Читать книгу До последнего клиента (Дарья Вячеславовна Морозова) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
bannerbanner
До последнего клиента
До последнего клиентаПолная версия
Оценить:
До последнего клиента

4

Полная версия:

До последнего клиента

– Прекратите! – взвизгнула Айоко. – Малыш, фу! Назад!

Малыш, явно неохотно, повиновался и сел рядом с ней, продолжая дружелюбно следить за человеком, проявившим к нему неподдельный интерес.

– Что Вы тогда сказали моему мужу? Полгода назад! Мы были на этом самом пляже. В тот день ещё был шторм, и я окликнула Вас, чтобы…

– Я помню Вас. И Вашего мужа. – незнакомец выпрямился и спокойно посмотрел женщине в глаза. – Ваш муж тогда спросил: вероятность умереть усиливает любовь к жизни? И я ответил, что жизнь всегда конечна, поэтому риск – обязателен, страдания – по желанию.

– Риск обязателен? Что… Да что Вы такое говорите? – вспыхнула Айоко, сжав кулаки. – Какие страдания? Мы были счастливы! Пока не появились Вы со своей доской и никому ненужными фразочками! Да кто вы вообще такой?!

– Это всего лишь то, как живу я и что нравится мне, – пожал плечами мужчина, не поддаваясь тому жару, с которым его собеседница кидала все эти слова. – Я не знаю, что между вами произошло и почему теперь Вы одна, но Ваш муж явно решался на то, на что он обрёк Вас сейчас уже давно. Возможно, что мои слова подтолкнули его, но даже без них он бы всё равно сделал то, что причиняет Вам столько боли сейчас. Что случилось?

– Перемещение. Он никак не возвращается. – глухо выдавила из себя Айоко, с трудом убирая гнев на задний план.

Мужчина впервые за всё время их разговора удивлённо вскинул на неё глаза.

– Перемещение? Вот как…

Им нечего было больше сказать друг другу.

– Пойдём, Малыш, – позвала она и повернулась, чтобы уйти.

– Подождите! Я могу Вас попросить об одном одолжении? Я понимаю, как это неуместно, но это важно.

– Смотря о каком, – Айоко разумно осторожничала.

– Я сейчас назову Вам адрес, там живёт одна женщина…

– Кто она?

– … поговорите с ней. Можете рассказать обо мне, если захотите, но я бы предпочёл, чтобы Вы этого не делали.

– Просто поговорить? Зачем?

– Возможно, у неё есть ответы на некоторые Ваши вопросы. Похвалите её розы для начала, они растут прямо перед домом. Она очень приветливая и наверняка позовёт Вас на чай. Не отказывайтесь. У неё всегда есть что-то к чаю, а печёт она великолепно!

– Ничего не обещаю. Возможно, – пробормотала Айоко.

– Всего Вам хорошего! – попрощался с ней незнакомец, назвав адрес и попросив свою собеседницу повторить его. – И тебе, красавчик!

– Всего хорошего! – ответила женщина. – Малыш! – окрикнула она пса, который закрутился перед незнакомцем, стараясь получить как можно больше ласки прежде, чем уйти.

Айко не собиралась никуда ехать и ни с кем общаться.

Больше на этот пляж она не ездила.

-1.3-

Её уже хорошо знали в корпорации Перемещение.

Раз за разом она приходила, требовала, плакала, умоляла сделать хоть что-то! Её больше не пускали ни в очередь к порталу, ни в Зал ожидания.

Наконец, она добилась внимания того, в чьи обязанности не входит общение с клиентами. Сам создатель и одновременно начальник Корпорации – Николя Бирно – попросил привести возмутительницу спокойствия отлаженной системы к себе.

Конечно, Айоко была взволнована предстоящей встречей, поэтому в лифте из стекла и зеркал, что поднимал её на самый верхний этаж судорожно пыталась придать своим волосам хоть какое-то подобие ухоженности. Одёрнула толстовку мужа, подтянула джинсы. Не каждый день встречаешься с влиятельной особой.

Впрочем, открытая улыбка высокого худощавого мужчины лет 60 с честной сединой в волосах и сшитом на заказ костюме цвета электрик смогла развеять её представления о «царе горы».

– Мадам, прошу Вас, садитесь. Ваша ситуация очень деликатна и требует времени и понимания, – глава Перемещения легонько пожал тонкую женскую руку, – с обеих сторон.

