Читать книгу Жестокий час (Андрей Москаленко) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
bannerbanner
Жестокий час
Жестокий часПолная версия
Оценить:
Жестокий час

5

Полная версия:

Жестокий час

Чего и следовало ожидать, Тэд уже орудовал бензопилой, чтобы раскромсать дверь в номер поэта, а Гач выжидал момент, чтобы ворваться сквозь пролом и покончить дело одним взмахом ножа. Но тут они увидели меня.

– Тебе пора сдохнуть, смотритель! – крикнул в ярости зверь по имени Гач. Иначе, чем звери, этих кровожадных убийц я не мог назвать.

Пробил один час дня, и Тэд воскликнул:

– Такова воля времени!

Гач замахнулся ножом, но я увернулся, а затем ударил ногой ему в пах. Тот скорчился, я добавил кулаком в челюсть. Убийца выронил оружие, которое я тут же подхватил. Мой план по отношению к этим зверюгам осуществлялся. Я действовал очень быстро, сначала я оглушил Гача кулаком в висок и заодно увернулся от взмаха жужащей бензопилы, едва не лишившей меня головы. Я резанул по горизонтали вдоль шеи, вскрывая аорты, это была моя месть за полицейского и других убитых людей.

Гач осел на пол безвольной кровавой массой. Тэд попытался было снова поорудовать бензопилой, но в этот момент раздался выстрел, и пуля вошла ему точно в лоб. Я обернулся и увидел Энни, державшую двустволку.

– Нашла в сумке, которую они бросили на кухне, – пояснила она. – Так им и надо за все их деяния.

Тэд повалился ничком, прямо на работающую бензопилу, которая расшвыряла внутренности убийцы по всему коридору. Затем я изловчился и отключил «Хускварну».

Мы спустились в столовую и увидели трупы тех, кто хотел поселиться в отеле. Тела были исковерканы, как и их судьбы. Винсент Прайс присоединился к нам, убедившись, что убийцы мертвы. Он продекламировал то, что прямо сейчас пришло ему в голову:

Сколько я видел смертей

Тех невинных людей,

Они распрощались с судьбой,

Также, как и с тобой.

Ибо ночь и день были жестоки для них.

Они встретят там близких своих.

Но, сколько б не жил я здесь, пойми,

Ведь ты боялся, теперь смотри!

– Я ещё допишу это стихотворение, – добавил он. – Да упокоятся они с миром. Энди, здесь дурно пахнет, пора бы покинуть этот отель.

– Да, ты прав, – в первый раз в жизни я обратился к нему на «ты», хотя мне трудно было это сделать. Пока не приехала полиция, я успел написать записку для Боба, если он вдруг всё же вернётся (в чём я сомневался):

«Извини, Боб, но после твоего отъезда здесь произошло массовое убийство. Виновники этого тоже убиты. Спаслись только я, моя невеста и писатель. Я уверен, если навести здесь порядок, можно снова работать, но клянусь, таких убийств ещё никто в жизни не видел, я вряд ли смогу заснуть после этого ужасного зрелища. Может, я и преувеличиваю, но это так. Но, прошу тебя, закрой отель, чтобы не случилось ещё что-нибудь ужасное.

Уважающий тебя друг Энди».

Мы вышли из кровавого места, и встретили полицейских. Объяснив им, что в процессе самообороны нам пришлось убить маньяков, и дав показания и все необходимые расписки, мы погрузили вещи в багажник и предложили мистеру Прайсу поехать с нами. Он охотно согласился, мы сели в машину и тронулись с места.

***

Боб остановился у дверей «Нострадамуса» и обнаружил приклеенную записку.

– Что ж, этого следовало ожидать, теперь отсюда пора убираться навечно.

Он отдал свои права на владение отелем в полицейский участок, посоветовав властям навсегда закрыть «Нострадамус», и уехал из этих мест как можно дальше.

