banner banner banner
Удивительные приключения Франчески и ее друзей
Удивительные приключения Франчески и ее друзей
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Удивительные приключения Франчески и ее друзей

скачать книгу бесплатно


– Это ваша каюта, мисс, – сказал он, открывая дверь и пропуская ее вперед.

Просторное помещение было обставлено комфортно и даже изысканно. Небольшой стол красного дерева, изящный стул и мягкое кресло разместились возле иллюминатора, освещавшего каюту. Вдоль стены – два шкафа: для одежды и посуды. Напротив стояла кровать, а за ней – вход в миниатюрную ванную.

– Надеюсь, вам будет здесь удобно! Следующая комната за стеной – библиотека, потом я покажу ее вам. Далее – моя каюта. Располагайтесь, а я поднимусь на палубу. С минуты на минуту вернется Гвидо, мой помощник. Неизвестно, что задумали те, кто вас ищет. Порт могут закрыть, мы должны успеть выйти в море.

Франческа поблагодарила гостеприимного хозяина. Капитан хотел удалиться, но остановился и вновь повернулся к девушке.

– События развивались быстро, мы так и не познакомились. Простите, я не представился вам. Рэй Тейтум, капитан шхуны «Адара».

– Франческа Говард, – девушка назвала свое имя.

– Скажите, мисс, как звали вашего отца?

– Алан Говард.

Рэй Тейтум поклонился и вышел.

Выйдя на палубу, он обошел и внимательно осмотрел корабль, заглянул во все помещения, перебросился несколькими словами с матросами. Затем оперся на планширь[2 - Пла?нширь – деревянный брус или стальной профиль, обрамляющие верхнюю часть фальшборта.] и стал ждать. В скором времени отсутствовавшие члены экипажа поднялись на борт, за ними прибыл и Гвидо. Капитан рассказал помощнику историю их гостьи. Гвидо задумался.

– Алан Говард? Я слышал об этом человеке, хотя ни разу не видел. Он оплатил лечение моей сестры, которая попала в автокатастрофу четыре года назад. Я тогда еще был матросом на «Гольфстриме». Наша мать попросила его помочь, и он не отказал. А потом пропал вместе с женой, не вернулся из плавания.

В это время на набережной появился Энрике Барбиери в сопровождении двух полицейских. Один из них подошел к шхуне.

– Добрый день, мистер Тейтум! – обратился он к капитану, подняв голову. – Пропала девушка, родственница мистера Барбиери, – он указал на Энрике. – Дома все с ног сбились. Симпатичная, среднего роста, светловолосая.

Он описал Франческу.

– Не встречалась она вам?

– Нет, лейтенант, – ответил Рэй, – я ее не видел.

Офицер вздохнул и направился дальше.

Команда, следуя распоряжениям Гвидо, строилась на палубе. Рэй Тейтум обратился к ним.

– Друзья! – сказал капитан. – Девушку, которая волею случая оказалась на борту нашей шхуны, похитили ребята из шайки Рэнди Джонса, но она сумела бежать. Этих молодчиков многие из вас знают, и кое-кто имеет с ними счеты. Джонс умер в тюрьме, но его шакалы еще разгуливают по городу. Она нуждается в помощи. Наш долг – оказать ей эту помощь. Мы выходим в море. Конечную цель нашего плавания я пока указать не могу, решим это, исходя из обстоятельств и взвесив все возможности. В любом случае мы следуем к Туманному Архипелагу. Атолл Мислэйд, куда мы хотели отправиться изначально, находится всего в нескольких сотнях миль оттуда. Я надеюсь на вашу смелость и преданность! Удачи нам всем и попутного ветра! Господь да хранит нас и наш корабль!

Матросы ответили громким «Ура!». Раздались оживленные голоса. Люди, возбужденные началом предстоящего похода, словно стряхнули с себя расслабляющий покой суши. Зазвучали короткие слова команд. Где-то в глубине под палубой глухо заработал двигатель. Швартовы были отданы, яхта стала отходить от причала. На гафеле[3 - Гафель – наклонное рангоутное дерево на мачте для растягивания верхней кромки парусов, поднятия флага и сигналов.] бизань-мачты[4 - Бизань-мачта – название кормовой мачты на судне.] ветер развернул сине-голубой флаг.

