banner banner banner
Удивительные приключения Франчески и ее друзей
Удивительные приключения Франчески и ее друзей
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Удивительные приключения Франчески и ее друзей

скачать книгу бесплатно


– Успокойся, дорогая, все будет хорошо! Конечно, они не любят тебя так, как любили бы отец и мать. Но они заботятся о тебе.

– Нет! Они что-то замышляют!

– Что?

– Я не знаю. Вот, смотрите!

Франческа достала из сумочки сложенный вчетверо листок бумаги. Развернув, подала его Эдварду Лоуренсу. Это была нарисованная от руки карта, участок моря, остров?а? и два обозначения в виде кружочков с указанием географических координат, от одного из которых отходила короткая стрелка.

– Нашла в шкафу у мистера Барбиери, – девушка смутилась, – и перерисовала. Думаю, здесь может быть разгадка исчезновения моих папы и мамы.

– Но их столько искали…

– Я уверена – они живы. Ведь не нашли никаких следов, ни обломков, ничего.

Профессор рассматривал карту.

– Тебе известно это место?

Франческа отрицательно покачала головой.

– И ты пошла в яхт-клуб, потому что хочешь отправиться на поиски родителей?

– Да.

Слезы высохли, теперь взгляд девушки выражал твердость и решительность.

Профессор размышлял, понимая, какие опасности могут ей грозить.

– Послушай! – сказал он, возвращая карту. – Я познакомлю тебя со своим сыном. Генри хороший капитан и отлично знает море. Думаю, он сможет помочь. Ждем тебя завтра к нам на ужин. Мы поговорим еще раз и вместе все обдумаем.

– Спасибо, мистер Лоуренс.

– Ну вот и славно.

Они посидели молча еще некоторое время. Вечерело, девушке надо было уходить.

– До встречи, Франческа.

– До свидания, мистер Лоуренс.

Он проводил ее до двери и подождал, пока стихли звуки шагов на лестнице. Прикрыл дверь и глубоко задумался…

* * *

На следующий день вечером Франческа пришла в дом профессора. Жил он не на территории университетского кампуса, а на краю города, в двухэтажном особняке. Выдержанный в стиле классицизма, он представлял интересный образец этого стиля. Дорогие ткани, деревянная мебель из массива ценных пород, продуманное освещение, несколько оригиналов живописи знаменитых мастеров создавали особую атмосферу. Однако все было высоко функционально, нисколько не перегружено деталями и невероятно уютно. Эдвард Лоуренс, человек состоятельный, ценил элегантность в одежде и удобство в обстановке. Тем не менее при необходимости он становился неприхотлив и свободно менял изысканные костюмы на походную одежду, стойко переносил жару пустынь и холод высокогорий. Его сын унаследовал эти качества и развил их под влиянием воспитания и собственной склонности ко всему неизведанному, к романтике, риску, но и к разумному расчету.

Дверь открыла хозяйка. Надин Лоуренс, жена профессора, женщина милая и доброжелательная, работала врачом в одной из клиник города и была известна также как организатор прекрасных музыкальных вечеров в своем доме. Она проводила девушку в маленькую гостиную. Отец и сын сидели и беседовали, когда вошла Франческа. Мужчины поднялись ей навстречу. Сердце Генри забилось от волнения. Он начинал чувствовать к девушке все возрастающую симпатию. На Франческе было надето черное платье чуть ниже колен и черные туфельки. Шею украшал подарок отца: золотой кулон в виде ракушки с голубой жемчужиной внутри. Роскошные волосы волнами ложились на плечи.

После взаимных приветствий, не откладывая, приступили к делу, пока Надин готовила ужин. Профессор уже рассказал сыну услышанное от девушки. Положив на стол нарисованную карту, Генри минут десять внимательно ее рассматривал. Затем отложил в сторону.

– Сомнений нет, это Туманный Архипелаг, хотя здесь и изображена только небольшая его часть. Он находится далеко к западу от острова Хэйз, куда пропавшая яхта направилась изначально.

– А что это за Архипелаг? – спросила Франческа.