…Но имеющие влияние и деньги люди не всегда прислушиваются к таким советам…

Жестокий час – 2

Всё проходит, всё изменяется. Людям свойственно забывать некоторые свои обещания, а память услужливо вычёркивает всё мрачное и плохое. Вот и Боб, узнав, что после выхода книги Винсента отель «Нострадамус» стал пользоваться огромной популярностью, решил подзаработать на этом и вернулся. Жажда наживы иногда ослепляет разум, заставляя его презреть опасность. Но сегодня у моего друга произошло плохое событие – он попал в больницу, кто-то покушался на его жизнь. Я поспешил приехать, узнав об этом из новостей – сам Боб разговаривать не мог, находясь в реанимации без сознания.

Меня встретил врач. Поприветствовав меня, он уточнил:

– Кажется, ваш друг работал в отеле?

– Да, в «Нострадамусе», и я боюсь, что мне снова придётся заменить там Боба. До того, как он потерял сознание, он успел сказать, кто на него напал? – поинтересовался я.

– Успел. Какие-то две блондинки, высокие, сексуальные, в красных платьях с блёстками. Я тут всё записал, на случай, если полиция явится снова.

Моему изумлению не было предела. Две блондинки напали на моего друга и чуть не лишили его жизни? Это казалось немыслимым, невообразимым.

– Я думаю, полиции это описание не поможет, в городе полно блондинок в красных платьях, – заметил я.

– А это ведь именно в «Нострадамусе» год назад произошло массовое убийство? – спросил доктор.

– Да, это правда, – подтвердил я. – и лучше держаться от этого отеля на почтительном расстоянии. Не понимаю, чего ради туда едет столько посетителей.

– Острые ощущения, их не хватает многим, – пояснил врач.

Я лишь покачал головой, отказываясь воспринять подобную глупость как должное.

– Когда он очнётся?

– Этого мы не знаем наверняка. Главное, что опасность смерти практически миновала. А теперь извините, но меня ждут другие пациенты, – доктор вышел из палаты, а я остался наедине с Бобом.

Я сидел с ним и держал его руку, моля всех известных Богов о спасении друга, и тут он неожиданно очнулся. Возблагодарив небеса, я остановил порыв Боба привстать – ему нельзя было совершать резких движений.

– Привет, Энди, – с трудом заговорил Боб. Я не знал, можно ли ему говорить, и нажал на кнопку вызова врача. А мой друг продолжал: – Ты, конечно, прости…

– Не стоит извиняться. И я согласен, – прервал его я, зная, о чём он скажет. Бизнес у него всегда шёл на первом месте, чего я никак не мог одобрить.

Доктор где-то задерживался, а Боб продолжал:

– Знаешь, Энди… Ненавижу высоких блондинок.

Но я-то прекрасно знал, как он их раньше любил, даже хотел жениться на одной, но я его опередил – это была моя Энни. Боб уступил мне тогда по-дружески, зная, что он найдёт ещё свою вторую половинку.

– Боб, ведь не все блондинки такие жестокие…

– Конечно, ведь у тебя жена просто золото.

– Да, Боб, мне просто повезло.

В этот момент в палату вошли доктор и две медсестры. Поглядев на прибор жизнеобеспечения, они отметили стабильное состояние Боба и похвалили пациента.

– Ему сейчас как раз и важно поговорить с кем-то по душам, – сказал врач и снова оставил нас наедине.

– Я уверен, ты справишься с «Нострадамусом», – произнёс Боб. – Но если что случится, сделай с этим отелем что хочешь, я разрешаю.

– Но как же твоя работа?

Боб скривился:

– Плевать, всех денег не заработать, а жизнь дороже. Этот отель плохо влияет на людей, поэтому год назад там происходили убийства.

– Что ж, ты прав. Выздоравливай, а мне пора туда ехать.