Она села на самый краешек кресла, сцепив кулаки на коленях. Внимательный изучающий взгляд светло-серых мужских глаз смущал её больше, чем обстановка в стиле «минимализм»: она ожидала показушной роскоши и золотых тяжёлых рам с дорогими картинами по всем стенам, редких ваз и фотографий владельца корпорации с богатыми мира сего.

Николя предложил ей воды, Айоко отрицательно мотнула головой.

– Дело в том, – мягко начал Николя, – что ваш муж, кажется, не поставил вас в известность об одном договоре с нами. И после небольшой проверки и сличения вашей подписи, оказалось, что он подделал Вашу подпись на его согласии в неограниченном количестве перемещений.

– Что? Брайан не мог! Не мог! – вскинулась Айоко, и кровь ушла с её лица. Подмена собственной подписи меньше всего волновала молодую женщину.

– К сожалению, это так, – развёл руками Бирно. – Однако всё не так пугающе, как звучит. Дело в том, что…

– Раз я согласие не подписывала, и Вам это известно, значит, никакого права продолжать перемещения ни у Вас, ни у него нет! – перебила его жена клиента, перед которой забрезжила реальная возможность прекратить весь этот кошмар и неопределённость.

– Нет, – ошарашил её Николя. – Здесь именно Вы играете главную скрипку, и только Вам решать, вернётся ли он и когда именно.

Айоко нахмурилась, переваривая ответ создателя Перемещения.

– Вы говорите о каком-то пункте договора, который мне неизвестен? – наконец высказала осторожное предположение молодая женщина, уже заранее понимая, что это не так.

Николя укоризненно покачал головой.

– Айоко, Вы – умная женщина. Я уверен, что Вы рано или поздно поймёте меня, но давайте начнём немного с другого. Скажите, Вам самой нравится Перемещение?

– Я его ненавижу. – не задумываясь о чувствах создателя всей системы, выпалила Айоко. – Я каждый раз переживаю жизнь одна ужасней другой! Я не понимаю, почему так происходит? Ведь и Брайан, и наши знакомые – все получают иное! Они там счастливы! Что со мной не так?

– Это очень хороший вопрос, Айоко! Я бы сказал – основополагающий! – Николя встал с кресла и присел на стол напротив собеседницы. – Понимаете меня?

– Хотите сказать, что я… сумасшедшая?

Брови господина Бирно удивлённо вздёрнулись вверх, он не смог сдержать разочарованного вздоха.

– Не понимаете, – резюмировал он. – Хорошо, попробуем так: что будет, если я открою одну тайну Перемещения? Что если я скажу Вам, что человек сам определяет, какая жизнь ему достанется? И это происходит не из-за внесения какой-либо информации на пропуск к порталу, а исключительно, скажем так, по велению души. Программа изначально настроена на то, чтобы доставить клиенту максимум положительных эмоций. Она даёт человеку то, что он хочет, считывая самые сильные его эмоции. Однако не способна справляться с таким шквалом негативных эмоций, и поэтому иногда бывают, как бы сказать, сбои.

– Сбои, – одними губами повторила Айоко. – Хотите сказать, что все эти жизни, полные страданий, это – мой выбор?!

– Конечно! – от мягкой улыбки Николя становилось очень тепло, против своей воли хотелось расслабиться, – Ваш от начала до конца. Насколько я понял из вашего с мужем досье, Вы были против Перемещения, так? Но предпочли последовать за мужем. Похвально, но не очень разумно. Программа распознаёт признаки стресса, недовольства, страха и трансформирует это в вашу дальнейшую жизнь. И так раз за разом.

– А Брайан?

– Ваш муж напротив показал высокие показатели стрессоустойчивости, открытости миру и всем его проявлениям, жажды жизни, так сказать. И он, естественно, наслаждается каждой новой выдуманной жизнью.

– Вы можете вернуть его? Вы должны его вернуть, раз документы оформлены неверно!

– К сожалению, всё не так просто. И тут тоже…

– Что? Это тоже моя вина? – выпалила Айоко прежде, чем подумать. Ведь речи об этом не было, Николя ранее упоминал только выбор. Возникла непродолжительная пауза, после которой здание мелко задрожало, пространство вокруг заполнили звон и вибрация. Николя, побелев, судорожно вцепился в столешницу, не сводя взгляда с испуганной женщины. Внезапно всё прекратилось.

– Землетрясение. – натянуто улыбнулся Николя. – Бывает.

– Оно… Не опасно для перемещенцев?

– Нет, нет, не волнуйтесь, всё хорошо. Система выдержит и не такое, однако я должен сейчас с сожалением попрощаться с Вами и проверить всё лично. Вы ведь понимаете?

