скачать книгу бесплатно
Тайер вскинул кулак в темноту над головой.
– На свет появился новый член клуба! Что касается официальных приглашений, то я думаю, что мы их уже предоставили.
– Да, большое спасибо, что подвезли. Очень заботливо с вашей стороны. Может, уже пойдем отсюда? – поинтересовалась я.
– Осталось еще кое-что, – напомнил Фредди.
На лице Фелисити появилась коварная усмешка.
– Посвящение, – объявила девушка.
12
Я СИДЕЛА в темноте на бетонном полу. Фелисити, присевшая вместе с остальными чуть поодаль, посветила на меня фонариком. Это напоминало тактику запугивания, потому что луч света был настолько ярким, что мешал мне смотреть прямо на нее или на кого-либо из них.
В ожидании того, что они приготовили для меня, я перебирала в уме уже известные мне факты.
Клуб поклонников Мэри Шелли немногочисленный.
Он эксклюзивный.
Иногда они вместе смотрят фильмы.
Они устраивают то, что сами отказываются называть розыгрышами, но по факту это так и есть – проводимые по специально придуманным сценариям, тщательно спланированные и разыгранные шутки, в которых, судя по всему, используются характерные приемы из фильмов ужасов.
И существует какая-то игра. Но подробнее я об этом не узнаю, пока не пройду посвящение.
Я прищурилась от яркого света фонарика. Меня не очень-то радовали все эти замашки с дедовщиной тайного братства. Оставалось лишь надеяться, что оно того стоит.
– Скажи нам, чего ты больше всего боишься, – потребовал Брэм.
Я засомневалась, стоит ли мне смеяться или лучше отнестись к этому вопросу серьезно. Ни один из вариантов не казался правильным, поскольку мои собеседники скрылись с глаз долой. В буквальном смысле. Кроме того, один из них с ног до головы нарядился в костюм для косплея.
– Гм… – Я прочистила горло. – Я боюсь пауков.
Снова тишина. Я представила, как они переглядываются между собой, уже сожалея о своем решении пригласить меня сюда, и меня охватила легкая паника. Пережив столько испытаний, я могла просто упустить свой единственный шанс.
– Попробуй еще раз, – сказал Брэм. – И не трать попусту наше время.
Паника смешалась с облегчением, оба чувства в равной мере охватили меня. Я могла бы сказать что угодно. У меня были те же универсальные страхи, что и у большинства людей. Я боялась, что с мамой что-нибудь случится. Я боялась потерять все, что у меня есть. Но все же существовало кое-что, чего я боялась больше всего на свете. То, о чем я думала постоянно.
– Я боюсь самой себя, – выпалила я. – Боюсь, что я чудовище.
После очередной минуты молчания Тайер тихо спросил:
– Почему ты себя боишься?
Я думала, что, если скажу правду, они от меня отстанут. Если бы я знала, что меня продолжат расспрашивать, то держалась бы за версию о пауках. Фелисити снова посветила мне фонариком в лицо, и я отпрянула.
– Не знаю, просто… Мне кажется, что я ненормальная. Что, если я способна на очень плохие поступки и это и есть настоящая я?
Я постаралась выражаться туманно, превратить свое признание в более распространенный страх, в нечто менее неприятное. Это не сработало.
– Расскажи нам о Мэтью Маршалле, – приказала Фелисити.
От звука его имени у меня кровь застыла в жилах.
– Откуда вы об этом знаете?
– Мы все знаем, – сказала Фелисити.
– Материалы этого дела не оглашались, – пробормотала я. – Я несовершеннолетняя.
– Мой отец – прокурор штата, – напомнил Тайер, и в его голосе прозвучало смутное извинение. – Это было не так уж трудно выяснить.
Мое сердце затрепыхалось в груди, словно умоляя, чтобы его выпустили на волю. Я не могла выдавить ни слова. Я едва могла дышать.
– Рейчел, ты не обязана нам ничего рассказывать, – заговорил Фредди. – Но мы не сможем принять тебя в клуб, пока ты не пройдешь настоящее испытание. Оно не должно быть легким. Но это послужит для нас доказательством. И, надеюсь, мы тоже сможем тебе кое-что доказать.
– Да, ты не обязана говорить нам, – с меньшей любезностью вмешалась Фелисити. – Но мы и так уже все знаем.
– Ты можешь довериться нам, – мягко произнес Фредди. – Мы не станем тебя осуждать.
