Читать книгу Цветы пиона на снегу. Том 5 (Моргана Маро) онлайн бесплатно на Bookz (3-ая страница книги)
bannerbanner
Цветы пиона на снегу. Том 5
Цветы пиона на снегу. Том 5
Оценить:

3

Полная версия:

Цветы пиона на снегу. Том 5

– Повезло. Даже малая часть темной ци опасна для человека, не говоря о том, что в тебе ее слишком много.

– Ты можешь извлечь ее из моего тела? – с надеждой спросил Ши Фэнми.

Помедлив, Вэнь Шаньяо качнул головой:

– Боюсь, я могу лишь навредить. Твои меридианы и так обожжены. Вдобавок у меня не было опыта очищения тела от такого количества темной ци. Однако Господин неплохо помог тебе – все же демоны привыкли извлекать из человеческого тела темную ци.

– Предлагаешь довериться ему? – насторожился Ши Фэнми.

– А у тебя есть выбор? – спросил Вэнь Шаньяо. – Можешь, конечно, поискать другого демона, только не думаю, что он будет с тобой нежничать. Поверь, ты не хочешь знать, как горят меридианы и трескается ядро.

Поморщившись, Ши Фэнми согласно кивнул.

– К тому же ты явно заинтересовал Господина, – как бы невзначай заметил Вэнь Шаньяо. – Судя по всему, он не прочь тебе помочь.

– Ты много о нем знаешь?

– Не очень, однако он знает много о людях, так что будь с ним осторожнее. Порой мне кажется, что Господин везде ищет одну лишь выгоду, даже больше, чем я, – признался Вэнь Шаньяо. – К сожалению, тебе остается только довериться ему.

– Понимаю, и это меня беспокоит.

– Раз так – раздобудь оружие против него. Даже у детей Хаоса есть то, чего они боятся, и у Господина наверняка тоже.

А ведь и правда. Господин – хулицзин, а у них есть слабости.

– У тебя есть корень черноцвета? – с надеждой спросил Ши Фэнми. – Желательно старше пяти сотен лет.

Удивленно моргнув, Вэнь Шаньяо задумался, затем медленно кивнул и протянул руку в сторону. На миг его пальцы окутала темная дымка. Пропав, она явила закрученный черный корень размером чуть меньше мизинца.

Вэнь Шаньяо бросил его Ши Фэнми и предупредил:

– Не теряй – вернешь потом.

– Спасибо, – с облегчением выдохнул тот и спрятал корень в рукаве.

– Возьми еще это, вдруг пригодится. – Вэнь Шаньяо бросил ему зеленый медальон с вырезанной на нем птицей. – Почувствуешь угрозу от Господина – дай медальон бродягам. Они позовут человека, который поможет разобраться с этим лисом.

Ши Фэнми с благодарностью взглянул на Вэнь Шаньяо, который лишь закатил глаза.

– Где сейчас Шуан? – поинтересовался Ши Фэнми.

– На охоте. Обещал вернуться к концу месяца, если ничего не случится.

– И ты не отправился с ним?

– А зачем? – удивился Вэнь Шаньяо, он поднялся на ноги и неторопливо подошел к столу. – Я не привязан к нему, вдобавок не можем же мы постоянно быть вместе? Байсу Лу – не его клан, и держать волка вечно подле себя глупо.

– Разве ты по нему не скучаешь?

– Чем дольше тянется разлука, тем жарче будет встреча, – усмехнулся Вэнь Шаньяо, опершись на стол. – Надолго ты в клане?

– Не знаю, – признался Ши Фэнми. – Лимин предлагает остаться в качестве мастера, но…

– Слишком привык к охотам?

– Да. Уже сложно отвыкнуть от вечной опасности, – печально усмехнулся Ши Фэнми. – У тебя было такое? Когда не можешь усидеть на одном месте, хотя понимаешь, что и без тебя прекрасно справятся?

– Редко, – признался Вэнь Шаньяо. – Все же мне далеко до спасителя, и на героя я явно не похож, в отличие от тебя. Хочешь совет? Спасти всех нельзя, как ни старайся. Сколько бы ты ни участвовал в охотах – все равно куда-то да не успеешь.