– Но мой муж!.. Вы должны вернуть его!

– Поговорим об этом завтра, Айоко, хорошо? Был искренне рад с Вами познакомиться. Я распоряжусь, чтобы Вас пускали в любое время. Нам о многом надо поговорить.

Айоко была ему благодарна: впервые с момента исчезновения Брайана она не чувствовала больше себя одинокой. Был человек, которому хотелось довериться и разделить с ним груз волнений и тревог.

Так у неё появилась надежда.

-1.4-

Отныне Айоко стала постоянным гостьей радушного Николя. Ей было неловко признаваться самой себе, но каждый раз, пересекая границу его просторного кабинета и зеркально отвечая на его широкую тёплую улыбку, её не покидало ощущение, что она пришла не в офис, а на приём к врачу, например, психологу.

Но это чувство появится в ней не сразу, а после того, как они с главой Перемещения практически станут добрыми приятелями.

Николя всегда ожидал её визита, это было видно даже по чашке ароматного чая улун, неизменно появлявшейся словно из ниоткуда перед гостьей на столе.

– Вы – фокусник? – невольно улыбалась Айоко, смело стягивая с плеч джинсовый пиджак и кидая его на спинку кресла. – Вы знаете, когда я приду? Чай всегда горячий.

– У всех есть свои маленькие секреты, – загадочно отмахивался Николя и протягивал гостье коробку со сладостями: то макаруны, то помадка, то зефир… Чашка чая непостижимым образом всегда приветливо дымилась на столе, даже если Айоко намеренно выбирала для визита разное время.

Николя терпеливо отвечал на её вопросы, каждый раз повторяя одно и то же: Брайан ещё не вернулся, однако так будет не всегда.

– Вы знаете, почему я создал эту систему? – внезапно однажды спросил Николя, перебив собственную пространную речь о работе системы считывания настроения клиента.

Айоко, пребывавшая всё это время в скуке и «белым шумом» в ушах, встрепенулась.

– Я хотел сохранить свой брак, насытить его событиями и новыми красками. И да, конечно, нам с женой какое-то время это удалось. Но… не знаю, следите ли Вы за новостями, мы развелись. Она ушла от меня.

– Мне очень жаль, – искренне посочувствовала Айоко. – Я не знала.

– Но если она от Вас ушла, то… Значит, это была Ваша вина, да? Что Вы сделали?

– Интересная постановка вопроса, – Николя внутренне подобрался и очень осторожно поставил дорогую кофейную чашку из белого фарфора с тонкой золотой линией посередине на стол. – То есть виноват в разрыве всегда кто-то один?

– А разве нет? – осторожно спросила Айоко, боясь сделать больно.

– Не скажу за все пары, но если отношения рассматривать как взаимодействие, а это так и есть, то очевидно, что в такой системе одно всегда влияет на другое в обе стороны.

– Ой, да бросьте! Когда муж изменяет жене, то в чём тут вина жены? А? Разве она виновата, что вынужденно терпит это унижение?! Николя, Вы… Вы просто не знаете, о чём говорите! Вы как все…

– Брайан изменял Вам? – участливо поинтересовался Николя, перебив собеседницу.

– Что?! Нет! – крупно вздрогнула она, проливая на свои джинсы чай, благо уже немного остывший. – Никогда! Как Вы могли подумать?! Я не знаю, почему привела именно этот пример.

– Айоко! Осторожнее! – мужчина подал ей свой белоснежный платок и поинтересовался, нужна ли медицинская помощь.

– Нет, нет, всё в порядке, – отмахнулась гостья, бестолково растирая мокрое пятно на штанах. – Как-то глупо вышло…

Тяжёлая пауза.

Айоко вся кипела от негодования: подумать, что Брайан мог ей изменить?! Только не он, никогда! Он не такой! Николя – просто глупый чванливый старик, который…

– Я не мог не заметить на Вас шерсть на одежде: у Вас есть собака или кошка? – миролюбивым тоном спросил хозяин кабинета.

– Собака. Малыш. Мы купили его через год после свадьбы.

– Вы с ним часто гуляете?

– Что за вопросы? – нахмурилась Айоко, всё ещё внутренне возмущаясь глупому и бестактному вопросу Николя о Брайане.

– Простите мою назойливость. Просто хотел узнать, что Вы делаете, когда Вы не здесь.