– Большая группа компактно расположенных островов. Говорят, их около тысячи, если считать самые мелкие и одиночные скалы. Крупных, конечно, меньше. Некоторые люди живут там давно, семьями, не одно поколение. Другие обосновались в поисках уединения. Поселения рыбаков и палаточные городки последователей натуризма, деревни фермеров, выращивающих фрукты, и общины адептов различных учений. Там живут собиратели кораллов и ловцы жемчуга. Встречаются целые дворцы за высокими заборами. Говорят, есть даже стоянки пиратов. Воды Архипелага очень богаты. В эти места заходят круизные яхты и научные корабли. На одной из гор есть даже астрономическая обсерватория, построенная каким-то состоятельным любителем науки. Здесь легко затеряться. Огромное количество островов и очень трудная навигация позволяют спрятаться любому, кому есть что скрывать.

– Почему он называется Туманным?

– Многие острова Архипелага скалисты, немало гор. Их вершины часто затянуты дымкой или облаками, нередки туманы в низинах и долинах. Только на вершине Надира, говорят, прекрасная видимость.

– Мне нужно попасть туда! – сказала Франческа. – Вдруг я узнаю о судьбе своих родителей?

– Как ты думаешь это осуществить? – спросил Эдвард Лоуренс.

– Арендую яхту, найму помощников и отправлюсь на поиски.

– Рискованная затея! А скажи, – вновь задал вопрос профессор, – что настораживает тебя в поведении семьи Барбиери?

– Я чувствую их недоброжелательность. По-видимому, это связано с деньгами моего отца. Они меня только терпят. Периодически знакомят с положением дел в компании, когда необходимо мое согласие, хотя я мало понимаю в их объяснениях, думаю, меня намеренно запутывают. Не удивлюсь, если часть средств уже исчезла. Я разговаривала с адвокатом, однако не получила ясного ответа. Но скоро мне исполнится двадцать один год. Я хочу, наконец, во всем разобраться! Они почему-то опасаются меня. И я стала играть роль легкомысленной ветреной девушки. Пусть думают, что это так.

Генри с интересом смотрел на гостью.

– Да, у Барбиери ничего не выведать, тем более если они виновны. Чем мы можем помочь Франческе, сынок?

– Через несколько дней я ухожу в море примерно на месяц. По возвращении готов взять вас на борт и отплыть к Архипелагу, – ответил Генри, обращаясь к девушке.

– Вот и отлично, – сказал Эдвард Лоуренс. – В университете начнутся каникулы, и я со спокойной душой отпущу Франческу, зная, что она под надежной защитой.

Девушка радостно кивнула головой. Она сразу повеселела, огонек заиграл в ее глазах.

– Спасибо вам!

– А пока, – продолжал профессор, – наблюдай за Энрике и Эмилией и держи меня в курсе.

– Хорошо, – ответила Франческа.

– Я перерисую карту, – сказал Генри, – и позже еще раз изучу место, сверив с морским атласом.

Вскоре их позвали на ужин и они перешли в большую гостиную.

За ужином развернулась оживленная беседа. Франческа успокоилась, найдя поддержку и помощь. Тревожные думы словно улетучились, надежда согрела сердце, и она, пусть на время, вновь стала прежней, жизнерадостной и спокойной. Эдвард Лоуренс, видя эту перемену в своей воспитаннице, радовался вместе с ней. Генри с удовольствием рассказывал о морских походах, поисках затонувших кораблей. Девушка слушала, затаив дыхание. Отец в прошлом не раз брал ее в плавания, ей нравились путешествия. Но ее истинной любовью была история, и она увлеченно говорила о знаменитых философах и героях древности, о современных исследованиях и находках. Не забывали молодые люди и смешные случаи из студенческой жизни. Добродушный юмор профессора, его примечания к рассказам, говорящие о колоссальных познаниях и житейской мудрости, дополняли дружеский разговор.

Разошлись уже поздно, всех радовало найденное решение. Им пока не дано было знать всей серьезности и опасности сложившегося положения дел. Это показало стремительное развитие последующих событий.