Прошло немногим более часа. «Адара» миновала акваторию порта и беспрепятственно вышла в открытый океан. Усилился ветер. На мачтах были подняты паруса, и шхуна устремилась вперед к далекому Туманному Архипелагу.

Глава V

К Архипелагу

Бескрайний океан расстилался вокруг. Его синева сливалась с синевой неба, и невозможно было точно определить их границы. Белоснежные паруса наполнял ветер, «Адара» легко скользила по волнам. Бушприт[5 - Бушприт – горизонтальный либо наклонный элемент конструкции судна, выступающий вперед с носа парусника и используемый, в частности, для крепления такелажа носовых парусов.] то поднимался вверх, сверкая в солнечных лучах, то опускался вниз, готовясь встретить набегающую волну, которая, разбиваясь о форштевень[6 - Форштевень – деревянная или стальная балка в носу корабля, вертикальная или наклоненная вперед, являющаяся продолжением киля вверх.], окутывала на несколько мгновений нос корабля туманом мелких брызг. Франческа стояла у борта и задумчиво смотрела вдаль. Свежий ветер играл с ее волосами и платьем, нежно касался лица, груди и плеч. Влажный морской воздух таил в себе неразгаданную загадку, заставляя сильнее биться сердце от приближения к чему-то неизведанному. Мысли девушки уносились из настоящего, воображение рисовало картины будущего. Далекие острова, скалы, встающие из моря подобно диковинным животным, пенистые прибои заливов, домики и поселки на берегах, загорелые стройные мужчины и женщины, засыпающие под шум волн, просыпающиеся от ласковых лучей восходящего солнца. Где-то там должны быть ее родители! Франческа очнулась от грез, встряхнула головой и обернулась. Тугие паруса выгибались над головой под напором ветра, капли воды на планшире радужно переливались в солнечных лучах. Неподвижно замерла в рубке фигура рулевого, несколько матросов возились на корме с бегучим такелажем. Через некоторое время на палубу поднялся капитан. Увидев девушку, он подошел к ней, приветливо улыбаясь.

– Доброе утро, мисс Говард!

– Здравствуйте, мистер Тейтум!

Шел третий день их путешествия. Общение с капитаном, его помощником и командой судна не доставляло Франческе ни малейших неудобств. Все были доброжелательны и предупредительны. По-видимому, комфорт гостьи на борту корабля значил для них очень много. Рэй и Гвидо рассказали ей о жизни на Туманном Архипелаге, во всяком случае то, что знали сами, так как история этого загадочного места казалась неисчерпаемой. Было решено вначале направиться в столицу и один из его главных портов, Латону на острове Отрера, расспросить жителей и моряков, не знает ли кто о случившемся с «Гондваной», яхтой Алана Говарда, и оттуда начать поиски. Карта, перерисованная Франческой, осталась у Барбиери, но девушка по памяти смогла изобразить на бумаге то, что запомнила, в том числе обозначенные координаты. Отмеченные пункты находились у берегов двух пустынных островов на западе Архипелага, туда предполагалось направиться позже. Если планы поисков родителей Франчески были обсуждены подробно, то о капитане «Адары» и экипаже шхуны она не знала практически ничего и не отваживалась расспрашивать.

Капитан заботливо смотрел на Франческу. С первой минуты их знакомства она чувствовала доверие к нему, и сейчас, по прошествии времени, это чувство только усилилось.

– Мистер Тейтум, – робко начала девушка, – расскажите о себе. Вы родились в Офире?

– Нет, мисс, – ответил капитан. – Мой отец после трагичных событий у себя на родине ушел в море и много лет провел в путешествиях, занимаясь научной работой, странствуя из порта в порт. Мать все это время была вместе с ним. Я родился в Танжере, на побережье Гибралтарского пролива. Необыкновенный город! Вы не были там?

– Нет, – сказала Франческа. – А вы тоже занимаетесь наукой?

– Совсем немного, – капитан улыбнулся. – У меня на борту есть научные приборы, я провожу измерения и астрономические наблюдения, по просьбе отца в том числе. Но основной мой интерес – поиск затонувших кораблей.

