скачать книгу бесплатно
– Ребенка! – вспыхнула Клара. Она понимала, что напрягаться ей сейчас нельзя, ведь шов совсем свежий. У нее хватило сил взять себя в руки. – Нам лучше не видеть нашего мертвого ребенка. Ты это имел в виду? – уже спокойнее добавила она.
– Дорогая… – начал было Честер.
– Я всё понимаю, мне всё объяснили. Но я мать. Я не могу так просто поверить в этот ужас. Тем более перед самой операцией я явно ощутила, что во мне двигалось двое детей. Понимаешь? Я чувствовала их в себе, живых и подвижных. Это нельзя ни с чем перепутать. Невозможно не понять, что во мне живет лишь один ребенок. Понимаешь? – Клара постепенно повышало голос. – Я была беременна Риком, я помню это, будто это было вчера. И сейчас было не то же самое. Двое детей чувствуются иначе. Слышишь! Я чувствовала эту разницу.
Клара замолчала, поняв, что нужно успокоиться, хотя бы ради молока, которое еще понадобится их малышке. Слёзы градом стекали по её вискам, заливая подушку, попадая в уши. Но она не замечала ничего, кроме, кажется, собственного горя. Взгляд её был потухший и злой одновременно.
Честер опустил глаза. Он не знал, что сказать супруге. Он бы хотел поддержать её, но понимал, что она сейчас не в том состоянии, чтобы адекватно воспринимать поддержку и сострадание. Стресс дал о себе знать. Сам он ничего не смыслил в том, что чувствуют женщины при беременности, тем более как ощущается разница при беременности двойней. Ему было достаточно информации от врачей, чтобы в его голове не появилось ни капли сомнения.
– Любимая, послушай, мистер Нул обещал предоставить нам все бумаги с обследований и утилизации…
– Утилизации? Ты с ума сошел, Честер? Это же ребенок! Был ребенок! Его нужно хоронить, – она разрыдалась не договорив. Даже ее сил не хватало, чтобы сдержать в себе эту злость, это чувство несправедливости и эту пронизывающую до костей боль.
Честер крепко обнял жену. Она билась в истерике, всхлипывая на всю палату. На шум очень скоро пришла медсестра. В руке у нее был шприц с успокоительным. Мистер Флэнтон, увидев ее в двери, кивнул, дав понять, что она как раз вовремя.
Сделав укол, медсестра сказала, что Клару с малышкой не выпишут раньше выходных и что мистер Флэнтон может спокойно отправляться домой и готовиться к возвращению своих девочек. Но Честер наотрез отказался. Он поднял все мыслимые и немыслимые связи и смог добиться, чтобы ему разрешили остаться с женой, тем более у них была оплачена эта палата. Здесь имелся маленький гостевой диван, который, хоть и не раскладывался, был пригоден для кое-какого сна.
Пока Клара спала Честер посмотрел все бумаги, так заботливо приготовленные для него мистером Нулом. Самого доктора Честер так и не увидел, как и плод, который отправили в лабораторию срочным рейсом вместе с мистером Нулом, так как доктора уже ждала операция в другом городе.
Особо выбирать не приходилось, поэтому он подписал задним числом все необходимые бумаги и отправился в палату к жене, чтобы быть рядом, когда она проснется.
***
– Что это было, Лан?
– Не понятно. Шен окончательно ушел из контакта, даже с Феном связь прекратил. Фен в растерянности, спектр излучения клиента неравномерный и тусклый. Фен тратит лишнюю энергию.
– Постарайся еще раз связаться с Шеном и следи за состоянием Фена.
***
– Это и есть та, ожидаемая, энергия?
– Да.
– Мне кажется, оставлять такую силу активной непростительно.
– План Офи уже в действии. Думаю, ему удалось как минимум располовинить её.
***
Так прошла вся ночь. Честер даже успел немного задремать на диване, но сон его был чуткий и беспокойный. Очередной раз проснувшись, Честер опомнился, что нужно позвонить Вузам, предупредить, что Рик у них задержится еще немного. Он знал, что соседи не будут против, но воспитание не позволяло ему не предупредить их, даже в такой ситуации. Он посмотрел на часы: было 6 утра, значит звонить Вузам домой было рановато. Честер вышел в коридор, побродил туда-сюда минут двадцать и все-таки набрал номер Чака Вуза.
– Алло, – раздался в трубке грубоватый мужской голос.