– Ничего особенного. Сижу дома с Малышом, готовлю, убираюсь, хожу по магазинам. Хочу в парк, – с нажимом произнесла женщина, вспомнив одну-единственную прогулку там за последние три месяца. – Раньше ездила на пляж, но больше я этого не делаю.

– Почему?

– Это очень долгая и неприятная история. – сморщила нос Айоко.

– А если я угощу Вас нежнейшим крем-брюле? – Николя нажал на кнопку связи с секретарём, лукаво улыбаясь. – Мы тогда сможем договориться, чтобы подсластить эту горькую пилюлю?

– Вы случайно не дипломированный переговорщик? – нервно хихикнула женщина, с силой просовывая сложенные вместе ладони между сведённых колен. – Умеете договориться!

– Должность обязывает, – Николя поднял руки вверх, как бы сдаваясь.

И вот перед Айоко на столе стоит восхитительное крем-брюле и изумительной коричневой корочкой и тремя ягодами малины по центру – красота! – а она не решается ни попробовать его, ни начать рассказ. Хозяин кабинета и всего здания, в котором он находится, подначивает её, подталкивая ближе блестящую металлическую ложку на накрахмаленной салфетке.

Было сложно решиться на самую первую пробу. Айоко показалось, что сложнее решения в своей жизни она не принимала, как позволить себе эту малость.

Как только мягкая сладость оказывается во рту гостьи, её глаза распахиваются, и в них блестят слёзы. Она прикрывает пальцами рот, словно опасаясь, что десерт пропадёт оттуда, и с детским восторгом смотрит на Николя и кажется даже не мигает, не дышит.

Такое простое счастье, такое незамысловатое, такое до невозможности наивное, и такое важное, сильное.

Барьер сломан.

Айоко не понимает, что произошло, но словно гора свалилась с плеч, она ощутила беспредельное доверие к этому человеку, он захотелось в ответ тоже сделать что-то особенное для него. Но что она может? Разве что испечь что-то самой?..

Ложка за ложкой исчезает десерт, а Айоко рассказывает про однорукого серфенгиста и их встречи с ним.

– Почему Вы не съездили к той женщине?

– Зачем? Ведь возможно, что и дома по тому адресу нет, или женщины. А если это всё не выдумка, то что мне это странное знакомство мне даст?

– Выгода может быть разной. Я думаю, что Вам стоит найти этот дом и поговорить с её хозяйкой. Оставьте мне на всякий случай адрес, чтобы если Вы не придёте завтра, то я смог бы отправить наряд полиции туда.

– Обнадёживает… – с трудом проглотила последнюю ложку Айоко, внезапно представив себе, зачем могут понадобиться люди в форме. – Полиция?

– Я уверен, что до этого не дойдёт, – хохочет Николя и на него такого: открытого и тёплого – невозможно сердиться. Айоко расслабленно хмыкает в ответ.

– Так уверены, что я пойду прямо сегодня?

– А зачем откладывать? Никаких дел же у вас нет.

Айоко соглашается, но больше от желания угодить хорошему человеку. А в том, что Николя хороший, у неё больше нет никаких сомнений.

– Вы слишком тепло одеты, – внезапно говорит Николя. – Сдаётся мне, что день сегодня будет очень жарким.

Они оба поворачивают голову к окну во всю стену и смотрят на серые тучи, заполонившие бескрайнее небо.

– Сомневаюсь. – покачала женщина головой, поднимаясь с кресла. – Утром было так зябко, что я пожалела о решении надеть лишь пиджак, а не парку.

– Посмотрим, – улыбнулся Николя, тоже поднявшись, чтобы проводить гостью до лифта. – Погода любит нас удивлять.

-1.5-

Каким же этот день был жарким.

Айоко казалось, что джинсы из-за пота буквально проникают в её кожу.

– Диффузия, – вспомнилось ей. – Надо было пойти завтра.

Дом по адресу, названному ей незнакомцем, действительно существовал, и, судя по невероятной красоты розам, рассаженным перед крыльцом, тут явно хозяйничала женщина.

Айоко остановилась у низкого белого заборчика и стала осматривать буйство красок, гадая: дома ли хозяйка?

Было видно, как много труда и любви вложено в каждую клумбу и украшение, разбитых по цветовым пятнам. Здесь не было случайностей, каждая мелочь была продумана и воплощена так, что любой перфекционист нашёл бы здесь для себя отраду для глаз.

– Добрый день! – дверь дома открылась, мягко звякнув колокольчиком. – Вы из общества садоводов?