Я так старалась скрыть эту часть себя. Оставить позади свою жизнь на Лонг-Айленде и начать все заново. Но передо мной сидели люди, которые желали выслушать эту историю. Они словно бросали мне вызов, заставляли меня говорить об этом. И я хотела ответить им таким же вызовом. Пусть послушают.
– В прошлом году ко мне вломились, когда я осталась одна дома, – ровным тоном заговорила я. – За мной погнался парень в маске. Напал на меня в кухне. Его звали Мэтью Маршалл.
Отчасти потому, что я не видела лиц собеседников, признаваться было легче.
– Я пыталась отбиться, но он схватил меня, и он был сильный. Мы оба упали. Он прижал меня к полу. И я помню лишь, какой холодной была плитка.
Я глубоко вздохнула, ощутив все как наяву, так четко, как будто снова очутилась там, беспомощная. Как будто луч фонарика стал туннелем, уводящим меня прямо в те события.
– Я брыкалась ногами и боролась изо всех сил, но…
Воспоминания нахлынули быстро, но вместо того, чтобы зажмуриться и постараться отвлечься, я погрузилась в них. Говорить становилось все труднее, словно чьи-то руки схватили меня за горло и сжимали все крепче.
– У него был нож…
Я добралась до самой трудной части, о которой говорила только с мамой, полицией и психотерапевтом, прежде чем отказалась вообще вспоминать. Но я уже зашла слишком далеко. Оставалось либо проглотить эти слова, либо выплюнуть.
– Я старалась отвести острие ножа от себя. Мы оба дрались. Он поскользнулся и…
Я провела ногтями по рукам, хотя ничего не чесалось. На самом деле я вообще ничего не чувствовала. В ожидании боли я царапала себя все сильнее и сильнее, не в силах остановиться.
– Нож вошел в него. И он умер.
Стоило сказать это вслух, и я поняла, как неправильно звучат эти слова. Но за ними стояла целая история. О том, кем я была. О том, что я сделала.
Чью жизнь я оборвала.
Я не сказала, что убила его. Хотя именно это я и сделала. Я не смогла этого сказать, даже теперь, когда пыталась освободиться от правды. И не думала, что когда-нибудь вообще смогу произнести это.
Именно об этом я не могла перестать думать целый год. Этот призрак преследовал меня.
– Он был обычным старшеклассником. Поступил в Браун[14 - Один из наиболее престижных частных университетов США.].
Я запомнила факты его жизни, как спортивные фанаты запоминают статистику. Я проявляла к ним рвение мазохиста, голодного, жадно поглощающего все мельчайшие подробности, все посты в социальных сетях, пока меня не затошнило.
– Он был средним ребенком в семье, у него остались старшая и младшая сестры. Состоял в футбольной команде. Встречался с девушкой по имени Элли. Обожал бутерброды с арахисовым маслом и желе, но только с абрикосовым. Он любил аниме и книги Джеймса Паттерсона. Он…
Я закрыла глаза, пытаясь удержать поток слез. Я распахнула свое сердце, признав худшее, что когда-либо делала, – худшее, что кто-либо мог сделать. Я чувствовала себя опустошенной.
– Это была самозащита, – вполголоса проговорила я.
Фелисити перевела луч фонарика на грязный пол. Теперь, когда свет не бил мне в лицо, я снова могла различить очертания человеческих фигур. Я еще не поняла, осуждают ли они меня или испытывают ко мне отвращение. Наверное, и то, и другое.
Я окончательно вышла из оцепенения и рухнула обратно в настоящее, осознав с обжигающей ясностью, что только что поделилась своей самой темной тайной с четырьмя незнакомцами. Нет, хуже: с четырьмя учениками из Манчестерской школы.
Но тут из темноты раздался голос Фредди:
– Спасибо, что поделилась с нами. – И затем: – Мы принимаем тебя в клуб. Если ты желаешь вступить.
Я моргнула. Мне потребовалась минута, чтобы осознать то, что он сказал. Никакого осуждения. Никакого отвращения. Вытирая слезы со щек, я поняла, что чувствую себя по-другому. Легче.
– Ну да, – ответила я. – Да, хорошо.
– Но ты по-прежнему числишься на испытательном сроке, – добавила Фелисити. – До тех пор, пока мы не примем тебя на постоянной основе.