Я покинул палату своего друга, оставив его с вернувшимися медиками. Теперь я понимал, что следует соблюдать осторожность. В первую очередь я поехал домой к Энни и попросил её остаться – ей нечего было делать в этом кошмарном отеле. Собрав все необходимые вещи, я поехал в «Нострадамус», который располагался не так далеко, в сорока километрах от нашего небольшого городка, где мы купили недавно дом.

Я долго думал о «Нострадамусе», гадая, что же в этом месте так странно влияет на людей. Подъехав к отелю, я ощутил, будто встретился с призраком прошлого. Всё здесь было по-прежнему – поле, автостоянка, пугающие часы… Припарковав машину, я открыл ключами отель – из-за покушения на Боба полиция потребовала от посетителей покинуть помещение. Но никаких улик внутри не нашли, и отель закрыли, а Боб попросил меня забрать ключи.

Тень прошлого навевала на меня тревожное, напрягающее чувство. Открывая двери и осматривая номера, я не мог не посетить комнату, где год назад жили эти преступники Тэд и Гач. Внезапная мысль посетила меня: «А где же они прятали орудия убийства?». Конечно, в шкафу ничего не нашлось, да и за год уже наверняка бы полиция обнаружила что-то. Но стражи порядка слишком привыкли удовлетворяться поверхностным осмотром, а я не мог чувствовать себя спокойно, пока не проверю все варианты.

Половица под ногами подозрительно скрипнула. Я наклонился к ней и стал простукивать пол. Пустота отозвалась мне. Сдвинув ковёр в сторону, я обнаружил, что половицу можно приподнять. Под ней лежала спортивная сумка – а я-то всё гадал, куда она исчезла! Открыв её, я обнаружил целый набор зловещих орудий убийства – несколько топоров, какие-то жуткого вида крюки, леску с запёкшейся на ней кровью…

Всё найденное я решил сдать в полицию, мне в отеле ни к чему чужое оружие. Пока же я перетащил их в ранее закрытый погреб, где хранились бутыли с вином. Тщательно закрыв помещение, я дал себе слово на следующий же день отвезти улики в полицию. Пока же я слишком устал, а ведь впереди был ещё целый вечер – и наверняка приедут новые посетители, узнав, что отель снова открылся.

Но ещё раньше прибыл новый повар, и сразу принялся готовить вкусный ужин. Я надеялся, что его стряпня будет не менее вкусной, чем у предыдущего.

В восемь тридцать обстановка стала оживлённой – приехали несколько посетителей, работа забурлила. Едва я отправил их по номерам, как внутрь вошёл паренёк и уважительно поздоровался.

– Скажите, пожалуйста, это вы смотритель отеля? – спросил он, хотя, на мой взгляд, ответ был очевиден.

– Да, а в чём дело?

– Меня прислал Боб, чтобы помочь вам с посетителями. Я сын его знакомого, ну и хотел б заработать немного.

– Не проблема, приступай.

Парнишка-крупье действительно помог мне обслужить всех посетителей. Я ему отвёл отдельную комнату, сам же решил расположиться в соседнем номере.

– Кстати, парень, как твоё имя?

– Джейк, а вас как зовут?

– Я Энди, и запомни одну простую вещь: лучше обращайся ко мне на «ты». – Обратив внимание, что на голове Джейка надета бейсбольная кепка с надписью «Флорида», да и на футболке красовался логотип той же команды. По телосложению он был крепким парнем. Я решил узнать, сколько ему лет.

– Восемнадцать. Если ты тоже болельщик моей команды, я могу подарить кепку с автографом, – добавил он.

– Спасибо, но я не ношу кепки, хоть и увлекаюсь бейсболом. А ты, судя по всему, хиттер?

– Нет, я питчер, играю в средней лиге. А почему вы спросили об этом?

Я понимал, что в отеле мне нужен человек, способный постоять за себя и помочь другим, поэтому сразу объяснил ему ситуацию:

– Просто год назад здесь произошёл весьма скверный случай, да и Боб попал в больницу не просто так. Я надеюсь, ты сумеешь постоять за себя?