Пожилая миловидная женщина в красивом ярко-вишнёвом хлопковом платье с дружелюбием смотрела на незваную гостью, держа входную дверь открытой. У неё были седые волнистые волосы до плеч, боковые прядки – собраны в маленький хвост на затылке. Небольшие круглые серебряные серёжки-гвоздики, тонкое золотое кольцо на сухих длинных пальцах – вот и все украшения, которые были на хозяйке дома и сада. Она в целом выглядела как иллюстрация того, о какой старости мечтала Айоко.

Айоко помотала головой, с отвращением ощущая, как пряди волос липнут к её шее.

– Заходите! Я угощу Вас лимонадом! Или чаем, что наверно лучше, учитывая сегодняшнюю жару. – Как и предсказывал однорукий серфенгист, пригласила в дом женщина.

Айоко солгала бы, сказав, что сомневается, хочет ли она исчезнуть поскорее из-под пристального взгляда солнца, которое явно пыталось сжечь «человеческую букашку» своими палящими лучами.

Стоило Айоко переступить порог гостеприимного дома, как её окутала спасительная прохлада: наконец-то!

Она представилась радушной хозяйке дома и запнулась на цели своего визита: зачем пришла?

Однако судя по всему пожилой женщине это было неважно. Махнув рукой в сторону небольшой уютной гостиной, она скрылась в дверях кухни. Айоко робко вошла в комнату, обставленную мебелью из дерева с выпуклым растительным орнаментом, с белоснежными ажурными салфетками, явно связанными вручную, бумажными обоями с большими букетами пионов на них, круглом столом, чья поверхность была отполирована до зеркального блеска. Насколько могла судить Айоко, животных или птиц в доме не было. Из единственного, большого окна гостиной был виден раскидистый вяз, пышная листва которого создавала приятный полумрак. Мерно тикали напольные часы. Тихо, мирно, но очень пусто и очень-очень одиноко.

– Итак, милая, – хозяйка дома вошла и поставила на стол поднос с чашками, бокалами, большим кувшином с домашним лимонадом и небольшим чайником с синими узорами. На двухярусной подставке красовалось домашнее печенье разных форм.

Как и говорил тот мужчина.

– Меня зовут Элен. Очень приятно познакомиться! Садитесь, пожалуйста, угощайтесь! Чай, лимонад – выбирайе!

Айоко ощущала странное дежа-вю от всего происходящего, хотя была уверена, что раньше здесь никогда не была. Только это доставляло ей некоторое волнение и беспокойство.

– Дело в том, Элен, что… Даже не знаю, как сказать… Мой муж он не вернулся из очередного Перемещения. И тогда я стала ездить…

– Возьмите вот это печенье, дорогая, оно с миндалём: я его только утром испекла! – внезапно прервала Айоко хозяйка дома и, убедившись, что незваная гостья надкусила выпечку, заговорила. Голос у неё был приятный, обволакивающий. – Ох, уж эти мужчины! Не сидится им на месте, верно? Что поделать, такова их природа. Нам же остаётся только ждать их и беречь очаг.

– Вы… Вы сейчас говорите о Вашем муже? – робко предположила Айоко.

– О Гарибальде, разумеется!

– Значит, он так и не вернулся? – прошептала гостья.

– Нет. Пока нет. – мягко улыбнулась Элен. Похоже, что у неё не было никаких треволнений в связи с этим. – Но я жду его. Я жду, когда он вернётся.

– А если не вернётся?

– Конечно, вернётся! – возразила Элен, всплеснув руками, и добавила, как решающий аргумент. – Тут его дом!

Айоко обвела взглядом чудесную уютную комнату, и внезапная догадка, осмысление пришло к ней.

– Вы наверно очень любите этот дом?

– Конечно! Как иначе? И Гарибальд его любит.

– И Вы… В холодильнике наверно полно его любимой еды, да?

– Стейк и картофельное пюре, а ещё пирог с грецким орехом и, конечно, мои фирменные креветки с лимонным соусом. – с гордостью перечислила Элен. – Могу поделиться рецептом этого соуса: он просто восхитителен! Сейчас принесу ручку и бумагу…

С этими словами она вышла из гостиной, продолжая нахваливать своё творение.

Айоко встала и подошла к чистому камину, на котором в идеальном порядке стояли одинаковые рамки с фотографиями. Она уже знала, кого узнает на этих фотографиях, но всё равно не смогла удержаться и прикрыла рот рукой.

– Это он? Гарибальд? – спросила Айоко. Хозяйка дома подошла к ней, улыбаясь.

