Читать книгу Предводительница орков (Мориса Лин) онлайн бесплатно на Bookz (3-ая страница книги)
Предводительница орков
Предводительница орков
Оценить:

4

Полная версия:

Предводительница орков

Увидев бедно одетую женщину, торговец презрительно сморщился:

– Моё заведение не для бедных! Проваливай!

Она протянула деньги.

– Заткнись и делай, что тебе говорят.

Он удивился.

– Ох простите, мадам, всё для вас.

Она потрогала ткани. Торговец пытался угодить:

– Вот эта, мадам! Посмотрите, какой шелк! А эту я долго вёз из дальних краёв! Редкая!

Выбрав материю, она приказала:

– Одежду надо срочно!

– Но у меня много заказов! На месяц вперёд!

Она бросила ещё монет.

Он поклонился и со льстивой улыбкой обещал непременно всё сделать через несколько дней.

* * *

Фаэрайя сняла комнату в хорошем постоялом дворе и стала обдумывать, как быть дальше.

Вечером она начищала клинки и поглядывала в окно. В старом нищем платье о начале поисков не могло быть и речи.

Она узнала, где находится тюрьма, пришла и с волнением смотрела на неприступную преграду.

– А ну, отступись, бродяжка! – толкнул её страж, проходивщий мимо, – Как мне надоели дурёхи, ждущие своих пьяниц!

Наконец портной сшил достойную одежду горожанки и Фаэрайя теперь выглядела изумительно. Перед ней услужливо кланялись, торговцы улыбались. Она купила масел и благовоний.

Присмотревшись к местным, она увидела мальчика, приносившего молоко в таверну, и осторожно заговорила с ним.

– Привет, как тебя зовут?

– Давид!

– А я Маргарита. Мне надо навестить знакомого в тюрьме. Но нужна помощь. Если ли у тебя кто-то там из знакомых?

– Один из стражников сын нашей соседки! Я его знаю!

Фаэрайя аккуратно положила мальчику монету в ладонь, отчего его глаза засветились счастьем.

– Милый, а ты знаешь кого-нибудь, кто сидит в тюрьме?

– Конечно! Там полно народа! Наш знакомый Джим там давно.

Мальчик с любопытством смотрел на неё.

Фаэрайя задумалась.

Мальчик восторженно продолжал:

– А ещё там держат орков! Потом отправляют на рудники. Сейчас поймали одного. Я его видел, он огромный! Его так избили, что он еле держался на ногах. Говорили, что он наверно не выживет.

– Ммм, я никогда не видела орков.

– От них воняет! Они страшные!

– Ужасно! Вот бы посмотреть.

– Хочешь, я договорюсь?

– Так страшно! Но ты шустрый малый, давай!

– Жди, я приду завтра!

Вечер тянулся долго. От любопытных глаз Фаэрайя пряталась в накидке с большим капюшоном, но приходилась отбиваться от навязчивых искателей любви.

* * *

На следующий день Давид повёл её к тюрьме.

Охранник со скукой посмотрел на него:

– Это ты, пострелёнок? Чего тут забыл? А ты кто? – он вопросительно посмотрел на Фаэрайю и присвистнул.

– Это наша родственница Маргарита.

– Я не видел её.

– Она к нам приехала в гости. Передай Рудольфу, что мы его ждём.

Охранник ушёл и вернулся с напарником.

Рудольф взял за подбородок Фаэрайю и привлёк её лицо к своему. Она стерпела.

– О Боги, что такая пташка забыла здесь? На свободе полно мужиков. Например, я! Может проведём вечерок вместе, милашка?

Это был крупный крепкий мужчина с суровыми чертами лица.

Покорным дрожащим голосом она ответила:

– Я жду своего мужа.

– А мы ему ничего не скажем, мм? – Рудольф приобнял её.

Аккуратно она отстранилась:

– Я хотела сказать кое-что наедине.

Рудольф улыбнулся:

– Всё для тебя, милая. А ну кыш, пострелёнок! – махнул он Давиду рукой в железной перчатке, – Разберёмся дальше без тебя!