– Да, конечно, – пожал Джейк своими широкими плечами.

Я вручил ему один из двух пистолетов, которые были личным оружием Боба. К сожалению, он ими так и не успел воспользоваться.

– Тогда держи и будь начеку.

Немного позже пришли новые посетители. Ими были двойняшки со светлыми волосами. Я сразу обратил внимание на их одежду: комбинезоны цвета хаки и армейские ботинки. Волосы девушек казались не сильно длинными, но волнистыми, словно водопад, ниспадающий на плечи, залюбуешься.

Джейк с готовностью подбежал к новым клиентам:

– Леди, сумки ваши, вероятно, тяжёлые, давайте, я помогу.

Пока он суетился с багажом, я спросил их:

– Где вы поселитесь?

– Пожалуй, мы сами выберем комнату, – ответили они хором. Я подумал, к чему бы это, неужели все блондинки такие загадочные?

Джейк вызвался показать им номера, видимо, он сразу влюбился в одну из них, а то и в обеих. Потом он вернулся.

– Как они тебе, Джейк?

– Я бы с ними покувыркался, – восторженно ответил парень. – А как они тебе, Энди?

– Да никак, я женат, – с усмешкой ответил я, – и вполне счастлив.

– Ну я за тебя рад. Они остановились в комнате на втором этаже.

Тут меня кольнула тревога: неужели в той же комнате, где когда-то были Тэд и Гач? Джейк объяснил, какой именно номер, и я заволновался ещё больше, вспомнив, что эта комната располагается как раз под теми жуткими часами у входа в отель. «А ведь на Боба покушались две блондинки… Нужно за ними присматривать», – рассудил я.

Поздним вечером посетителей стало ещё больше. Джейк с готовностью помогал обустраиваться в номерах, некоторые визитёры спустились вниз, чтобы поужинать, другим парень отнёс еду в номер. Затем совсем стемнело, и я закрыл входную дверь, надеясь, что никто не приедет ночью. Обслужив посетителей, мы с Джейком провели остаток вечера за покером, а затем почувствовали накопившуюся за день усталость и разошлись по своим комнатам.

***

Утро выдалось прекрасным. Появлялись новые жильцы, но пока что номеров хватало на всех, и это меня радовало.

– А вам не кажется, что этот отель немного мрачный, я бы даже сказал, ужасающий? – спросил один из новых гостей.

– Полностью с вами согласен, сэр, но людей почему-то привлекают подобные места, особенно любителей острых ощущений.

Я заметил, что с утра Джейк очень уж часто стремился угодить двум двойняшкам, которые спустились, чтобы позавтракать. Кажется, парнишка действительно влюбился. Конечно, и мне эти девушки казались до невероятности хорошенькими и в то же время немного странными. Пока Джейк увивался рядом с ними, я решил подняться и осмотреть номер, где они остановились.

Едва я вошёл внутрь, как сразу заметил, что на стене откуда-то появились часы с маятником – едва ли не точная копия тех, что висели снаружи отеля. Эти часы, показывающие 11:30, словно смотрели на меня, что казалось немного пугающим, особенно из-за того, что внутри были вырезаны глаза, украшенные рубинами-зрачками. Эти глаза меня словно гипнотизировали. Я задался вопросом: откуда такие часы у девушек и зачем они им? Мои подозрения усиливались, как бы они не продолжили дело Тэда и Гача…

Я как можно скорее покинул номер. Заперев дверь, я вернулся на рабочее место. Джейка и блондинок нигде не наблюдалось, что тоже вызывало опасения. Время тянулось медленно, перевалило за послеобеденное, тревога усиливалась. Но уже в полтретьего Джейк и блондинки вернулись в отель, весёлые и радостные – видимо, они ездили в город и развлекались так. Я вздохнул с облегчением.