– Привет, Чак, – как только мог спокойнее проговорил Честер. Ему стоило больших усилий не выдать другу своих эмоций. Он не хотел объяснять то, что произошло по телефону. – Это Честер, – на всякий случай добавил он.
– Да, привет Честер! Можно тебя поздравить?! Что-то для такого события у тебя слишком спокойный голос, – воскликнул Чак. У него явно было прекрасное настроение и от звонка соседа оно только улучшилось.
– Да, спасибо Чак. Всё прошло хорошо, просто я практически не спал всю ночь, валюсь с ног.
– Представляю, дружище, представляю, – сочувствовал Чак. – Помню, когда Эмма рожала Билла я караулил их в больнице двое суток. Тогда еще врач попался совсем не в себе, никак не хотел меня впускать. Хорошо хоть с погодой повезло, и я мог страдать от бесконечного ожидания не только в коридоре, но и иногда ходить на прогулку вокруг больницы, – смеялся Чак. Он мог часами радоваться и улыбаться, вспоминая что-нибудь из своей жизни, что казалось забавным только ему.
– Да, да, Чак, помню, ты рассказывал. Интересно тогда получилось с тем доктором, – Честер постарался говорить более оживленно. – У нас всё прошло без подобных казусов, однако выписать Клару пока не могут, сказали, нужно наблюдать …малышей, – запнулся Честер.
– О, у них вечно какие-то обследования, осмотры. Помню, когда меня положили в больницу с аппендицитом… – начал было Чак
– Я, собственно, хотел попросить вас присмотреть за Риком еще день или два, – перебил соседа Честер, у него просто не было сил быть вежливым.
– Да, без проблем, дружище! – обрадовался Чак. – Мальчишкам очень весело вдвоем, дома они ведут себя очень тихо, так что не беспокойся! Передавай привет Кларе и своим малышам!
– Да, конечно, Чак, – проговорил Честер. – Передай Рику, что если что-то нужно, он может звонить прямо в больницу, меня позовут. Я не взял с собой зарядку от мобильного, и он скоро сядет. И ещё, не мог бы ты передать, что мы очень любим его.
– Конечно! Беги уже к своим, не буду тебя задерживать, – Чак, видимо, понял, что ни сил, ни желания с ним говорить у Честера не было.
– Спасибо, друг, спасибо, – из последних сил проговорил Честер и положил трубку. Выдался не самый легкий для него разговор, но, всё же, прошел он неплохо. С облегчением Честер поплелся к палате жены.
Снотворное Честер принимать не стал, так как боялся пропустить пробуждение Клары, поэтому нормально поспать ему так и не удалось. Да и диван для этого был максимально неудобный. Через несколько часов ворчанья и кряхтения, с мимолетным успехом дремы, он все таки решил встать. Честер сходил за кофе к автомату на первом этаже и вернулся в палату. Какое-то время он просто сидел на диване, глядя на свою жену. Плакать сил больше не было, да и у них же родилась здоровая дочь, в конце концов. Об этом тоже не стоило забывать. С такими мыслями, не успев выпить кофе, поставленный на столик возле кровати Клары, Честер откинулся на спинку дивана и снова задремал.
***
Дверь палаты открылась бесшумно, но Клара и Честер сразу одновременно открыли глаза. На пороге стояла медсестра и держала в руках конверт.
– Вы уже отдохнули? Я могу оставить Вам дочь? – поинтересовалась она.
Честер вопросительно смотрел на Клару.
– Да, конечно, – проговорила она. Голос у неё был очень тихий, но достаточно спокойный. – Спасибо, – поблагодарила медсестру Клара.
Шарлотту передали в руки Честера, пока Клара не была в состоянии встать.
Девочка была прекрасна! На ее светлой коже ярко выделялись большие черные ресницы, служившие защитой для маленьких глазок. Сразу было видно, что носик у нее будет маленький и аккуратный, как у мамы, так же как и пухлые губки. Шарлотта сладко спала и даже не заметила как оказалась в руках своего папы. Первый раз.
– Она просто чудо, – не удержала слёз, уже от радости, Клара. – Взгляни, Честер, – обратилась она к мужу, – у неё твой подбородок.
Честер улыбался, не веря своему счастью. У него теперь есть дочь. Его маленькая девочка. Здоровая и такая красивая. Он всегда мечтал иметь сына и дочку. И, если первая мечта сбылась уже почти 7 лет назад, то вторая осуществилась только что. У него теперь совершенно точно есть его маленькая принцесса, самая красивая и самая лучшая девочка на свете.
– Рику она точно понравится, – сказал Честер спустя несколько минут.