– Да, – с гордостью в голосе подтвердила Элен. – Красивый мужчина, верно?

Айоко замерла: разумеется, это был тот самый мужчина без руки, которого они встретили с мужем на пляже!

– А вы искали его? – ошеломлённо пробормотала молодая женщина. В её голове сейчас вразнобой гудели колокола сквозь плотный непроглядный туман. – В смысле, он же может быть где-то совсем близко…

– Но я же знаю, где он, – брови хозяйки дома удивлённо взлетели вверх.

– Знаете?

– Конечно, он всё ещё в Перемещении. – повела мягкими плечами Элен. – Где же ему ещё быть? Так, я сейчас напишу Вам рецепт, но лучше придите как-нибудь, и мы вместе приготовим его: надо чтобы руки запомнили все действия.

Айоко ещё посидела с Элен, обсуждая рецепты и тонкости ухода за цветами, они вежливо похвалили друг друга за успехи выращивании цветов, которые другой были неинтересны. А потом, попрощавшись, Айоко долго бежала вперёд, не разбирая дороги. Словно убегала.

Теперь она точно знала, что муж Элены не вернётся к ней никогда.

Недавняя гостья Элен долго раздумывала, не найти ли Гарибальда на том пляже, попробовав убедить вернуться к жене, однако потом со спокойной душой приняла решение: смысла в этом нет абсолютно никакого.

Но зачем он попросил найти его жену? Что он хотел показать?

– Даже самый уютный, светлый, комфортный дом не вернёт мужчину, если он не хочет вернуться. Элен живёт своим домом и своими иллюзиями, её муж никогда не вернётся уже и это понятно каждому, но не Элен. Она любит его, но эта любовь делает её слепой и связанной: она не пойдёт за своим мужчиной туда, где он. Она просто будет ждать. – высказала свои соображения на этот счёт Айоко, когда на следующий день прямо с утра пришла к Николя.

– А Вы? Вы будете ждать? – голос Николя звучал мягко и вкрадчиво.

– Наверно… Наверно, не должна? – Айоко затравленно посмотрела на собеседника.

Она не знала, что ответить. Ей нужно было всё обдумать.

– Холодно сегодня, – повёл плечами Николя. – А около моего дома вдруг вырос небольшой куст белой гортензии. Ума не приложу, как он там очутился. Садовник разводит руками, хотел убрать его, но я не дал. Удивительно красивый цветок. Надеюсь, что не испугается холода.

– Если не будет мороза, то он выстоит, – Айоко с отрешённым видом поднялась на ноги, стала натягивать на себя пиджак и не сразу попала в нужный рукав. Николя помог ей, галантно подержав вещь на весу. – Это хороший цветок.

-1.6-

Был холодный дождливый день, когда Николя рассказал ей, что тело Брайана перестало появляться в этом мире, оно просто сразу же проскальзывает в очередную жизнь.

– Я хочу быть здесь, в центре, – озвучила своё желание Айоко.

– Это невозможно, – покачал головой тот. – Тут работают только профессионалы, учёные. Вы не обладаете нужными знаниями, Вы же кондитер, насколько мне известно. И просто отличный! – он с восхищением посмотрел на небольшой, искусно украшенный цветами гортензии из мастики торт в подарочной упаковке, который Айоко принесла ему в тот день.

Молодая женщина поняла: в центр управления её не допустят, тут Николя будет твёрд как скала.

– Я выучусь, – уверенно заявила Айоко. – И в следующий раз я приду сюда со всеми бумагами, которые подтверждают это.

– Я в Вас не сомневаюсь, – Николя теперь понял, зачем был принесён столь роскошный торт. – Я так понимаю, что Вы и без моей новости решили попроситься в корпорацию. Это будет даже хорошо, если Вы займётесь учёбой. Дело в том, что я вынужден уехать месяца на два или три, точнее пока сказать не могу. Однако, как только я вернусь, буду ждать Вас на этом самом месте.

Айоко сдержала слово. Желание овладеть наукой было так сильно, что за три месяца она смогла получить необходимые сертификаты, подтверждавшие достаточные знания для присутствия в корпорации перемещение. Никаких открытий от неё не требовалось, ей нужно было разговаривать с этими людьми на одном языке, и она этого добилась.

– Вы – настойчивая, – улыбнулся Николя, приветствуя Айоко на её новом месте работы в первый день. – Вы уверены, что хотите этим заняться?

– Я хочу вернуть мужа. Я Вам уже говорила.

– А что если это не ему надо вернуться?

bannerbanner