Глава III

Похищение Франчески

Миновало более трех недель. В скором времени из плавания должен был вернуться Генри. Франческа занималась в университете, иногда приходила в дом профессора Лоуренса.

Джино сидел в кресле в гостиной и дремал, выпив бренди, когда в комнату вошла Франческа. Кресло было обращено к окну, и Барбиери-младший остался незамеченным. Потревоженный шумом, он приоткрыл глаза и, повернув голову, наблюдал за девушкой. Когда та вышла и поднялась в свою комнату, он встал и, пошатываясь, последовал за ней. В коридоре недалеко от ее спальни Джино остановился и стал ждать, приняв дерзкий и горделивый вид.

– Привет! – сказал он, увидев Франческу.

– Привет, Джино, – ответила девушка.

– Пойдем погуляем?

– Спасибо, не могу. Я занята, мне надо уходить.

Она хотела пройти мимо, но молодой человек загородил ей дорогу.

– Пропусти, пожалуйста, – сказала Франческа.

– Поцелуешь – пропущу!

– Джино, ты выпил. Иди отдохни. Я тороплюсь, мне надо в университет.

– Тебе надо в постель! – ответил он и грубо взял девушку за плечо.

Она сбросила его руку и вновь попыталась пройти. Тогда Джино схватил ее, притягивая к себе и стараясь поцеловать. Затем, крепко сжав одной рукой ее руку, другой начал расстегивать ей ремень на джинсах. Франческа сопротивлялась.

– Хватит. Я расскажу твоим родителям. Перестань!

Ее сумочка упала на пол, содержимое рассыпалось. Наконец ей удалось вырваться. Джино собирался продолжить попытки, хотя и нетвердо стоял на ногах. Видя его намерения, девушка сильно ударила его ладонью по лицу. Это немного отрезвило пьяного мужчину. Прислонившись к стене, он со злостью наблюдал за ней. Задыхаясь от гнева и слез, Франческа собрала рассыпавшиеся вещи в сумочку и, спустившись по лестнице, выбежала из дома.

У ворот она столкнулась с посыльным. Удивленно посмотрев на заплаканную девушку, тот сказал:

– Мне нужна Франческа Бетани Говард.

– Это я.

– Извините. Вас просит о встрече в его офисе адвокат, мистер Пол Бейкер. По возможности сегодня, – посыльный подал ей визитку.

Девушка взяла визитную карточку, с недоумением глядя вслед юноше.

В голове у Джино шумело, злоба подступала к горлу. Подойдя к двери в комнату Франчески, он пнул ее ногой. Дверь открылась. Помедлив, Джино вошел. Для начала он, хохотнув, сломал красивую розу в вазе, подарок профессора. Стоящую на столе чашку с остатками кофе вылил на пол. Подошел к шкафу и раскрыл его. Глупо смеясь, он стал копаться в аккуратно сложенном на полочке белье. Достав кружевные шелковые трусики, разорвал их и бросил на кровать. Потом грязно выругался и вышел из комнаты. Он шел по коридору, тупо уставившись себе под ноги, и вдруг заметил кончик бумажки, выглядывающий из-под небольшого шкафа, стоявшего у стены, именно там, где Франческа рассыпала содержимое своей сумочки. Джино наклонился, достал ее и развернул. Некоторое время он стоял, уставившись на лист бумаги и с трудом соображая. Наконец смысл увиденного дошел до него. Его красное от алкоголя лицо побледнело.

– Сучка! – сказал он с ненавистью.

* * *

Франческа вошла в офис по указанному в визитке адресу и представилась секретарю. Через несколько минут ее попросили пройти в кабинет. Табличка на двери гласила: «Пол Бейкер, председатель городской коллегии адвокатов». Войдя, девушка остановилась. Сидящий за столом седой человек поднялся и пригласил ее присесть.

– Мисс Франческа Бетани Говард? – осведомился он.

– Да.

– Очень хорошо, – мистер Бейкер сделал паузу, потирая лоб. – Я пригласил вас, мисс, в связи с одним не вполне понятным вопросом. Адвокат, ведущий дела некоего Энрике Барбиери, обратился ко мне за консультацией по поводу наследования вами имущества вашего отца.

