДЛЕННО В КАБИНЕТ ДИРЕКТОРА…

«Ого, – удивилась про себя Китти. – Оказывается, этот день может стать еще хуже».

Девочки из выпускного класса все еще глядели на нее. Некоторые, кажется, с изумлением, другие – с любопытством. Мистер Дайдо в негодовании шагнул к ней.

– Ты ведь слышала объявление, – он махнул рукой в сторону колонки. – Иди-ка подобру-поздорову.

Китти повернулась и поплелась к двери. За спиной слышался сдавленный смех. Она достала телефон, открыла чат с подругой и написала:

– Робин, ты не поверишь, куда я иду.

Ошеломляющий ответ пришел сразу же:

«Держись от меня подальше, Кэтрин».

Китти потеряла дар речи. Она вспомнила, каким взглядом смотрела на нее подруга перед тем, как там, на крыше, начались странности. В том взгляде… были не только недоумение и шок. В нем сквозило отвращение.

На экране всплыли три эмодзи. Годзилла, двухголовый человечек и символ радиации. Что это значит, было понятно и без онлайн-переводчика.

«Мутант».

Китти брела по коридору, почти не замечая ничего вокруг. Раньше в школе у нее была только одна настоящая подруга, а теперь не осталось и ее. Ассистент директора жестом показал ей пройти в кабинет.

Элегантная женщина в деловом костюме шагнула ей навстречу.

– Привет, Китти.

– Мама? – Китти инстинктивно осмотрелась в поисках выхода. – Папа? Что вы тут делаете?

Директор школы, мистер Чанг, встал и вышел из-за стола. Он передвигался будто сапер, который вот-вот возьмется обезвреживать бомбу. Мистер Чанг не был зол, но казалось, что до этого недалеко.

– Китти, – сказал он, – я пригласил твоих родителей.

– Что? – голова шла кругом.

«Им никак нельзя рассказывать о том… что произошло. Вряд ли кто-то что-то рассмотрел, кроме Робин. Неужели… неужели это она все рассказала?»

– Китти, не волнуйся, – на лице отца появилась одна из его маловразумительных улыбок. – Директор Чанг предложил обсудить твою учебу.

– Мою что? – удивилась она. – Слушайте, я понимаю, что оценки стали хуже, но дело в том… что мне просто скучно. Вот и все.

– Скучно, – отец отвел глаза и покачал головой. – Ей скучно.

– Мы знаем, что ты у нас умная девочка, – сказала мать, бросив взгляд на мистера Прайда. – Отсюда и наши проблемы.

– Умная, то-то и оно! – быстро проговорила Китти. – И еще… и еще я бунтую, вот еще проблема, да! Я, знаете, только привыкаю к старшей школе. Согласно исследованиям, в раннем подростковом возрасте для удачной адаптации нужно…

– Китти! Успокойся! Тебя позвали не затем, чтобы обсуждать проблемы, – мистер Чанг махнул в сторону двери позади своего стола. – Мы хотим тебя кое с кем познакомить.

Дверь открылась, и в кабинет вошла поразительного вида женщина с бледной кожей и платиновыми волосами, уложенными в экстремальную прическу. На ней были строгий кипенно-белый пиджак и длинная юбка с разрезом. Очки в толстой оправе, казалось, увеличивают суровые немигающие глаза.

– Это мисс Фрост, – представил незнакомку мистер Чанг. – Она прибыла к нам из одной элитной частной академии.

Китти уставилась на обувь гостьи. Сапоги были тоже белые, каблук казался неуместно высоким для делового костюма.

– Здравствуй, Кэтрин, – сказала мисс Фрост с легкой лукавой улыбкой на губах и обошла стол. – Рада познакомиться.

Женщина протянула Китти руку с идеальным маникюром.

Китти уставилась на кисть с ногтями, покрытыми блестящим лаком, словно инеем. Рассмотрев выражение лица новой знакомой, девушка вздрогнула. Ее взгляд…

«Будто перед ней что-то очень вкусное».

– Котенок, – обратился к ней отец, – возможно, это твой билет в будущее.

– Китти, веди себя вежливо, – добавила мать.

Мисс Фрост подошла к Китти вплотную и улыбнулась – в этой улыбке чудилась угроза. Может, дело было в белой одежде и бледном макияже, но женщина казалась высеченной изо льда.

– Я думаю, мы с тобой подружимся, – проговорила она.

Китти потянулась пожать руку ледяной даме. К удивлению, на ее ладони крепко сомкнулась очень теплая рука.

Почему-то от этого стало еще тревожнее.

Глава вторая

Сержант полиции отжимался семьдесят раз. Закончив, он добрался до своего стола и рухнул в кресло так, будто с радостью оказался бы в любом другом месте на земле. Устроившись, он тут же принялся сыпать вопросами на греческом.

– Извините, – прервала его девушка, – вы говорите по-английски?

Сержант уставился на нее.

Девушка отвела взгляд и убрала с глаз мокрую прядь спутанных рыжих волос. Они с полицейским сидели в тесной комнатке станции. Здесь было четыре рабочих стола (один завален бумагами), на трех стояли ЭЛТ-мониторы. На стене висел бело-синий греческий флаг, отчасти скрывавший трещину в штукатурке.

– Имя? – спросил полицейский.

– Джин Грей.

Сержант принялся печатать на древней клавиатуре, вслух проговаривая буквы.

– Г-Р-Э…

– Е.

Он взметнул руку вверх и повернулся:

– Давайте вы просто расскажете, что случилось, мисс Грей.