Давид умчался прочь.

Рудольф повёл её внутрь тюремного прохода и прижал в тёмном углу стены. От него пахло дымом факелов и сыростью подземелья, а сквозь доспехи она почувствовала крепкий пот здорового мужчины, который дерзко будоражил её ноздри.

– Не знаю, какую шваль ты тут ищешь, но я готов предложить тебе взамен намного больше. Как зовут твоего мерзавца?

– Джим.

– Что?! Этот урод? Он не говорил, что у него такая жена!

Руки стража крепко взяли её за талию.



– Ох горяча! Как теперь мне стоять на службе? Ну хоть маленький поцелуй, Маргарита?

Увидев, что Рудольф дрожит от нетерпения и потерял голову, она сказала:

– Я хочу посмотреть на орка.

Он бесцеремонно начал целовать её шею, теряя рассудок:

– Он наверно сдох… Там тебе нечего делать…

Он дрожал всё сильнее.

– Ох, я так кончу прямо в доспехи…ты чертовски хороша…

Она грубо оттолкнула его:

– Ты дашь мне туда пройти?

– А что я получу взамен? – его руки снова бесцеремонно легли на её тело и опустились к заду.

– Деньги!

– Неет, милая, не деньги мне от тебя нужны! И пока я не успокоюсь, ты никуда не пойдёшь!

Тогда Фаэрайя уверенно протянула руку в его штаны и схватила его стоявший член довольно хорошего размера.

– Прямо здесь, милая? – он задыхался от возбуждения, но больше ничего не успел сказать, потому что несколькими уверенными движениями она довела его до оргазма.

– Ох чёрт! Какие сильные пальцы! – он согнулся от судорог и некоторое время стоял в такой позе, тяжело дыша и держась за стену.

Она смотрела на это холодным взглядом:

– Ну, теперь веди.

Он отдышался и наконец посмотрел на неё подозрительно.

– Ты меня удивляешь. Джим, говоришь? И орка посмотреть? Ну, идём.

* * *

Они шли по вонючим тёмным каменным коридорам. Из камер тянулись руки и раздавались свисты.

Особо навязчивым Рудольф, не останавливаясь, привычно бил мечом по решётке.

В дальнем конце была особо прочная железная дверь с решетчатым окошком и полная темнота за ней.

– Он там. – кивнул Рудольф.

– Я ничего не вижу, – Фаэрайя взалась за решётку руками.

Вдруг раздался рёв орка и несколько слов на орочьем, которые поняла только Фаэрайя: "Я здесь, я вижу тебя".

– Ну вот видишь, он собирается тебя сожрать, – сказал Рудольф, всматриваясь в лицо Фаэрайи.

– Открой, – сказала она.

– Ты сошла с ума?

"Пить", – прорычал Тарак на орочьем.

– Мне нужно ведро воды, – сказала Фаэрайя.

– Здесь не трактир, пташка, – жёстко ответил Рудольф.

– Ведро воды и мы с тобой продолжим развлекаться, – заявила Фаэрайя.

– Что за дьявол? – пробормотал Рудольф и пошёл за водой.

Фаэрайя не видела Тарака, но чувствовала по его голосу, что он едва живой.

– Я люблю тебя, малыш. Не делай глупостей, – сказал он из темноты.

Фаэрайя молчала.

– Живи дальше, но уже без меня. Мои дни сочтены, – добавил он.

– Нет, я вытащу тебя, – прошептала она.

Гремя доспехами, Рудольф принёс ведро воды и поставил перед камерой, с интересом наблюдая за Фаэрайей.

– Зачем нужна вода?

– Плесну на пол, чтоб не вляпаться в дерьмо.

– Ты понимаешь, что он тебя убьёт? – переспросил страж, и медленно открыл дверь, – Не подходи близко. На нём крепкие цепи и он почти не двигается, но он всё равно опасен. Возьми факел!

Но Фаэрайя взяла только ведро и молча шагнула в темноту.