Моя тревога не скрылась от Джейка, который, проводив блондинок в номер, вернулся на место.

– Вероятно, этот отель на тебя плохо влияет, Энди, да ты успокойся, видишь, я живой.

– Да вижу, что живой, – откликнулся я, но в голове возникла подлая мысль: «до поры, до времени». – Как вы хоть погуляли? Мне они показались подозрительными.

– Мы побывали в парке аттракционов, было весело. Знаешь, в этих девушках нет ничего странного, подозрительными они мне не показались. Конечно, детектив из меня никакой, я ведь всего лишь бейсболист, но эти блондинки – они как все девушки…

Я покивал, соглашаясь, но всё же решил сообщить ему об увиденном:

– Знаешь, когда я заходил в их номер, мне на глаза попались странные часы с маятником, очень старые, с рубинами в вырезанных глазах – это же ювелирная работа!

Джейк согласился со мной, что сделать такие часы непросто – оказалось, его отец был ювелиром, и сын кое-что понимал в этом деле, но выбрал спорт и известность.

В этот момент раздался женский крик. Мы подскочили с места и бросились в коридор, куда из номера выбежала всклоченная женщина.

– Что случилось, мэм?

– Там, там… – только и могла сказать она, показывая пальцем внутрь комнаты. Эта женщина приехала сегодня утром, бросила вещи в комнате, и сразу отправилась в город по делам, видимо, она вернулась в отель только сейчас, и обнаружила в своём номере нечто ужасное. Мы вошли внутрь и с ужасом увидели на кровати, залитой кровью, изуродованный труп мужчины. Его глаза, их просто не стало, горло было располосовано, на лице был огромный рубец от уха до носа, всё тело его оказалось изрезано. На животе мужчины убийцы вырезали число 12, внутри каждой цифры лежали два глазных яблока. Я с трудом подавил приступ рвоты; Джейк тоже выглядел не лучше.

– Кто мог совершить подобное? – с ужасом произнёс он.

– Может, стоит проверить этих двойняшек? Или же всё дело в старинных часах с жуткими глазами?.. – я только и мог, что строить предположения.

–Энди, я думаю, это дело полиции, оставь всё это властям.

– Нет, друг мой, они тут бессильны, и полиция, и ФБР – уж я-то помню, чем всё закончилось в прошлый раз.

– Послушай, Энди, если мы не сообщим о смерти, это будет скорее преступлением, тем более тяжким, нас могут обвинить в сокрытии убийцы.

Поневоле мне пришлось согласиться с Джейком и вместе мы позвонили в полицию, а заодно и в городской морг, чтобы можно было отвезти труп неизвестного.

Я до сих пор не мог понять, кому пришло в голову так изуродовать человека, да и каким образом это вообще случилось. Многие посетители, узнав о происшедшем, сразу уехали; но некоторые остались, они явно искали острых ощущений, и зря.

Через полчаса отель был оцеплен полностью, полицейские заглядывали в каждый номер. Ко мне подошёл новый шериф, чтобы задать множество вопросов. Я ответил на всё, что смог. Как выяснились, стража порядка зовут Рональд Уэлли. Он пояснил, что осмотр номеров не дал ни улик, ни зацепок.

– Мы ещё вернёмся и наверняка что-то найдём.

– Конечно, и чем скорее, тем лучше. Вот только получше ищите, – я неодобрительно качнул головой, считая, что полицейские ограничились явно лишь поверхностным осмотром и допросом.

Шериф уехал, оставив пару охранников. Ко мне подошёл Джейк:

– Энди, ты с ними лучше не дерзи, это всё-таки полицейские.

– Пусть лучше выполняют свою работу, – проворчал я. – К тому же, на меня у них ничего нет.

Вечер наступил незаметно. Отель наполовину опустел – всё-таки некоторые посетители проявили благоразумие. За это время я успел рассказать Джейку обо всём, что произошло здесь год назад, и посоветовал парню держаться подальше от блондинок.

– Значит, сегодняшняя смерть имеет отношение к мрачному прошлому отеля, – сделал вывод Джейк.

– К сожалению, так и есть. Что-то в этом месте влияет на людей, заставляя их проявлять агрессию.

Мы ещё поговорили немного, пытаясь строить различные предположения, и в результате я принял решение завтра же осмотреть чердак отеля, особенно то место, где располагался часовой механизм.

Мы разошлись по комнатам. Я привёл себя в порядок – умылся, почистил зубы – и лёг спать. Но я долго ворочался на боку, мне почему-то не давало покоя тиканье часов снаружи отеля, оно словно сводило меня с ума. Сообразив, что я забыл закрыть окно после проветривания комнаты, я встал и плотно прикрыл ставни. Но тиканье всё равно было слышимым, и я, не выдержав, решил подняться и остановить эти часы навсегда.

Одевшись, я взял фонарик и вышел из комнаты, затем поднялся на третий этаж и по специальной лесенке на чердак, который открыл одним из ключей, что мне дал Боб.

Я подошёл к часовому механизму. Тиканье отдавалось у меня в голове пульсирующей болью. Я уже протянул было руку, чтобы раз и навсегда сломать эти часы, но в этот момент сзади раздались шаги. Я обернулся и, не успев увидеть нападавшего, получил чем-то тяжёлым по голове.

***

Утром я проснулся в своей комнате с жуткой головной болью. Открыв глаза, я увидел сидящего в комнате незнакомца.

– Кто вы? – с тревогой в голосе спросил я. – Как вы здесь оказались?

– Я Майкл, помощник шерифа, просто в гражданском. Я пришёл в отель и обнаружил ваше отсутствие. Тогда я заметил, что кто-то оставил открытым вход на чердак. Там я нашёл вас с ножом в руке, а рядом с вами лежал на полу труп, неизвестно чей – тело изрублено на куски, головы нет вовсе.

– И вы думаете, что это я сделал?

– Нет, конечно, нельзя же расчленить человека ножом. Думаю, его вам подбросили, пока вы были без сознания, но довольно глупо со стороны преступника рассчитывать, что полиция поведётся на подобное.

– Позовите сюда Джейка, – попросил я.

– Боюсь, это невозможно.

– Что это значит?

– Боюсь, вам не понравится то, что вы увидите в его комнате.

Я резко поднялся с кровати и прошёл в соседний номер. Открыв дверь, я увидел жуткую картину, от которой ноги стали словно ватными, меня отшатнуло к стенке. Кто-то распилил надвое голову Джейка, распорол ему живот и отрубил ногу, которую закинул в разбитый монитор телевизора.

– О нет, нет, нет, Джейк, кто это с тобой сделал, какой ублюдок! – надтреснутым голосом проговорил я.

Майкл сообщил мне, что он уже вызывал подкрепление. Потом он спросил у меня:

– Ваш друг Боб сказал мне, что вы пожелаете остановить часы над отелем. Это так?

– Кажется, он прочитал мои мысли. Я пошёл их сломать, но кто-то подкрался и ударил меня по голове. Эти часы плохо влияют на людей, заставляя их убивать, хотите верьте, хотите нет.

– Я вас понимаю, я хоть и полицейский, но тоже мне эти часы не нравятся.

– Майкл, это не отель, это словно скотобойня. Нам лучше уехать отсюда, пока целы. Да и полицейским тут нечего искать, кроме смерти.

– Успокойтесь, я могу за себя постоять.

– Джейк тоже так говорил, и вы видели, что с ним стало.