Франческа в недоумении смотрела на него. Пол Бейкер положил перед ней лист бумаги.

– Этот документ – распоряжение вашего отца о передаче капитала компании и всех других ресурсов в собственность Энрике Барбиери в том случае, если мистер Алан Чарльз Говард в силу определенных обстоятельств не сможет выполнять функции управления, с условием перевода на ваш счет указанной здесь суммы денег и оплаты обучения в университете. Все остальное получает компаньон Алана Говарда.

Девушка побледнела.

– У моего коллеги возник вопрос, почему раньше мистер Барбиери не предоставил эту бумагу. На что тот ответил, что хотел великодушно оставить деньги дочери своего друга и не афишировать волю Алана Говарда. Но сейчас дела компании идут плохо, и для того, чтобы спасти ее от банкротства, ему, как управляющему, нужно максимально использовать имеющиеся средства. А это почти все, что оставил ваш отец и что должно было принадлежать вам, включая прииски и месторождения.

– Этого не может быть, – прошептала Франческа, – отец не мог так поступить.

– Такого рода бумаги, касающиеся наследства, крупных сумм денег, мы тщательно анализируем. Документ был передан мне, и я, в числе прочих проверок, отправил его на экспертизу. Заключение было для меня неожиданным. Подпись вашего отца на документе поставлена не ранее, чем несколько месяцев назад, тогда как с момента исчезновения ваших родителей прошло около трех лет!

Девушка была потрясена услышанным. Сердце бешено стучало у нее в груди, губы пересохли, кружилась голова. Мистер Бейкер налил ей воды. Франческа выпила и немного пришла в себя.

– Что это значит? – спросила она.

– Я не знаю. Хотел поинтересоваться у вас, может, вам известен ответ?

Девушка отрицательно покачала головой.

– Подделка? – предположила она.

– Возможно, – сказал мистер Бейкер. – Однако экспертиза сравнивает подписи с оригиналом, а в нашем распоряжении есть документы, действительно подписанные вашим отцом до его исчезновения. Вероятность подделки близка к нулю, это его подпись.

Словно мир обрушился вокруг Франчески. Значит, ее родители живы. Живы! Но что задумали эти Барбиери?

– Мисс Говард, – сказал юрист, – я настоятельно рекомендую вам обратиться в полицию. Я сам, со своей стороны, тоже проинформирую правоохранительные органы по данному делу. Документ я пока оставляю себе. А копия вам не нужна, в ней нет смысла.

Франческа поблагодарила мистера Бейкера и вышла из офиса. Она шла, будто в тумане, сердце переполняла радость. Ее надежда не была напрасной. Теперь как можно скорее надо отправляться на поиски родителей! Но куда? К Архипелагу? А может, это ложный след, и они находятся в другом месте? Почему, если они живы, они не возвращаются? Очень много вопросов! Надо срочно поговорить с профессором. Но вчера они с женой уехали по делам в другой город и вернутся только послезавтра. Генри придет из плавания не раньше, чем через неделю. Идти в полицию? Не навредит ли это маме и папе? Может, они в опасности. Барбиери будут все скрывать, у них есть влиятельные друзья. Не зря же три года назад это дело замяли. Не исключено, что за взятки от Энрике. Франческа не знала, что ей теперь делать. Она решила пойти к морю, погулять по набережной и немного успокоиться.

* * *

Когда Энрике и Эмилия Барбиери подъехали к дому и вышли из машины, первое, что они увидели, был Джино с пугающим выражением лица, на котором смешивались страх, ярость, ненависть и одурманивающее влияние алкоголя. На столике стояла бутылка бренди, к которой он время от времени прикладывался. Родители никогда не видели его в таком состоянии. Их радость от пикника на побережье испарилась мгновенно.

– Что случилось? – спросил Энрике.

Вместо ответа Джино протянул им найденную бумагу.

– Я обнаружил это у нашей девки! Она выронила бумагу из сумочки в коридоре.

Энрике и Эмилия склонились над находкой.

– Вот черт! – выругался Энрике. – Как она это нашла?

Эмилия побледнела.

– Надо было прятать документы получше!