– Я в этом уверена, – согласилась Клара.
Супруги посмотрели друг на друга. В их глазах читалась бесконечная скорбь вперемежку с невероятной радостью. Они поняли, что как бы ни было больно, и как бы ни хотелось провести это время любуясь их дочкой, им нужно обсудить случившееся горе, чтобы раз и навсегда закрыть эту тему и жить дальше. Честер переложил Шерри в кроватку, любезно привезенную сюда медсестрой.
– Что мы скажем Рику? – начала Клара.
После лекарств и крепкого сна она казалась очень спокойной. Как будто за эти несколько часов она совершенно переродилась и стала сильнее и мужественнее. В какой-то степени, это действительно было так, ведь когда внутри что-то умирает, там обязательно что-то рождается взамен.
– Я думаю, что он уже большой мальчик, чтобы знать правду. В то же время, он еще слишком мал, чтобы осознать, какое это горе. Поэтому стоит рассказать ему всё, как есть. Если хочешь, я поговорю с ним, – поддержал настрой жены Честер.
– Наверное, ты прав, дорогой, – согласилась Клара. – Но тебе не стоит ему ничего говорить, пока мы будем здесь, лучше это сделаю я, когда нас выпишут. Думаю, я смогу.
– Как знаешь, милая.
Клара молча кивнула, чтобы сдержать слёзы.
– Я вот только не могу понять, – немного успокоившись заговорила Клара, – как я могла почувствовать его… Как мне могло показаться, что я чувствую второго ребенка, еще и так отчетливо, – она снова расплакалась.
– Ничего, милая, в тот момент тебе могло показаться что угодно, – обнял жену Честер. – Всё пройдет. Теперь у нас есть Шарлотта, а дома ждет Рик. Они помогут нам справиться с этим.
Они замолчали. Оба понимали, что ради семьи им нужно забыть это как страшный сон и жить дальше. На сколько бы ни кололо в груди, на сколько бы горечь утраты ни палила горло, а чувство несправедливости ни разъедало изнутри. Вопреки всему им предстояло принять это и жить дальше.
Глава 3
Шарлотта росла милой и доброй девочкой. Все, кому доводилось её встретить, в ней души не чаяли. Больше всех Шарлотту любил Рик. Он, казалось, повсюду ходил за сестрой. Каждый день, придя со школы, он первым делом мчался мыть руки (ведь Честер пригрозил, что иначе Рик не сможет дотрагиваться до сестры) и спешил к малышке Шерри.
Как и предполагали родители, потерю брата, которого Рик даже не видел, он пережил спокойно и очень скоро забыл об этом. Самим родителям это далось тяжелее, но Шарлотта была их спасением. Семья Вуз тоже их очень поддерживала, а Билл, как и прежде, составлял компанию Рику и просто обожал сестренку друга.
Такая любовь к этой милой девочке была неудивительна, ведь невозможно было не влюбиться в её большие голубые глаза с длинными ресницами, которые, словно заборчик, защищали её взор от всего плохого в этом мире.
Соседи справа съехали еще до возвращения Клары из роддома. Дом все еще пустовал и Честер подумывал купить его для своих родителей, чтобы они могли помогать Флэнтонам с детьми. Ведь бабушки и дедушки не были исключением в отношении к малютке, и практически каждую неделю готовы были приезжать в гости, чтобы повидаться с внуками. Благо, жили они недалеко.
Приготовленные подарки, как и предупреждали родители, пригодились не сразу. Старательно изготовленная мебель пылилась в гараже, ожидая, когда девочка подрастет. Лишний стул и стол ребята, как и собирались, забрали в гараж, на случай, если Шарлотта как-нибудь придет к ним в гости. Сейчас, когда они её увидели, оба друга уже не были уверены, что не будут подпускать «девчонку» к своим делам. Они даже стали уделять гораздо меньше времени своему штабу, отмечаясь там больше в ненастные дни, или, когда в голову совсем не лезли мысли об иных развлечениях. Так, собраться изредка, обсудить текущие дела и планы в пыльном полумраке. Уборка и мытье окон, все-таки не совсем мужское дело. В том числе и этим они объясняли друг другу, да и каждый себе, необходимость, чтобы Шерри, когда подрастет, приходила в их тайное, но всем давно известное, место. Да и то, если получалось сэкономить деньги, которые родители выделяли на карманные расходы, то обсуждать проблемы было куда приятнее в их любимом кафе.
