
Полная версия:
Мальн. Кровь и стекло
Кружка с чаем выскользнула из рук Талии. Она явно не ожидала увидеть в своем доме такого важного гостя. Потрясение сменилось оцепенением.
Все ждали. Кит не понимал, стоит ли вмешиваться, если тетушка сейчас выпалит какую-нибудь глупость и оскорбит принца, назвав самозванцем. Но надо отдать ей должное: она поверила племяннику и, резко отодвинув стул, принялась кланяться.
– Прошу вас, это лишнее, – засмущался Финн.
Когда тетушка взяла себя в руки, Кит рассказал, что произошло с ними за этот месяц, стараясь избегать подробностей, связанных с мальнами. Талия испуганно посмотрела на Арэю, задержала взгляд на ее лице, а затем торопливо отвернулась.
– Понимаю, все это тяжело слышать, а поверить еще сложнее. Но у нас очень мало времени, нам нужно срочно попасть к главе вашего города, – мягко сказал Финн.
– Да, конечно, я вас отведу… – все еще пребывая в шоке, ответила Талия.
Не собираясь терять ни минуты, они вышли на улицу и спустя несколько поворотов попали на главную дорогу.
– Не переживайте, Герхарда я знаю с детства. В городе никто не поддерживает короля. Вас давно ждали, принц! – взволнованно лепетала тетушка и попыталась снова отвесить поклон Финну.
Они остановились у каменного дома, который заметно выделялся среди остальных своими размерами и красивым ухоженным садом. Кит даже назвал бы дом главы Брэртона особняком. Хотя чему удивляться, главы городов покрупнее именно в особняках и жили.
Тетушка Талия поднялась на крыльцо и постучала в дверь. Через несколько секунд на пороге показался далеко не старый мужчина с серыми волосами, бородой средней длины и тяжелыми веками, нависшими над усталыми глазами.
– Здравствуй, Герхард.
– Талия, добро пожаловать! Чем обязан визиту?
– Есть важный разговор. Мой племянник, Кристан, – начала тетушка, указав рукой на Кита, – и его друзья. Они родом из Ланвилла, и им срочно надо с тобой поговорить.
– Да, конечно, проходите. – Герхард отступил в сторону, пропуская их в дом.
Помещение, в которое они попали, было просторным и светлым. По центру располагался громадный дубовый стол на восемь персон, который мог позволить себе не каждый житель. У очага стояли несколько стульев с небольшим столиком, заваленным книгами. Стены также были заставлены книжными полками.
Глава Герхард пригласил всех за стол и деловито сложил руки перед собой, давая понять, что внимательно слушает. Кит сделал глубокий вдох и рассказал все с самого начала: рассказал о том, что произошло в Ланвилле, как они отправились на поиски принца и попали в Мальнборн. И снова Кит старался избегать упоминания о мальнах. Затем заговорил Финн. Он поведал о Совете в Мальнборне и назревающем перевороте.
Герхард внимал каждому их слову, но выражение его лица не показывало такого волнения и трепета, как у тетушки, услышавшей ту же историю. Он попросту оставался безразличным ко всему.
Не успел Финн договорить, как Герхард перебил его:
– Я, конечно, понимаю, что Талия верит своему племяннику, и, безусловно, доверяю ей. Но как вы докажите правдивость вашей истории? Как я могу быть уверен в том, что передо мной действительно принц Хадингарда? А мальны… С трудом верится. Времена сейчас такие, что опасно верить незнакомцам на слово. – Герхард старался говорить мягко и достаточно уважительно, несмотря на свои слова. Он посмотрел в лицо Арэи, но даже оно не заставило главу усомниться и дрогнуть.
– Герхард, как тебе не стыдно? – возмутилась тетушка. – Разве можно так разговаривать со своим принцем?
– Прости, дорогая, но вдруг это самозванец? – оправдывался тот.
– Ну все, хватит! У нас нет на это времени, – воскликнула Арэя, сверкнув серебристыми ободками в глазах.
Она резко встала, подошла к Герхарду и, схватив его за ворот, подняла высоко над головой, словно он ничего не весил. Все подскочили со своих мест.
– Арэя, пожалуйста, отпусти его, – попросил Кит.
– Теперь ты веришь нам, человек? Если тебе нужны еще доказательства, попробуй поднять! – прорычала Арэя, бросив на стол свое оружие. – Это мальнийское копье.