Майкл упрямо вздёрнул подбородок. Конечно, ему и шерифу хотелось довести дело до конца и найти убийц. Вскоре приехали полицейские, и я поразился – их было наверно человек пятьдесят, все вооруженные до зубов. Мы с Майклом и мистером Уэлли поднялись на чердак, пока остальные снова занялись обыском. Кто-то из посетителей хотел сразу уехать, услышав об очередном убийстве, но полицейские объявили всех подозреваемыми и устроили массовый допрос.

– Видимо, кто-то хотел вас подставить, Энди, – сделал вывод шериф, услышав наш с Майклом сбивчивый рассказ.

– Допросите в первую очередь двойняшек-блондинок, Джейк их подозревал, и я тоже, а ведь на Боба также напали блондинки.

Дело принимало серьёзный оборот, Рональду выдали ордера на допрос и обыск всех, кто находился в отеле.

Несколько полицейских тут же отправились в номер под чердаком. Осмотр трупа показал, что это был один из посетителей. Я хотел было остановить часы, но Майкл сделал упреждающий знак.

– Подожди, Энди, нужно провести тщательное расследование.

Мы спустились обратно в мой номер. Вскоре вернулись полицейские из номера блондинок, осмотр их комнаты, равно как и допрос, не дали никакого результата.

– Энди, а ты не можешь вспомнить, чем именно тебя ударили? – спросил Майкл.

– Бейсбольной битой, по-моему. Но это вряд ли сделал Джейк.

– Да, он питчер в команде, а так профессионально мог ударить только беттер.

– Думаю, мы имеем дело с мясником-бейсболистом, – сказал Рональд и тут же смутился. – Простите, неудачная шутка.

Выглянув в окно, я увидел, как санитары выносили остатки тел и грузили всё это кровавое месиво в машину. Я стиснул кулаки, от всей души желая, чтобы на этих носилках оказались две блондинки, наверняка сделавшие всё это, но каким-то образом сокрывшие улики.

– Рональд, а можно ли ещё раз допросить этих блондинок, но уже в участке? Пусть их там задержат как можно дольше, а мы с Майклом здесь проведём своё расследование.

– Думаю, это хорошая идея.

Двух блондинок вывели из отеля в наручниках, но они лишь улыбались, строя из себя невиновных и грозясь засудить полицейских. Одна поглядела на меня, и её взгляд словно сказал мне: «Я ещё вернусь, и тогда ты станешь следующей жертвой».

– Постарайтесь продержать их в камере как можно дольше, – бросил я шерифу.

– Боюсь, без улик нам это будет сложно сделать, – ответил Рональд. – Но мы попытаемся дать вам время.

Я молил Бога о том, чтобы ему удалось задержать этих блондинок надолго. Вернувшись в отель, я подошёл к ожидавшему меня Майклу.

– С чего начнём? – спросил он.

– Ещё раз обыщем их комнату, я надеюсь, что кое-что всё же удастся найти.

Мы зашли в номер, и я сразу обратил внимание на часы с рубиновыми глазами. Внезапный приступ ярости заставил меня снять их со стены и со всей силы ударить их о пол. Куски древесины и шестерёнки разлетелись в разные стороны, но кроме них, на пол шмякнулись разные части тела: запястье, глазное яблоко, челюсть и язык.

– Интересно, зачем блондинки положили их в часы? – спросил Майкл.

– Возможно, они совсем сдвинулись и решили задать мне загадку. Часы, которые говорят им, что нужно сделать и куда это спрятать.

– И что же всё это означает?

– Запястье, оторванное у жертвы, напомнило мне о том, что орудия убийства можно спрятать не только в отеле, и…

И тут до меня дошло! Блондинки воспользовались тем оружием, что я спрятал в винном погребе – оружием Тэда и Гача! Неизвестно, как они проникли в подвал, но я был уверен в своей догадке.

– Скорее вниз!

Взяв фонарики, мы вошли в винный погреб. Но здесь явно никто не ходил после меня – на полу лежал толстый слой пыли, сумки Тэда и Гача остались нетронутыми. Моё предположение не оправдалось.

bannerbanner