Кулон-амулет, за невозможностью повесить сразу на шею сестренке, был повешен на шнурок вместе с другими игрушками-погремушками над кроваткой Шарлотты, как, собственно, и второй кулон, ведь дарить его было некому. Кулоны смешались с погремушками, прочими игрушками и про них очень скоро позабыли.
Время летело с невероятной скоростью. Проносились дни, за ними недели и месяцы. Шарлотта росла, как и любовь всех окружающих к ней. Пеленальный столик сменился качелью для укладывания спать, погремушки – более полезными игрушками, что развивали моторику и внимание малютки.
Из-за большого числа желающих подарить что-то полезное малышке Шерри, все шкафы дома Флэнтонов заполнялись быстрее и быстрее. Честер то и дело выносил ненужные игрушки, погремушки и детскую мебель, то на домашнюю распродажу перед домом, то родственникам с маленькими детьми, то к родителям в загородный домик. Особо ценные и памятные вещи решено было хранить на чердаке, до той поры, пока и их не перестанут жалеть и все таки выкинут.
Так, во время очередной уборки уже ненужных вещей с чердака, мама заметила кулоны, которые затерялись среди маленьких игрушек на старой кроватной погремушке Шарлотты. Не заметить их было невозможно: эта невероятная игра цветов, что еще ярче была видна на солнце, не могла оставить равнодушным ни одного человека. Клара мигом вспомнила, что это и есть тот подарок для Шарлотты, который так мучительно когда-то дался ее сыну. Поэтому ей стало жалко выбрасывать такую милую и притягательную вещицу вместе с остальным хламом. Тем более Рик так старался, делая их. Она стерла с кулонов остатки пыли и отнесла Рику.
– Ого! – воскликнул он. – Это же мои подарки для Шерри! Я подарю их ей еще раз, когда она подрастет и сможет носить такие украшения на шее, – решил Рик.
Он спрятал кулоны в свой любимый рюкзак, в котором хранил самые важные для него вещи и с которым вообще не расставался во время летних каникул. В течение учебного года он бережно хранил рюкзак в шкафу до следующего лета. Этот рюкзак был напоминаем лучшей поры в жизни мальчишки.
Так пролетело еще немного времени, и еще немного. Казалось, что месяцы вот-вот станут обгонять годы. Шарлотта росла счастливой и чудесной девочкой. Она становилась всё интереснее и сообразительнее. Рику с Биллом начали разрешать играть с ней на улице. Сначала под присмотром родителей. А потом, когда ребята подросли, Шерри отпускали с ними во двор к Вузам. Клара вскоре вышла на работу, Честер вынужден был чаще оставаться допоздна, ведь семье нужно было уже больше денег, бабушки и дедушки приезжали только по выходным, поэтому Рик достаточно быстро стал самостоятельным и в свои 13 лет (почти 14, как он любил поправлять) мальчик легко мог оставаться один дома и приглядывал за сестренкой.
***
Родители Клары уже были на пенсии и жили в в своем доме, расположенном на небольшом участке, возле живописного озера в нескольких километрах от ближайшего городка. Каждое лето Флэнтоны ездили туда в отпуск отдохнуть на одну-две недели, а сейчас, когда Рик стал совсем взрослый, они отправляли туда детей во время каникул. В этот раз к детям присоединился соседский мальчик Билл. Клара была так благодарна за помощь Эммы в присмотре за ее детьми, что пользовалась любой возможностью, чтобы отплатить ей тем же. Тем более мальчикам было очень весело вместе.
Погода все дни стояла самая что ни на есть идеальная для утренней рыбалки. Озеро было совсем близко к дому, поэтому дедушка обычно провожал ребят к воде еще перед рассветом, а с восходом солнца отправлялся дремать в тени возле дома. Оттуда было хорошо видно юных рыболовов, и, в то же время, летний ветерок заглушал ребячьи визги, когда в перерывах между ловлей рыбы они начинали беситься. Хотя, игры это был не самый главный повод детского визга. Гораздо больше шума вызывало их погружение в воду, когда палящее солнце так и манило освежиться, но вода, не поддаваясь на его раскаленные лучи, ни в какую не хотела становиться теплее. Мальчишки были не из робкого десятка, и какая-то холодная вода ни за что бы не помешала им купаться.
Можно ведь и не купаться, подумал бы каждый взрослый. Да, когда тебе уже хотя бы за 20. Но, когда тебе еще нет и 14, и ты проводишь беззаботное время в загородном доме без родителей, ответ точно отрицательный. Лето, солнце, озеро – когда собираются все три элемента, купания уже не избежать.