– Вполне верю, – едва слышно прошептал Герхард и испуганно взглянул на копье.
Арэя отпустила главу и вернулась на свое место, скрестив руки на груди. Герхард несколько минут стоял и ошалелыми глазами смотрел на гостей, а затем пал перед Финном на колени и рассыпался в извинениях.
– Прошу прощения, мой принц! Мы так долго вас ждали! Но я должен был убедиться, что это правда вы. Боялись, что вас уже нет в живых.
– Я все прекрасно понимаю и ни в чем вас не виню. Встаньте, пожалуйста, – сказал Финн и помог главе города подняться на ноги.
Выходка Арэи, надо сказать, произвела нужный эффект. Разговор дальше пошел совершенно по-другому. Герхард поведал о мятежниках, с большим энтузиазмом слушал Финна и готов был помочь всем чем угодно, однако…
– Мы уже несколько месяцев не получали вестей от Матса. Последнее, что нам известно: он направлялся в Болдер, на встречу с одним из возможных союзников. С тех пор от Матса ни весточки. Наши люди в Болдере разыскивают его, но пока никаких следов не нашли. Мы опасаемся худшего. Если лорд Викар обнаружил Матса первым… – Герхард тяжело вздохнул.
Кит подумал о том же. Он знал, что Сверра никому бы не удалось сломить, он бы не выдал ни одного своего союзника. Если до сих пор никого из них не схватили, значит…
Темные брови принца сошлись на переносице. Все посмотрели на его сосредоточенное лицо.
– Я немедленно отправлю гонцов союзникам и извещу наших о сборе, – заявил Герхард, решительно встав из-за стола. – Мужчины Брэртона прибудут в Ланвилл к назначенному дню.
– Нужны самые быстрые лошади, что у вас есть, и люди, которым вы доверяете, – предупредил Финн.
– Да, мой принц, понял. – Герхард поспешил удалиться, гостеприимно предложив им остаться в его доме: – Здесь на всех хватит комнат, располагайтесь, пожалуйста. Для меня честь принимать в доме принца!
Они провели в Брэртоне почти неделю и не спешили выдвигаться в Ланвилл. Герхард любезно обещал предоставить самых быстрых лошадей, чтобы они за день успели добраться к месту сбора.
Некоторые гонцы вернулись с добрыми вестями. Союзники в Даллане с трепетом отнеслись к известиям и обещали прибыть в назначенный срок, как и управитель Элитора. В Болдер отправлять гонца не стали – он располагался слишком далеко. Северные регионы Ратдорна и Тасфила уже должны были известить, но гонец оттуда еще не вернулся. Среди союзников нашлись и те, кто не раздумывая готов был присоединиться к их отряду, и те, кто, как и Герхард, поначалу сомневались. Они требовали доказательств, что человек, назвавшийся принцем, не самозванец.
Жители Брэртона, по всей видимости, доверяли своему главе и восприняли новости с таким воодушевлением, что после собрания, позабыв о всякой секретности, толпами собирались на улицах и возбужденно перешептывались. Некоторые даже приходили к дому Герхарда, надеясь хотя бы мельком увидеть Финна, своего избавителя и долгожданного спасителя.
О том, что вместе с принцем на столицу пойдет непобедимое войско из древнейших легенд, глава умолчал. Люди бы не поверили в существование мальнов, и это только вызвало бы массу вопросов и сомнений. План подразумевал, что все увидят армию перед походом – тогда-то принц и выступит перед своим народом.
На девятый день с рассветом Кит и его соратники отправились в путь. Глава Герхард планировал выдвигаться через несколько часов после них. Утро выдалось ясным, а прохладный ветерок приятно обдувал их лица, не позволяя изнуряющей жаре лишить сил.
До Ланвилла они скакали практически без остановок. Всю дорогу Кит думал только о том, что их ждет впереди, что он почувствует по возвращении домой.
Однако из мыслей его то и дело выдергивал никак не утихавший спор Эрика и Каи. Ей не позволили участвовать в походе, ведь она не владела оружием. И поэтому Кая сбежала из Брэртона, где должна была оставаться с тетушкой Талией, и отправилась за ними. Она нагнала их в середине дня, когда они сделали один-единственный короткий привал. Поворачивать назад никто не собирался, и Кая с высоко поднятой головой ехала рядом, лишь иногда виновато поглядывая на Кита, будто ожидала выговора. Но он молчал. Хватало воплей Эрика.