– Я уже рассказывала об этом констеблю. Дважды.

– А теперь повторите мне, – проговорил он с совсем не дружелюбной улыбкой. – Если надо, еще раза три.

Девушка сжала кулаки. «Я могла бы прочесть твои мысли, – подумала она. – Могла бы изменить твои мысли. Заставить тебя мне помогать, заставить тебя делать все что угодно». Но нет. Теперь она не решалась пускать в ход свои силы… даже ради мелочей вроде перемещения предметов. Она не могла на это решиться после того, что произошло.

– Я приплыла на судне и сошла на пляж. Забралась на валун, чтобы осмотреться получше. Ко мне подобрались какие-то мальчишки, вырвали сумку и столкнули в воду.

Сержант нахмурился и принялся стучать карандашом по столу, будто разгадывая тайну величайшей важности.

– И вы не видели, как они подошли?

– Я отвлеклась.

– На наши прекрасные пляжи?

– Я смотрела… на воду.

В голове Джин Грей вспыхнула череда воспоминаний. Вот шаттл падает на посадочную площадку, и ее позвоночник пронзает боль. Вокруг бушует вода, заполняет ее пробитые легкие. Потом – странное превращение.

Сержант что-то говорил.

– Простите?

– Я спрашиваю: как они выглядели?

В кабинет вошел еще один полицейский, и девушка подняла глаза. Этому офицеру, вероятно, было за восемьдесят. Джин Грей перевела взгляд на стоявшего за ним симпатичного, хорошо сложенного парня в гражданском. На нем были костюм, галстук и дорогой на вид плащ. Голову украшала темная копна волос, аккуратно подстриженная бородка завершала образ.

– Хоть что-нибудь помните? – напирал с вопросами сержант. – Цвет волос, глаз, во что были одеты?

– Я… я рассмотрела только того, который меня толкнул. Темные волосы… и, кажется, у него был шрам на щеке.

Сержант снова принялся за нелегкое дело набора текста. Хорошо одетый мужчина посмотрел на Джин. Она, смущенная, ответила ему улыбкой.

– Мистер Вингард, – позвал его пожилой полицейский. Мужчина пожал плечами и направился вслед за ним за стол.

– Не знаю, чем мы можем вам помочь, мисс Грей.

– Что? – Она начала злиться. – Половине населения этого острова за шестьдесят. Сколько здесь детей, разве много?

Полицейский пожал плечами и лениво улыбнулся.

– Все не так просто.

– Они украли мой чемодан… мои вещи. Карточки, паспорт, телефон. У меня даже денег не осталось!

– Констебль поможет вам решить проблему с паспортом. Через несколько дней будет готов.

Девушка вздохнула.

В противоположном конце комнаты восьмидесятилетний офицер тихо и прерывисто вел беседу. Привлекательный мужчина по фамилии Вингард, кажется, тренировался сохранять терпение. По его лицу промелькнула вымученная улыбка.

«Я могла бы прочитать их мысли», – снова подумала Джин Грей. Но нет, нельзя. Ей больше нельзя этого делать.

– Послушайте, – сказала она и повернулась к сержанту, натянув на лицо улыбку и выжав из края летнего платья несколько капель воды, – моя одежда промокла. У меня нет денег, и я даже уехать не могу, пока у меня нет паспорта. Что мне делать?

– Я же говорю, в это время года на пляже у нас рай, – сержант пожал плечами и отвернулся. – Вроде бы мы все решили?

Девушка уставилась на его спину. Внутри будто что-то зашевелилось, ее свирепый дух. Он всегда был с ней, но казался чем-то новым, как и жизнь, которую она пыталась построить так далеко от дома.

Он пугал ее.

Джин Грей молча поднялась и покинула кабинет.

Она села на ступеньки полицейского отделения, дрожа под яркими лучами осеннего солнца. Вдалеке, над низкими белыми городскими постройками, из земли вырастали древние каменные руины. Мимо, бросив на девушку полный враждебности взгляд, прошел еще один полицейский пенсионного возраста.

«Не плачь, – уговаривала себя Джин. – Не надо. Не стоит доставлять им такого удовольствия».

– Простите за беспокойство.

Она резко обернулась и вскочила на ноги. Ступенькой выше стоял мужчина, которого она видела в участке, Вингард, и улыбался, глядя на нее сверху вниз. Он принял небрежную позу, слегка приподняв ногу, будто для снимка старомодной рекламы.

– Я случайно услышал ваш разговор, – его низкий голос звучал дружелюбно. Акцент напоминал британский, скорее всего, свойственный артистократии. – Вероятно, у нас похожие проблемы.

Джин склонила голову. Незнакомец почему-то внушал доверие. Странно, но с ним она не чувствовала никакой неловкости.

– Вы всегда подкатываете с этой фразой?

– А как по-вашему, работает?

Неожиданно для себя она рассмеялась.

– Я рассчитываю не более чем на обед, – сказал он. – Пока что. – Незнакомец протянул руку. – Позволите?

Джин замялась, а потом раскинула руки, демонстрируя промокшее платье.

– Учитывая обстоятельства, не могу не согласиться.

Когда они вошли в ресторан, лицо администратора озарилось радостью. С мечтательным видом она провела их к столику в самом углу на втором этаже, откуда открывался вид на залитый солнцем пляж. Перед Джин тут же очутился бокал вина.

– Вы, наверное, часто здесь бываете? – спросила она, склоняясь над клетчатой скатертью.