Под её ногами был скользкий грязный каменный пол с гнилой соломой.

Свет факела Рудольфа не доставал до орка, но на ощупь она подошла и тут же огромные руки в звенящих кандалах и цепях обняли её, а губы припали к её голове.

– Эй, ты там цела? – испуганно крикнул Рудольф.

– Да, всё хорошо, – ответила она и её губы впились в Тарака, вселив в него искру жизни.

Он жадно выпил воду, а потом Фаэрайя дала ему флакон с настоем, придающим силы и снимающим боль.

Всё это время она молчала.

Руки Тарака мягко подтолкнули её к выходу, потому что Рудольф обнажил меч.

– Эй, Маргарита?

Фаэрайя вынырнула из темноты как ни в чём не бывало и улыбнулась ему, сдерживая слёзы.



Он быстро закрыл камеру.

– Мне показалось, он что-то говорил. Они ведь умеют говорить? – спросил охранник.

– Откуда мне знать, – ответила она.

– А теперь идём к твоему Джиму?

– Меня тошнит от вони, мне надо срочно на воздух.

Рудольф напрягся:

– Нет, крошка, ты так просто не упорхнёшь. Ты дождёшься меня в одной из комнат.

Крепко взяв её за руку, он повёл её в помещения наверху и закрыл на ключ.

– Подожди здесь вечера, детка. У меня служба.

В комнате хорошо было слышно, как разговаривали неподалёку охранники.

Они где-то сидели за столом, ели и громко обсуждали свои дела.

– Ты видел, Рудольф притащил какую-то шлюху?

– Я ему напомню, что надо делиться с друзьями.

– Он ничего не сказал нам, что за чёрт.

Слышалось чавканье и звон кружек.

– Тот орк слишком буйный. В нём словно дьявол, всё рвался назад.

– Ну мы же научили его послушанию.

– На каменоломнях нехватка питания для этих тварей. Дохнут с голода. Руфус сильно экономит.

– Зато он не экономит на шлюхах.

И стражники громко заржали, очевидно вспомнив старую смешную историю.

– Эххх да, только он забыл, что шлюхи общие!

– Ахаха, и Эвелина всем растрезвонила, что у него крошечный член!

Гогот сотряс стены тюрьмы.

Вдруг голос одного охранника стал тише:

– А потом кто-то Эвелину убил, мда…

Его напарник вздохнул:

– Эхх, да, девка красивая была…

Продолжалось чавканье.

– Как думаешь, этот орк сдохнет по дороге или в первый день на рудниках?

– Думаю, по дороге. Зато не надо будет кормить эту тварь.

– Марус в прошлый раз отвёз совсем мало зерна.

– Ну пусть твари жрут друг друга…

И снова раздался гогот.

– Опять надо везти на рудники шлюх. В прошлый раз везли пятерых.

Ох и задали они жару в дороге! Мы чуть не перевернули телегу!

– Дааа, дела… мне пора на обход…

– Ну, давай.

* * *

В комнате Фаэрайи была еда: хлеб, вода, вино, персики.

К вечеру вернулся Рудольф, дрожа от нетерпения, и сразу набросился на неё, бесцеремонно задирая подол:

– Больше никаких детских игр, детка!

Он перевернул её к себе спиной, и, не снимая доспехи, вошёл в неё.

Она стиснула зубы.

Он двигался грубо и быстро.

– Чего молчишь, сучка? Ни одна женщина не молчала подо мной!

Он схватил её за волосы и повернул к себе её прекрасное лицо.

– Терпишь? Не больно? Ты я гляжу хорошо кем-то подготовлена и не такая уж невинная пташка! А ведь твой Джим сидит давно!

Боишься, муженёк услышит твои стоны?

Сладкая волна нахлынула на Фаэрайю.

Не издав звука, она упала на кровать, корчась от оргазма и вцепившись зубами в подушку.

Рудольф победоносно смотрел на неё, улыбаясь.

– Ну вот, я же говорил!

Наконец он расслабился и начал снимать доспехи.

– Детка, ещё ничего не закончилось. Впереди у нас вся ночь. Раздевайся!

Фаэрайя смущённо стала снимать одежду.

Рудольф увидел кулон с топазом и с недоверием взял его в ладонь.

– Откуда это у жены забулдыги Джима? Сколько кружек дрянного пойла ему пришлось сэкономить, чтоб подарить такое украшение! Ты мне где-то врёшь, детка. Но оставим всё на потом. Сейчас мы будем развлекаться! Я влюбился, малышка… Не знаю, кем тебе приходится этот Джим, но оставайся со мной навсегда… Роди мне детей…

У меня есть хороший дом, ты будешь ждать меня…

Он жадно выпил почти всю бутыль вина и уснул без сил.

Фаэрайя пыталась найти ключ от камеры, но ничего не было. В коридоре слышались голоса нескольких охранников.

* * *

Утром Рудольф разбудил её навязчивым приставанием.

Она не знала, сколько это будет продолжаться. А Тарак в это время сидел без воды.

* * *

На третий день, когда вернулся Рудольф, она бросилась ему в ноги:

– Отведи меня туда ещё раз.

Рудольф нахмурился.

Она гордо подняла голову.

– Ты не можешь держать меня здесь вечно. И я не стану твоей женой.

Он со злостью схватил её за плечи:

– Что во мне не так? Разве я плохо трахал тебя? У меня есть деньги, мне отлично платят! Кстати, твой Джим нечаянно умер прошлой ночью! Подскользнулся внезапно и напоролся на что-то острое.

Она ахнула:

– Как?

Он вкрадчиво посмотрел ей в самую душу:

– А где твои слёзы, вдова?

Его пальцы нервно трогали её щёки и спускались к груди.

– Тебе больше нравится глазеть на диковинных зверюшек?

Ну идём.

– Мне нужна вода, – сказала она тихо.

– Помыть орка? – издевательски спросил он и зачерпнул ведром воду из бочки в коридоре.

– Я дала тебе то, что ты просил. Так дай мне то, что прошу я.

Снова они спустились в подвал. Рудольф без вопросов открыл камеру и презрительно смотрел, как Фаэрайя подняла ведро воды.

Она прошла в темноту, но в камере никого не было!

Рудольф засмеялся.

– Его увезли вчера! Он почти не двигался. Скорее всего, он уже сдох где-то в дороге. Но скоро привезут новую зверушку, и ты можешь глазеть сколько хочешь! Всё как мы договаривались! Я держу слово!

Страх беспомощности сковал её. Рудольф следил за каждым её движением.

Теперь она была его пленницей и ей нельзя было уйти.

Через несколько дней он напился и забыл запереть на ночь дверь в комнату. Трепеща от чувства свободы, она наконец выбралась наружу.



Охранники преградили ей путь:

– Эй, шлюшка, ты куда собралась? Рудольф не говорил, что тебе можно уйти. А как же мы?

Она отступила назад, но наткнулась спиной на железный доспех одного из стражей.

Их было пятеро.

Крепкие руки схватили её со всех сторон.

– Оставайся, тебе понравится!

Громовой голос раздался за из спинами:

– Вы опять таскаете сюда шлюх, собаки!

Мгновенно руки отпустили Фаэрайю и стражи расступились, а к ним подошёл сам начальник тюрьмы.

– Что происходит? Что тут делаешь, девка?

– Я пришла навестить мужа!

– Хорошо, навестила? Проваливай!

Он вьехал кулаком в лицо одного из стражей:

– Работать! Где твоё место?

Другие мгновенно стали расходиться.

– По местам, лодыри! – продолжал орать начальник. – А ты, красавица, отправляйся домой!

Фаэрайя наконец вырвалась на свободу и вдохнула свежий воздух улицы. Больше ей нельзя было оставаться в трактире. Она вернулась туда, собрала вещи и дождалась, когда утром Дэвид принесёт молоко.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

bannerbanner