Дорога пролегала мимо полей, холмов и зеленеющих лугов. Впереди показался мост Ланвилла. Переправа заняла немало времени: им пришлось вести за собой лошадей, удерживая их под уздцы. Мост был такой старый, что каждый шаг отдавался тревожным скрипом.
– Только я считаю, что мост не выдержит, когда по нему будет переправляться огромное войско мальнов? – громко сказал Эрик, оказавшись на другом берегу.
– Не волнуйся, старейшины смогут удержать его, пока армия не пройдет, – отозвалась Арэя.
Эрик задумчиво вздернул бровь:
– Но люди подойдут к Ланвиллу раньше мальнов.
– Из Брэртона прибудет не так много людей, мост выдержит. Остальные переправятся через Доллит, – успокоил его Финн.
Когда все благополучно перебрались на другой берег, они поскакали дальше, к Ланвиллу. Проехали городские стены и остановились. Кит замер, созерцая руины, в которые превратился город. Большая часть домов сгорела, а те немногие, что остались, покосились; их крыши обвалились, и вместо стен зияли дыры. Площадь была полностью разрушена, обломки валялись по всей земле.
Кит пришпорил лошадь и помчался во весь опор, остановившись только на месте, где некогда стоял его дом. Тот целиком сгорел. Кит спешился и опустил голову. Его снова захлестнула волна гнева. Оставалось глубоко дышать, чтобы…
Вдох.
Выдох.
– Мне очень жаль твою семью, – едва слышно сказала Арэя. Она тихо подошла сзади и взяла его за руку.
Кит обернулся. Их лица оказались совсем близко друг к другу. Он не разглядел ни малейшей крапинки в небесно-голубых глазах Арэи. Он посмотрел на свое запястье и нежно сжал ее ладонь в ответ. Злость и гнев стихли. Киту стало так тепло и спокойно на душе.
Раздались чьи-то шаги. К ним медленно приближался Эрик. Его глаза блестели, а лицо побледнело:
– От моего дома тоже ничего не осталось…
Арэя отдернула руку и отвела взгляд в сторону. Кит посмотрел на нее, затем на свою ладонь, которую уже покидало тепло ее кожи.
Он подошел к другу и, положив руку ему на плечо, скорбно сжал. Они простояли так еще несколько минут, после чего молча вернулись к остальным.
– Предлагаю расположиться за городом, ближе к полям. Оттуда удобнее выдвигаться, ну и… – замялся Финн, – чтобы не смотреть наэто, – добавил он, изучив руины. Принц явно чувствовал вину за все то, что натворил его старший брат, и боялся смотреть друзьям в глаза.
Кит бросил прощальный взор на сгоревший дом, и вскоре они покинули город.

Глава 10
Алое солнце клонилось к закату, когда прибыл глава Герхард с людьми из Брэртона. Приближаясь, они трубили в рог и приветствовали принца восторженными возгласами. Кит пытался прикинуть, сколько людей прибыло, но было уже темно. То тут, то там возгорались костры, кто-то ставил походные шатры и палатки, но большинство остались спать под открытым небом – пробыть здесь планировалось не более двух ночей.
Кит посмотрел на друзей. Финн и Арэя беседовали о чем-то с Герхардом у ближайшего костра. Рядом сидела Кая, отвернувшись от Эрика, который продолжал недовольно зыркать на нее. Поймав взгляд Кита, он переключил наконец внимание и направился к нему.
– Когда ты поговоришь с ней? – тихо спросил Эрик, поравнявшись с Китом.
– Планировал в Брэртоне, но не нашлось подходящего момента.
Эрик фыркнул.
– Поверь, я заинтересован в этом не меньше тебя. Внимание Каи мне ни к чему, – добавил Кит, украдкой взглянув на Арэю.
– Что у тебя с ней?
– С кем? – удивился вопросу Кит.
– Да брось! Я же не слепой. Прекрасно вижу, как вы с Арэей смотрите друг на друга. А у дома, когда она взяла тебя за руку?
Кит удивленно уставился на друга.
– Да, я заметил. Безусловно, подобная манера поведения свойственна дочке наместника. – Эрик притворно задумался, взявшись пальцами за кончик подбородка. – Я вообще-то считал нас друзьями, а ты мне ничего не рассказываешь.
– Нечего рассказывать. Между нами ничего не было и быть не может, – с горечью сказал Кит.
– Ой, да ладно тебе! Я весь внимание.
Кит промолчал. Глаза Эрика настороженно блеснули.
– Тогда послушай совет старого друга: не думай об этом. Только себе навредишь. Ты – человек, а она – мальн. Ты умрешь, а она еще и половины жизни своей не проживет. Забудь! – С этими словами он и пошел к костру.
«Эрик прав, но как заставить себя не думать? Как заставить забыть?»
Кит возвратился в разбитый лагерь, когда все уже легли спать. Дежурить сегодня не требовалось: глава Герхард расставил дозорных. Кит долго вглядывался в звездное небо, сон никак не приходил. Рядом слышалось громкое дыхание Арэи, которая, видимо, тоже не могла заснуть.
«Все отвлекающие мысли нужно напрочь выбросить из головы…» – в который раз твердил себе Кит.
Ранним утром всех разбудил рев походного рога, оповестившего, что прибыл еще один отряд. Глава города взволнованно поклонился Финну, а затем по-братски обнял Герхарда. Вновь прибывшие люди спешивались с лошадей с приветственными криками и с интересом осматривали окрестности, пытаясь увидеть принца.
Каждые два часа прибывали все новые отряды, поэтому пришлось установить небольшой шатер в центре лагеря, где принц, главы городов и лорды-управители могли спокойно поговорить. Люди были так воодушевлены происходящим, что не смолкали ни на минуту.
Под конец дня Финн собрал совет и разъяснил всем детали похода. Но сперва Арэе снова пришлось продемонстрировать свои способности для тех, кто откликнулся на зов принца и Герхарда, но в существование мальнов не верил.
Армию мальнов ожидали в ближайшее время. Принц тем временем готовился выступать с речью перед народом. Кит наблюдал, как Финн настраивается: очевидно, публичные выступления не входили в список его любимых занятий. Хотя в его глазах появился неведомый блеск, а в голосе чувствовалась уверенность. Груз долга явно давил на него.
Тянуть уже было некуда, и Финн вышел из шатра.
Пока проходил совет, на поляне соорудили что-то вроде помоста, чтобы всем хорошо было видно принца. Сделав глубокий вдох и расправив плечи, он поднялся по ступеням. Позади него встали Кит, его друзья, главы и лорды городов.
Шум вокруг резко стих. Люди начали опускаться на колени. Финн приветственно поднял ладонь, разрешая тем самым им подняться. Когда взоры присутствующих устремились на него, он заговорил.
Голос Финна резко изменился, в нем проскальзывали интонации, которых Кит никогда раньше не слышал. Движения стали мягче и грациозней. Камзол он непривычно застегнул на все пуговицы, а легкость и небрежность, что были присущи ему, – исчезли. Вероятно, так и должен выглядеть истинный сын короля Эймунда.
Принц продолжал говорить под восторженные крики людей, пока на севере не загремела труба.
На горизонте показалась армия мальнов. Волна удивления, трепета и сомнения прокатилась вокруг. Люди зашептались, а кто-то даже говорил в полный голос, но каждый из них старался подняться выше, чтобы разглядеть приближавшихся воинов.
Финн спустился с трибуны под громкие возгласы людей, требовавшие, чтобы он продолжил и объяснил, что происходит. Принц пожал руку главе Герхарду и уступил место. Герхард призвал народ к молчанию и держал речь, повествуя о мальнах.
Финн тем временем поманил за собой Кита и Эрика. Кая и Арэя, переглянувшись друг с другом, направились следом. Запрыгнув на лошадей, они впятером помчались встречать военачальников мальнийской армии.
Идеально ровные ряды всадников на великолепных белых жеребцах с серебристыми гривами приближались к месту сбора. Все воины были облачены в одинаковые боевые костюмы, а за спинами висели копья. По центру передового отряда стояли Элиас, Алвис и Оддвин. Арвид, по всей видимости, остался в Мальнборне.
Поравнявшись, люди и мальны спешились. Элиас пожал руки Финну, Киту и Эрику. Алвис и Оддвин бросили пару кивков в знак приветствия и подошли к Арэе. Алвис обнял сестру, а Оддвин поцеловал ее руку.
Кит крепко стиснул кулаки.
Армия мальнов расположилась рядом с основным лагерем. Люди небольшими группами прохаживались вокруг мальнийских шатров, внимательно рассматривали их и пытались поверить, что это не сон. Возвращаясь назад, они взахлеб рассказывали всем, кто готов был слушать, что нового удалось узнать.
В центре своего лагеря мальны в кратчайшие сроки возвели для командования великолепный шатер из серебристого шелка размером с небольшой собор. Уже ночью Элиас собрал там совет, чтобы обсудить последние детали плана.
В шатер вошла Арэя, успев переодеться в боевой костюм. Ее волосы были заплетены в тугую косу, а вид казался весьма воинственным.
Киту, Эрику и Финну также выдали мальнийские боевые костюмы, чем немало удивили их.
– Принц Финн, вы с Китом и Эриком поедете в передовом отряде, рядом со мной, – сказал главнокомандующий. – Ваши люди со своими лидерами последуют за нами и будут держаться на достаточно безопасном расстоянии. Так, чтобы военачальникам короля было видно, сколько хадингардцев пошли за вами. Если дело дойдет до битвы, им незачем рисковать собой. Помощь людей нам не потребуется.
– Но люди захотят биться за своего принца, они просто не смогут стоять в стороне и наблюдать, – взял слово Герхард, и одобрительные возгласы от глав других городов заполнили шатер.
– У вас еще будет возможность сражаться за принца, за вашего будущего короля, но не сейчас. Сейчас мы пытаемся спасти ваш народ, – с едва заметным раздражением возразил Элиас и взглянул на принца. – Никто не должен погибнуть, если можно этого избежать.
На рассвете войска собрались на границе Ланвилла и приготовились выступать.
Алвис был в гневе из-за возникшей задержки. Кит и Эрик все никак не могли убедить Каю вернуться в Брэртон.
– Как только все закончится, мы сразу за тобой вернемся, – объяснял ей Эрик.
Глава Герхард любезно выделил для девушки провожатых. И в расстроенных чувствах Кая покинула Ланвилл, не забыв бросить в очередной раз:
– Почему Арэе позволено ехать, а мне – нет?
Объяснять Кае в десятый раз, что Арэя – мальн и прекрасный воин, было бесполезно.
Наконец под звуки боевых труб войска двинулись в путь. Погода благоволила им: дул легкий ветерок, небо было слегка затянуто облаками, за которыми постоянно пряталось солнце.
На закате уходящего дня войска практически достигли Деароса. Столица области Даллана и всего Хадингарда располагалась на равнине на северо-западе королевства, однако с запада город был защищен горами. Город окружала высокая каменная стена, внушительная и неприступная. К столице вела широкая проторенная дорога, обочины которой густо поросли вереском и прочим разнотравьем.

До Кита донесли слова главнокомандующего, когда тот обратился к Финну:
– Мальны прекрасно видят в темноте. Нам не нужно дожидаться рассвета.
«Еще одно преимущество мальнов в бою. У гвардии короля нет ни единого шанса…»
– Уверен, темнорожденные предупредили брата, но мог ли Кьелл оставить Одеса без защиты?
Элиас ответил не сразу:
– Я не уверен. Возможно, Кьелл решил не вмешиваться. Да, он может потерять союзника, но люди не волнуют его. Думаю, он собирает под своим началом куда более сильных сторонников, а поработить людей… Какая Кьеллу разница, кто будет королем, когда он перейдет к открытым действиям?
Элиас дал сигнал остановиться. Дальше идет только мальнийская армия. Главнокомандующий отдал необходимые распоряжения, и воины выступили вперед.
Войска приблизились к железным воротам с высокими башнями по сторонам. Кит отчетливо разглядел на стене ряды лучников. Они стояли вплотную друг к другу по несколько шеренг и внимательно следили за тем, что происходит внизу, готовые в любой момент выпустить стрелы.
Принца с армией мальнов ждали. В этом никто не сомневался, но Кита беспокоило вовсе не это.
Странная тревога овладевала им. Разведчики ли короля доложили о наступлении мальнийской армии или же Кьелл не оставил Одеса без защиты? А что, если у людей уже сейчас есть оружие против мальнов? Кит понимал, что даже с таким оружием у людей мало шансов. Но мысль, что кто-то из мальнов может погибнуть, не давала ему покоя. Как узнать ответы на свои вопросы до начала битвы?
Кит подъехал ближе к Алвису и едва слышно сказал:
– Вели Арэе уехать к отряду людей.
– Не тебе мне указывать, – процедил Алвис.
– Нас поджидали! Если люди получили оружие от Кьелла, она может пострадать!
– Моя сестра – один из лучших воинов Мальнборна, и даже с оружием человеку ее не одолеть.
– Значит, возьмешь на себя ответственность, если с ней что-то случится? – шептал Кит, чувствуя, как в нем поднимается волна ярости. – Пойми же ты, всего одна отравленная стрела и…
На мгновение на лице Алвиса застыло озадаченное выражение. Он повернул коня к Арэе, которая ехала по другую сторону от Элиаса. Кит наблюдал, как Алвис что-то шептал сестре, а та обиженно рычала в ответ.
Спустя несколько минут он вернулся на место, потерпев поражение.
– Молодец, умеешь ты убеждать, – съехидничал Кит.
– Попробуй сам.
Была ли это игра света или чересчур бурное воображение, но Киту показалось, будто уголки губ Алвиса дернулись в улыбке.
Тем временем огромные створы главных ворот Деароса начали медленно открываться, и небольшой отряд королевских гвардейцев выступил вперед. Армия мальнов остановилась. Элиас махнул рукой, и часть передового отряда, в числе которых были Алвис, Арэя и, разумеется, принц со своими соратниками, двинулась навстречу.
Два отряда остановились в нескольких метрах друг от друга.
Кит посмотрел на Финна, который нервно ерзал в седле. Взгляд принца устремился к человеку по центру отряда. Очевидно, на черном коне восседал не кто иной, как сам король Одес. Темно-каштановые волосы, аккуратно подстриженная борода, немного надменное выражение лица… Король очень походил на Финна, хотя был шире в плечах и старше на десяток лет. На нем были блестящие золотые доспехи с гербом королевства, на которых вовсю плясали последние лучи заходящего солнца.
Король окинул всех презрительным взглядом и задержался на Финне. Одес скривил губы, видимо заметив, что брат облачен в боевой костюм мальнов.
– Ну, здравствуй, младший брат. Смотрю, ты решил вернуться домой, да не один…
Финн направил коня вперед, будто хотел подъехать ближе, но тут же осадил его. Плечи принца напряглись.
– Одес, выслушай меня, пожалуйста.
– Ты пришел в мое королевство, привел с собой армию, а теперь хочешь поговорить… – выплевывал каждое слово король.
– В твое королевство? Это и мое королевство тоже, – заметил Финн. – Я достаточно насмотрелся, как ты разрушаешь все то, что создали наш отец и наши предки. Но уничтожить Хадингард я тебе не позволю, не позволю погубить наш народ!
– Погубить? Я пытаюсь спасти королевство. Или ты всерьез веришь, что твои новые друзья способны остановить то, что надвигается на нас? Я предпочитаю сразу встать на сторону победителя.
Кит повернул голову, посмотрев на мальнов. Элиас и Алвис бросали на короля гневные взгляды. Их терпение, казалось, было на исходе.
– Брат, не будь глупцом! – повысил голос Финн. – Неужто ты правда думаешь, что, когда все закончится, ты, как и прежде, будешь править этими землями? Если темнорожденные победят, мы превратимся в рабов. Такой судьбы ты желаешь нашему народу?
– Я не отдам тебе мое королевство! – зарычал Одес.
– У тебя нет выбора. Иначе вы все умрете, – невозмутимо сказал Финн. Он обвел взглядом отряд и, заметив среди свиты знакомые лица, продолжил более уверенно: – Вермунд, ты служил еще моему отцу. Ты все слышал. Вот какой путь король избрал для своего народа. Народа, который стоит по другую сторону от короля! Но сейчас перед вами еще и армия мальнов. Не позволь нашим воинам гибнуть напрасно, ты ведь понимаешь, что у вас нет шансов? Настоящая война еще впереди, и никому не нужно умирать сегодня.
Всадник, стоящий по правую руку от Одеса, оторопел и перевел взгляд со своего короля на мальнийских воинов. Но не успел он принять какое бы то ни было решение, как король внезапно рассмеялся.
– Ты в самом деле думаешь, что у нас нет выбора, брат? – сквозь смех сказал он и, спешившись, сделал два шага вперед.
Финн тут же соскочил с коня и подошел так близко к Одесу, что Кит едва мог разобрать, о чем те говорят. Одес положил руку на эфес меча.
Кит занервничал. Он знал, что Финн не тронет брата, но не мог того же сказать о короле.