– И что тогда делать?

– Не проще ли обучить подрастающее поколение? И вместо одного человека на охоту выйдет уже десять.

– Но для этого придется остаться в клане.

– Всегда приходится чем-то жертвовать. Не мне говорить, как тебе жить, но не растрачивай свой ум на бездумную охоту. Не становись Баловнем Судьбы.

Почему-то от последних слов Ши Фэнми поежился.

– Благодарю за совет. Тогда я, пожалуй, пойду.

Попрощавшись с Вэнь Шаньяо, Ши Фэнми вернулся к себе и встал посреди комнаты, вслушиваясь в шелест бамбука за стенами. Не слышно было голоса адептов на главной горе или срывающихся с высоты водопадов. Спокойно и умиротворенно, словно время остановилось. Ши Фэнми так отвык от подобного, что простоял в растерянности до вечера, пока в комнате не зажглись фонари.

Коснувшись браслета из белого малахита, он медленно кивнул самому себе. Ему нужно отдохнуть от охоты, от демонов и вечного риска.

Наутро Ши Фэнми взял сяо и сел на террасе, прислонив ко лбу металлическую пластинку и прослушав в голове мелодию. Года три назад он начал изучать искусство мелодии под руководством Лу Сицина и даже немного преуспел в игре на сяо, но после заточения старшего мастера так и не смог взять в руки инструмент. Все время твердил, что нет на это времени.

Поднеся сяо к губам и закрыв глаза, Ши Фэнми набрал в грудь воздуха и заиграл. Мелодия потекла неуверенно, сбиваясь и порой хрипя. Ши Фэнми потребовалось все его самообладание, чтобы не бросить эту затею. Постепенно, вспоминая, как двигать пальцами и где задерживать дыхание, он дал мелодии раскрыться и взлететь. Вместе с ней запел ветер, застучали ветки бамбука и зашелестели фонари под крышей. Мелодия, подобно красивой пташке, летала над головой, пронизывая своим тонким ароматом печали каждый листик и досочку.

Как бы громко ни пела мелодия, унести мысли она не могла. Сквозь ее веселые переливы Ши Фэнми слышал смех Господина, ее тихие ноты напоминали его бесшумные шаги, а отзвук в тишине – замершее от страха сердце.

Он жалел, что предложил свою помощь. Жалел, что когда-то поддался порыву и прошел через ворота, оказавшись в Дэнлуне. Жалел, что познакомился с Господином, вокруг которого теперь крутились все мысли. Это сын Хаоса, еще и хулицзин! Они были редкими гостями в Чуньцзе – можно по пальцам одной руки сосчитать, сколько раз они бывали в Царстве людей, – но все же всем было известно про их коварство и хитрость. История даже помнит случай, когда одна из хулицзинов чуть не уничтожила правящую династию Тан, соблазнив императора. После этого Хэйань запретил хулицзинам покидать Царство демонов, так что Господин, возможно, и правда единственный лис в Чуньцзе, пускай он и растерял восемь своих хвостов. Это не делает его менее опасным.

– Почему такой красивый заклинатель хмурится? – раздался женский голосок.

Раскрыв глаза, Ши Фэнми покосился на сяннюй, что выглядывала из воды. Сложив руки на земле и положив на них голову, она все это время слушала его мелодию. Черные волосы сяннюй отливали синевой и струились по плечам и спине, а тело прикрывала полупрозрачная ткань с жемчугом и кораллами. Черные глаза не моргая смотрели на Ши Фэнми, словно пытаясь его загипнотизировать.

– Что тебе нужно? – нахмурился юноша.

– Всего лишь понравилась твоя игра, – обворожительно улыбнулась дух. – Для человека ты играешь весьма неплохо.

Ши Фэнми промолчал, стараясь не смотреть на сяннюй. Та нахмурилась, села на камень и перекинула волосы на спину, поправив ткань и с хитрым прищуром взглянув на него.

– У заклинателя нет желания поиграть для меня? Я могу одарить тебя жемчугом или поцелуем.

Взглянув на сяннюй, Ши Фэнми поджал губы. Что этот дух от него хотела?

– Уходи, я не желаю играть для кого-то, – велел он.

– Что за глупый заклинатель? Кто откажется от просьбы сяннюй? Не хочешь, чтобы я одарила тебя?

– Нет, не желаю.

Дух нахмурилась, нервно перебирая волосы. Поднявшись, она по воде подошла к Ши Фэнми, остановилась напротив него и распахнула ткань на своей груди, довольно улыбнувшись при виде зардевшегося лица юноши.

– Сыграй, и я, так и быть, одарю тебя чем-то, – повторила сяннюй.

Стараясь сохранять лицо, Ши Фэнми поднялся и поспешил уйти в комнату. Сердито топнув ножкой, сяннюй пошла за ним, схватила его за руку и защебетала:

– Да что с тобой не так?! Совсем, что ли, девушки не…

Холод обжег запястье, и сяннюй с криком отпрянула. Упав в воду, она испуганно взглянула на Ши Фэнми и поспешила раствориться пеной, скрывшись из виду. Проследив за ней, Ши Фэнми взглянул на браслет из белого нефрита, отпугнувший духа. Снять его не получилось даже силой.

На всякий случай оглянувшись, он неуверенно позвал:

– Господин?

Так и не дождавшись ответа, Ши Фэнми с облегчением выдохнул, вошел в дом, положил сяо в шкатулку и закрыл ее.

Больше сяннюй не тревожили его, и следующие дни прошли на удивление мирно. Ши Фэнми наслаждался тишиной и спокойствием: утром он прогуливался по пикам, в обед заглядывал к Вэнь Шаньяо, а вечером играл на сяо. Ши Фэнми и не помнил, когда в последний раз никуда не торопился и отдыхал. Он уже всерьез задумывался: не остаться ли ему подольше?

Сидя за столом, Ши Фэнми по памяти рисовал знакомое лицо. Кисть выводила улыбчивое девичье лицо, не тронутое жуткими шрамами и цветочным недугом. Нежная, улыбчивая, не знающая страха. Она должна была дойти до конца и принять участие в битве с Хаосом, а не погибнуть от недуга.

– А она красавица. Кто это? – раздался за спиной голос.

Ши Фэнми замер, как только почувствовал дыхание над головой, краем глаза заметив лисьи уши с золотыми сережками. За спиной сидел Господин. Его пышный хвост плавно ходил из стороны в сторону, а на белой маске расцвели золотые и алые узоры.

– Что ты тут делаешь? – стараясь не выдавать в голосе волнения, тихо спросил Ши Фэнми.

– Решил тебя проведать. Разве нельзя?

Ши Фэнми растерянно взглянул на него.

– Клан защищен, как сын Хаоса смог сюда попасть?

Хитрые глаза взглянули на Ши Фэнми, и губы лиса сложились в усмешке. Протянув руку, он коснулся длинным коготком нефритового браслета на запястье юноши.

– Благодаря ему. Пока ты носишь этот браслет, я могу спокойно прятать свою ци за твоей. Не волнуйся – желания уничтожить Байсу Лу или причинить вред его обитателям у меня нет, особенно когда это место охраняет Гуан.

– Боишься Шаньяо?

– После того как он ударил меня гуцинем, вступать с ним в бой мне не очень хочется, – поморщился Господин, вновь указав на рисунок. – Так кто это?

– Мэн Юэлян, она была моей шицзе, – негромко признался Ши Фэнми. – Мы, включая Шаньяо, поступили в одно время, но меня определили в третью группу, а ее во вторую.

– И где она?

– Погибла от цветочного недуга, – сглотнув, произнес он. – Ужасная смерть, и она ее не заслужила. Судьба несправедливо поступила с Юэлян.

Вздохнув, Ши Фэнми почувствовал ужасную тяжесть на плечах, словно это он был виноват в смерти подруги. Если бы он раньше увидел, если бы был настойчив и внимателен… умерла бы она тогда? Или потом, на бойне во время императорской охоты?

– Смерть наступает для всех. – Выпрямившись, Господин взял кисть и нарисовал цветы орхидеи на платье девушки. – Неважно, человек ты, демон или дух. Кто-то умирает рано, кто-то поздно, даже звезды не проживут вечность. Не всем дано выбирать, как умереть, а чьи-то души и вовсе не принадлежат им.

Господин невесело усмехнулся, и Ши Фэнми осмелился спросить:

– Что с твоей душой будет после смерти? Раз Хаоса больше нет?

– Он есть, просто потерял свой облик и разум. Я стану с ним одним целым и буду в каждом отзвуке грома, в пробуждающемся вулкане или шторме. Там, где есть Хаос, буду и я. Что с твоим лицом, Мими? Ты словно расстроен, что я умру! – рассмеялся Господин.

– Нет, ничуть! – фыркнул Ши Фэнми, поспешив сменить тему. – Зачем ты пришел ко мне?

– Я нашел способ забрать свой хвост у Байчжу, – растянул губы в улыбке Господин.

Услышав про Белого Мора, Ши Фэнми настороженно взглянул на лиса. Он еще помнил, как Байчжу атаковал Байсу Лу, раздробив горы и заставив водопады умолкнуть. Юноша, хоть и не сражался с ним, не забыл ту ужасную силу, что окружала сына Хаоса, – все же Байчжу не уступает Хэйаню – владыке Царства демонов.

– Ты хочешь, чтобы я пошел с тобой к Байчжу?

– Было бы неплохо.

– Для чего? – напрягся Ши Фэнми.

– Разве тебе самому не хочется взглянуть на Царство духов и посмотреть на темницу, где содержится Байчжу? – с коварной улыбкой поинтересовался Господин, и его глаза словно засияли золотом. – Разве люди не мечтают побывать в Царстве духов? И вкусить персики вечной молодости?

Ши Фэнми с сожалением вспомнил, что демон перед ним – хулицзин, который знал, как заманивать свою жертву.

Какой человек не мечтает попасть в Царство духов? Особенно сейчас, когда оно стало располагаться на горе Куньлунь? Нужно всего лишь преодолеть лестницу в сто тысяч ступеней и не упасть от бедствий, готовых убить обычного человека на месте. Что людям, что демонам вход в Царство духов заказан, но Ши Фэнми соврал бы, сказав, что не мечтал там хоть раз оказаться, увидеть вечно цветущие персиковые сады, невероятные дворцы, утопающие в облаках, и услышать музыку самой принцессы Юэ.

– А ты знаешь, на что надавить, – проворчал Ши Фэнми.

– Поверь, это я еще даже не пытался склонить тебя на более серьезные вещи, – рассмеялся Господин, поднявшись на ноги и звякнув бубенчиками на запястьях. Неторопливо проходя по комнате, с интересом изучая стоящие в шкафах книги и свитки, он напоминал ребенка, которому нужно все осмотреть. – Однако у нас есть одна проблема: ни демон, ни человек не могут попасть в Царство духов. Защита не даст нам это сделать, да и не думаю, что Гуан согласится нас туда доставить.

– И что предлагаешь?

Господин сел на стол, закинул ногу на ногу и вскинул подбородок, рассматривая сидевшего рядом Ши Фэнми. Тот не отвел взгляда, с вызовом смотря на демона в ответ и стараясь не обращать внимания на его хвост, который лежал совсем рядом с рукой заклинателя.

– Нам нужен Лаожэнь, – отвлек его Господин. – Он живет идеей о том, чтобы вернуть Байчжу его разум, так что даст нам возможность побывать в Царстве духов. Вот только связаться с ним трудно, вдобавок этот старик прячется от меня.

Мрачно усмехнувшись, лис недовольно взмахнул хвостом, чуть не сбив тушечницу. Ши Фэнми поспешил отставить ее в сторону, чтобы та ненароком не запачкала белый хвост.

– А нет других способов связаться с Лаожэнем?

– Если у тебя случайно не завалялся зеленый медальон с птицей, то нет, – проворчал Господин. – Думаю, если спровоцировать пару сильных демонов и направить их на один из крупных городов, – это привлечет его внимание…

– Не стоит, люди не виноваты в том, что ты хочешь забрать себе хвост, – вздохнул Ши Фэнми, достав из рукава кулон. – Ты же про него?

Подавшись вперед, Господин быстро осмотрел кулон, с восторгом взглянув на юношу.

– То, что нужно! Откуда он у тебя?

– Шаньяо дал. Сказал, что может пригодиться, – не стал вдаваться в подробности тот.

– Надо же, от этой старой ящерицы есть прок. Судьба действительно любит тебя, Мими!

– С чего ты решил?

– Иначе бы она не свела нас вместе, – сверкнул улыбкой Господин, резво поднявшись на ноги. – Идем, пора вернуть мой хвост!

Господин подхватил Ши Фэнми под руку и устремился к двери, по пути достав из рукава красную ткань и бросив ее вперед. Та накрыла их с головой, но спустя секунду ветер сдул ее, и перед Ши Фэнми предстала шумная улица. Рядом, все еще держа его под руку, стоял Господин в одеждах пилигрима с доули и непрозрачной тканью на голове, скрывающей лицо и светлые волосы.

Забрав медальон, Господин подошел к трем нищим. Сидя у дома, они протягивали плошки, выпрашивая монеты и стуча бамбуковыми палками по земле.

Бросив одному из них медальон, демон произнес:

– Когда он будет?

Попрошайки переглянулись, и один из них с ленцой произнес:

– Не раньше вечера. Ждите сигнала.

Господин кивнул, и Ши Фэнми мог поспорить, что, будь виден хвост, тот непременно вилял бы им от нетерпения.

– Ты знаком с Лаожэнем? – тихо поинтересовался Ши Фэнми.

– Да, – неохотно кивнул Господин, неторопливо идя вперед. Спрятав руки в широкие рукава, он с ленцой оглядывал проходящих мимо людей и прилавки. – Он мой шифу, если можно так выразиться.

– Лаожэнь обучал тебя? – округлил глаза Ши Фэнми.

– Скорее помогал выжить в Царстве людей и приспособиться к моему «недугу». А потом, решив, что всему меня научил, бесследно ушел. Я искал его пару сотен лет, но по итогу это он находил меня.

– Ты зол на него?

– Ужасно. – Господин даже скрежетнул зубами. – Он был для меня отцом, тем, на кого я мог положиться, а в итоге бросил меня и променял на Байчжу, что вырвал мне хвосты.

– Ты хочешь ему отомстить?

– Возможно, но он слишком много для меня сделал, так что я не могу, – с заметным разочарованием произнес лис.

Что-то подсказывало Ши Фэнми, что Лаожэнь был для Господина больше чем отец и наставник. Но уточнить он так и не решился, боясь задеть старую рану, так и не зажившую до конца.

До вечера они гуляли по Цзу, пока не набрели на дерево, обвязанное зелеными ленточками с бумажными журавлями. Оно росло у пруда, в центре которого стояла беседка, а к ней вела дорожка. Внутри уже кто-то сидел, попивая чай.

– Явился, – прошептал Господин, стиснув пальцы в кулаки.

Демон зашагал к беседке, и Ши Фэнми поспешил за ним, постепенно различая черные одежды с изумрудными узорами, так похожие на одежды школы Черного Журавля. Голова и лицо мужчины были открыты, являя забранные в пучок черные волосы и крестообразный шрам на левой щеке.

– Как ты быстро примчался, словно только и ждал приглашения, – откинув ткань доули, хищно улыбнулся Господин.

– Ты, – хмуро взглянув на него, произнес Лаожэнь. – Снова твои проделки? Даже знать не хочу, откуда у тебя медальон, способный вызвать меня.

Поднявшись с места, Лаожэнь прошел мимо, уже собираясь покинуть беседку, как ему в спину раздался голос:

– Уйдешь, даже не выслушав меня? Жаль, а я ведь нашел способ помочь Байчжу…

Резко обернувшись, Лаожэнь схватил демона за руку. Его непроглядно-черные глаза впились в лицо Господина, и Ши Фэнми увидел в них страх и неверие.

– Что ты сказал?

– Разве ты не собирался уходить? – сверху вниз смотря на него, спросил Господин, прежде чем сбросить его руку со своей. – Иди, не буду тебя задерживать.

– Ты!.. Не будь ребенком, – выдохнув, уже спокойнее произнес Лаожэнь. – Рассказывай, что ты узнал.

– Расскажу – и ты сразу помчишься к Байчжу, – фыркнул тот. – Доставь нас в Царство духов, и тогда я помогу вернуть братцу разум.

– Нас? – переспросил Лаожэнь, наконец заметив и Ши Фэнми. – Исключено. Демону и человеку нечего делать в Царстве духов.

– Тогда не рассчитывай на мою помощь.

Явно не ожидая отказа, Лаожэнь удивленно взглянул на Господина, что жестом велел Ши Фэнми идти за ним.

Стоило им преодолеть половину дорожки, как раздался голос:

– Хорошо.

Довольно усмехнувшись, Господин обернулся:

– Доставишь нас в Царство духов?

С потемневшим лицом Лаожэнь кивнул, и Ши Фэнми заметил, как он сжимает кулаки. Решение далось ему явно нелегко.

– Только прошу – без убийств. Узнай Царство духов, что ты проник к ним… они убьют тебя на месте.

– Ты же прекрасно знаешь, что если захочу, то даже псы меня не обнаружат.

Лаожэнь не ответил и не спеша подошел к ним.

– Я не смогу перенести нас сразу в Царство духов, только на лестницу. Бедствия по пути нас не тронут, но лучше держи поближе своего человека.

– Я не его…

– Хорошо, – перебил Ши Фэнми Господин. – Может, отправишь нас уже?

Мрачно взглянув на демона, Лаожэнь поднес к лицу кулак и разжал пальцы, дунув на ладонь. С нее сорвались сотни светлячков, которые тут же окружили их плотной стеной, что спустя пару секунд разлетелась в разные стороны.

Трое мужчин стояли на вырезанной в высокой горе лестнице. Она круто поднималась вверх, теряясь в облаках. Там, на горе Куньлунь, расположилось Царство духов, куда демону и человеку не добраться.

– Возьми меня за руку, – велел Господин Ши Фэнми. – Даже если Лаожэнь защитит нас от бедствий, ветер все равно может тебя скинуть.

Помедлив, тот послушно взял демона за руку, начав неторопливый подъем наверх. Бедствия не заставили себя ждать: вскоре над головами загрохотал гром, и яркие молнии ослепили глаза. Врезаясь в невидимый барьер над головой, они отскакивали и бились в гору по разные стороны от лестницы. Земля выла, и громадные камни со стоном откалывались и падали вниз.

Вздрагивая каждый раз при ударе молнии, Ши Фэнми крепче сжимал руку Господина, щурясь от яркого света по сторонам.

На смену грому пришел сильный ветер и дождь, сбивавший с ног и пытавшийся сорвать одежду.

Ши Фэнми оступился, и Господин тут же поставил его рядом с собой, обняв за талию и сказав:

– Осталось немного.

Ши Фэнми сосредоточил взгляд на спине Лаожэня, что спокойно поднимался, не обращая внимания на бедствия, грозящие скинуть его спутников с лестницы. Смотреть вниз Ши Фэнми не решался – если снова оступится, то увлечет за собой и Господина.

Постепенно дождь сошел на нет, и вокруг заклубились облака. Они, подобно плотному туману, обступили со всех сторон, и белые бесплотные руки потянулись к одежде. Сглотнув, Ши Фэнми невольно прижался к Господину, упрямо идя вперед и чувствуя холодные касания на своей коже. Не будь рядом демона, он, возможно, уже сбежал бы.

Сквозь облака пробился яркий рассеянный свет, и Ши Фэнми зажмурился. Туманные руки пропали, и воздух пропитался тонким, едва уловимым ароматом цветов. Сморгнув влагу с ресниц, юноша широко раскрытыми глазами взглянул на вершину горы Куньлунь. Казалось, она была необъятна: всюду возвышались дворцы, утопающие в розовых цветах персика с тонкими зелеными листьями. С края срывались водопады, а арки из белого нефрита ярко сверкали на свету, слепя глаза.

Остановившись на последней ступени, Лаожэнь повернулся к своим спутникам, начертил в воздухе печать и направил ее к ним. Легкое жжение на лбу заставило Ши Фэнми поморщиться, коснуться кожи и нащупать метку.

– Печать скроет вашу ци. Для Небесного порядка вы теперь мелкие духи, что не стоят их внимания. И постарайтесь молчать, особенно ты, – взглянув на Господина, велел Лаожэнь.

– Как скажешь.

Стоило Ши Фэнми шагнуть на землю Царства духов, как его окутало персиковым ароматом, столь пьянящим, что закружилась голова. Он словно выпил несколько кувшинов крепкого вина и теперь пытался устоять на ногах.

– Смотри не упади здесь, – раздался над ухом вкрадчивый голос Господина. – Царство духов невероятно коварно, даже я на его фоне безобиден.

С трудом приведя мысли в порядок, Ши Фэнми зашагал следом за демоном и Лаожэнем. Он старался не отстать и в то же время рассмотреть убранство Царства духов: великолепные сады полнились певчими птицами, в прудах сяннюй играли на инструментах, а мелкие безымянные духи спешили по поручению кого-то из Небесного порядка. Им не было дела до небольшой компании, словно они их и не замечали.

Лаожэнь свернул направо, отведя спутников к зданию, что меркло на фоне остальных. У него было скудное убранство и шершавые стены с вырезанными иероглифами защиты и подавления темной ци. На дверях виднелась печать из зеленого нефрита, которую Лаожэнь открыл жестом.

Остановившись на пороге, он обернулся к Господину:

– Ты уверен, что это сработает?

– Не узнаем, пока не опробуем.

– И в чем заключается роль этого человека?

– Ни в чем, я просто захотел, чтобы он пошел со мной, – отмахнулся Господин.

Лаожэнь с ужасом взглянул на демона, не зная, что и сказать. Ши Фэнми уже успел пожалеть о том, что так бездумно согласился на предложение Господина – всего же его жизнь не стоила того, чтобы променять ее на Царство духов.

– Идем, братец уже заждался меня, – миновав Лаожэня, позвал Господин.

– Ты зря с ним связался, – мрачно взглянув на Ши Фэнми, прошептал Лаожэнь. – От него ты больше пострадаешь, чем обретешь.

– Поэтому вы ушли от него? Испугались, что пострадаете?

– Все, кто рядом с ним, так или иначе страдают. Не веришь? Сам вскоре убедишься.

Лаожэнь развернулся и миновал порог. Стиснув ладони в кулаки, Ши Фэнми устремился за ним и оказался в просторном зале, в центре которого был круг из синего огня. Тяжелые цепи отходили от стен: кандалы плотно обхватывали руки, ноги и шею пленника. Словно пораженный воин, Байчжу стоял на коленях, низко склонив голову. Его бело-красные одежды были запачканы засохшей кровью и порваны, являя бледную кожу со множеством шрамов. Светлые волосы с красной прядью закрывали лицо, давая рассмотреть слегка заостренные уши. К широкому поясу был прикреплен белый мех, обворачивающийся вокруг талии Байчжу.

Белый Мор никак не отреагировал на их приход, словно все, что от него осталось, – только пустая оболочка, лишенная жизни.

– Ну здравствуй, братец, – не скрывая холода в голосе, произнес Господин.

Ничего, даже тихого звона цепей не последовало.

– Что ты будешь делать? – спросил Лаожэнь у лиса.

– Увидишь.

Миновав пламя, Господин присел напротив, несколько долгих секунд рассматривая Байчжу, прежде чем звонко рассмеяться.

– Только взгляните на него! Мой некогда величественный старший брат, что мог править с Хэйанем в Царстве демонов, сейчас стоит передо мной на коленях подобно побитой псине! И где вся твоя гордость? Где хвастовство? Давно я не видел тебя столь жалким.

bannerbanner