Поиск затонувших кораблей! Как и Генри, сын профессора Лоуренса! Девушка часто думала о них. Профессор, конечно, ужасно переживает о пропаже своей воспитанницы, и нет никакой возможности сообщить ему, что она жива.

– В Офире я бываю нередко, – продолжал капитан. – Моя шхуна приписана к его порту.

Они помолчали. Этот человек вселял в сердце Франчески уверенность и надежду.

Как бы в ответ на ее мысли Рэй сказал:

– Не грустите, мисс, мы обязательно найдем ваших родителей.

– Спасибо!

Капитан некоторое время смотрел вдаль, на морской горизонт. Потом вновь повернулся к собеседнице.

– Пойдемте завтракать, Франческа, – он неожиданно назвал ее по имени.

– Да, Рэй, – тихо ответила девушка.

* * *

Барбиери были в бешенстве! Франческу нигде не удалось разыскать. Полиция, щедро оплаченная Энрике, проверила весь город, прочесала окрестности, искали беглянку в соседних городках и поселках. Тщетно! Она словно провалилась сквозь землю. На третий день Уго решил обыскать места, имеющие порочную репутацию, где Франческа вряд ли бы осмелилась прятаться. Но след был найден. В одном из борделей в Скалистой бухте проститутка за хорошее вознаграждение рассказала, что видела девушку, по описанию похожую на Франческу, когда та поднималась на борт шхуны «Адара». Затем корабль быстро снялся с якоря и ушел из Офира. Значит, она уже далеко! Барбиери овладел страх. Если девчонка уплыла на этой шхуне, то наверняка о многом догадалась. И у нее нашлись помощники. Такой опытный капитан, как Рэй Тейтум, поймет по описаниям Франчески, что за место изображено на карте. Стоит им найти Говардов, последствия для семьи Барбиери будут катастрофические. Алан, имея хорошие связи и репутацию, найдет способ упрятать их за решетку, взятки не помогут. Тем более они покушались на жизнь его дочери. Председатель коллегии адвокатов подал на Энрике жалобу в полицию. Да еще этот мерзкий профессор, который вечно сует нос не в свое дело. Тоже ищет Франческу и явно что-то подозревает. Девушку и ее друзей надо настигнуть. Энрике быстро арендовал судно, капитан и экипаж которого пользовались дурной славой пиратов и контрабандистов. Этих людей не остановила бы возможность насилий и убийств, особенно если они щедро оплачены. Корабль быстро приготовили к далекому походу. Энрике и Джино взошли на борт, к ним присоединились Уго и Мэтью. На рассвете баркентина «Ниневия» снялась с якоря.

* * *

Вернувшись в город и узнав об исчезновении Франчески, профессор Лоуренс крайне встревожился. Вероятно, девушка попала в беду. Но что с ней случилось? Первой была мысль о Барбиери. Неужели они что-то сделали с ней? Когда стало понятно, что те сами ищут Франческу и, по-видимому, сильно напуганы, ситуация стала еще более запутанной. Только исключительные обстоятельства могли заставить девушку бежать, не посоветовавшись со своим наставником. Тем более, у них был план действий, оставалось только дождаться возвращения Генри. Имея в городе важные знакомства, будучи человеком известным и уважаемым, профессор сам занялся ее поисками и одновременно не упускал из виду семью Барбиери. Получив сведения, что Уго и Мэтью помогают им, мистер Лоуренс окончательно убедился в преступных намерениях попечителей Франчески. Мэтью был известен как подельник бандитов, исполнитель самых гнусных поручений. Уго несколько лет назад исчез из Офира после громкого дела. Профессор хорошо помнил этот случай. Негодяй с тремя приятелями изнасиловал женщину, преподавателя из университета, и ее двадцатилетнюю дочь. Преступников быстро арестовали, им грозило суровое наказание. Но странным образом они получили лишь условные сроки. Жители города вышли на улицы, требуя отставки руководителей полиции и суда. Некоторые должностные лица были отстранены от работы, насильники получили реальные тюремные сроки, однако отбывать наказание их отправили в другой город, якобы из опасения расправы со стороны местных жителей. Поговаривали, что в тюрьме Уго провел всего три или четыре месяца. А теперь вернулся обратно и старался не попадаться людям на глаза. Пока не занялся делом Барбиери.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 10 форматов)