Они поднялись на ноги. По-видимому, посвящение закончилось, и я его прошла. Я тоже встала, отряхивая сзади джинсы. Кто-то открыл дверь, и помещение залил лунный свет. Они гуськом вышли, и я последовала за ними, лавируя между громоздкими вагонами, застывшими на странных железнодорожных путях, которые прежде мне не удавалось разглядеть. Мы оказались в окружении заколоченных игровых будок и заброшенных аттракционов в парке развлечений, вдалеке виднелись похожие на горные вершины и долины изгибы горок аквапарка. Посмотрев на вход в здание, из которого мы только что вышли, я увидела надпись: «Spook-a-Rama» – «Комната ужасов».
Все эмоции, которые я сдерживала, – страх, напряжение, отчаяние, – вырвались наружу в смехе. Это оказался всего лишь смешной, дурацкий заброшенный аттракцион. Не такой уж и страшный.
Фредди держался позади и ждал меня.
– Я никогда раньше не бывала на Кони-Айленде, – призналась я.
– Ну, как тебе такое первое впечатление?
– Кстати, как вам удалось сюда пробраться?
Фредди кивнул в сторону остальных членов клуба, шагающих впереди.
– За деньги можно получить доступ куда угодно.
Логично.
– То, о чем ты рассказала, – начал Фредди. Он поправил очки. – Мне жаль, что это случилось с тобой.
Он мог бы сказать что угодно другое, но я была очень благодарна, что Фредди предпочел именно эти слова. Похоже, он говорил их от души.
– Добро пожаловать в Клуб поклонников Мэри Шелли, – объявил он.
13
НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО, когда я пришла в школу, все события прошлой ночи казались мне сном.
Потому что А) это было невероятно странно. Все это – мешок на голове, похищение, парк аттракционов в Кони-Айленде. Чем больше я об этом размышляла, тем более странным мне все казалось.
И Б) никто из членов Клуба поклонников Мэри Шелли больше не сказал мне ни слова. Мне не поступило никаких сообщений от Фредди с дальнейшими инструкциями, и Брэм даже не взглянул на меня, когда я проходила мимо него в коридоре. Хотя, возможно, он поступил так потому, что рядом с ним стояла Лакс, которая, вероятно, сожгла бы школу дотла, если бы я посмела встретиться с ней взглядом.
Но в кои-то веки я не переживала ни из-за Лакс, ни по поводу того, что все остальные в Манчестерской школе считают меня ненормальной, потому что теперь все мои мысли занимал лишь Клуб поклонников Мэри Шелли. Я по-прежнему ломала голову над вопросом: зачем этот клуб создан? Просто ради того, чтобы устраивать беспорядки? Или, возможно, как способ для скучающих богатых детишек поразвлечься? Но это не объясняло факта, что существовала некая игра, требующая от участников мастерства, стратегии и какой-то системы подсчета очков. Все было окутано атмосферой ужаса, но звучало довольно невинно. Детские шалости.
Судя по всему, в клуб меня приняли, но я понятия не имела, когда начнется игра. Думаю, что мне не стоило рассчитывать на получение брошюры с инструкциями и плана проведения, но все же ребята слегка перебарщивали с секретностью. К концу моих утренних занятий я чувствовала, что вот-вот лопну от нетерпения.
Заметив на перемене после второго урока, что Фелисити стоит возле своего шкафчика, я подлетела к ней. Она прятала в шкафчик учебники, словно отчаянно хотела похоронить чей-то труп. Из стопки выпал роман Стивена Кинга в мягкой обложке. Я наклонилась, чтобы поднять книгу.
– «Доктор Сон», – жизнерадостно прочла я. – Эту я еще не читала.
Фелисити бросила на меня взгляд, в котором довольно отчетливо сквозило презрение, и выхватила книгу у меня из рук. Она захлопнула дверцу шкафчика и, не говоря ни слова, удалилась.
– Обсуждать дела клуба в школе – дурной тон, – предупредил Тайер, словно выросший из-под земли рядом со мной.
Я подпрыгнула от неожиданности. Но он так же быстро, как и появился, двинулся дальше. Я поспешила за ним.
– Я ничего не обсуждала.
– Это неписаное правило. Никакого братания на публике. Это позволяет избежать подозрений.
– Поняла. – Я не стала заострять внимание на том, что разговор и совместная прогулка по коридору тоже могут быть неверно истолкованы посторонними как братание. – Фелисити за что-то меня ненавидит?
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: