
Полная версия:
The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 01
21
The title of a lyric piece composed by Schiller in honor of the marriage of the hereditary prince of Weimar to the Princess Maria of Russia, and performed in 1804.
22
Translator: E. A. Bowring.
23
Translator: E. A. Bowring.
24
Translator: E. A. Bowring.
25
Translator: A. I. du P. Coleman.
26
Translator: A. I. du P. Coleman.
27
Translator: E. A. Bowring.
28
Translator: A. I. du P. Coleman.
29
Translator: A. I. du P. Coleman.
30
Harvard Classics (Copyright P. F. Collier & Son).
31
Harvard Classics (Copyright P. F. Collier & Son).
32
Permission The Macmillan Co., New York, and G. Bell & Sons, Ltd., London.
33
Permission The Macmillan Co., New York, and G. Bell and Sons, Ltd., London.
34
Not and Tod, the German equivalents for Need and Death, form a rhyme. As this cannot be rendered in English, I have introduced a slight alteration into my translation.
35
The play of words contained in the original cannot be reproduced in translation, the German for Moat being Graben, and for grave Grab.