– Эй, Рик, а ты умеешь изменять цвет кожи? – подбежав к берегу, вопросительно уставилась на брата Шарлотта.
– Как это изменять цвет? Этого никто не может, Шерри, ты что?! – смеясь, ответил Рик, не отводя взгляда от удочки.
Совсем недавно они с Биллом вылезли из воды и снова вернулись к своему занятию, одновременно высыхая и греясь на солнышке.
Рик очень любил рыбачить. С самого детства дедушка учил его этому. Раньше мистеру Линзи приходилось одалживать внуку свою удочку и постоянно за ним приглядывать, а теперь Честер купил сыну собственную удочку и дедушка мог расслабиться возле домика, наблюдая за детишками издалека.
Сегодня у ребят был последний день, когда они могли так беззаботно сидеть, без вечного присмотра и поручений надоедливых взрослых. В честь годовщины свадьбы, которую семья Флэнтон решила отпраздновать здесь, родители и гости должны были съехаться только к вечеру, поэтому у мальчишек оставалось еще куча времени на рыбалку и купание.
– А вот и нет! – упрямо продолжала Шарлотта. – Я могу! Смотри вот!
Ребята понимали, что она не отцепится, и повернулись посмотреть. Шарлотта подняла руку, расправив ладошку в сторону озера и через некоторое время Рику, сидевшему немного сбоку, показалось, что ладошка местами приобрела зеленоватый цвет, как лесная посадка, которая находилась на другом берегу озера. Биллу, что смотрел на ладошку снизу-вверх, показалось что ладошка приобрела голубой оттенок, как небо, напротив которого та располагалась. Изменение цвета было не резким и, если бы Шарлотта не обратила заранее их внимание, это изменение можно было и не заметить. Казалось, будто рука покрыта мелкими цветными точками, благодаря которым вся ладошка кажется цветной.
– Это ты как-то специально сделала? – в недоумении спросил Билл.
– Как это у тебя получилось? Чем ты ее намазала? – изумился Рик, практически в один голос с Биллом.
Это явно заинтересовало мальчиков, они даже оставили свои удочки без присмотра.
Увидев удивленные и немного испуганные лица ребят, Шерри перестала радоваться своей новой способности.
– Что за глупости, Билл?! Рик, оно само появилось, еще вчера этого не было, честное слово! – закричала Шерри, готовясь, если что, расплакаться.
Она часто пользовалась этим приемом, когда что-то шло не так, как ей этого хотелось. И, как правило, это срабатывало. Стоило ей немного нахмурить бровки и сжать ее маленькие пухлые губки, как практически всё, что только она пожелает, исполнялось в мгновение ока. Родители понимали, что, возможно, слишком балуют дочку, но противостоять её милому личику никто не мог. Тем более Шарлотта не росла эгоистичной, она всегда с радостью помогала по дому, или делилась конфетами. Но и не упускала возможность, с помощью такой небольшой манипуляции, достигать своих маленьких целей.
– Ну же, Шерри, не расстраивайся, я верю тебе, – поспешил успокоить сестру Рик, подойдя к ней ближе. Ведь истерика сейчас была ему совсем ни к чему. – Тебе не больно? – спросил он, внимательно рассматривая руки сестры.
Вблизи на ладони просматривалось множество прозрачных микроскопических точек, как от уколов иголочки. И, хотя через каждую из них не было видно ничего, их большое количество создавало иллюзию прозрачности части ладони. При этом ладонь оставалась на ощупь плотной и подвижной.
Рик хорошенько пощупал ладонь, наблюдая за реакцией сестры.
– Не знаю, – неуверенно проговорила Шарлотта, всё еще с опаской смотря на брата. – Может быть ночью мою руку как будто крутило, а может мне это приснилось, – резко улыбнулась Шерри. – Это теперь моя суперспособность! Видимо, подарок на день рождения, который будет совсем скоро! – воскликнула уже счастливая Шарлотта и побежала к дому.
Перемены в ее настроении тоже были нормой. Так же легко, как она могла расстроиться и заплакать, Шарлотта могла развеселиться, без какой-либо явной на это причины.
– Девчонка, – пожал плечами Билл и повернулся к своей удочке.
Он всегда объяснял частые и неожиданные смены настроения Шерри одним банальным словом – «девчонка». К своим 14 годам, имея не так много знакомых противоположного пола, Билл уже успел сделать вывод, что между всеми девочками есть очень много общего: капризы, перемены настроения, противный характер и прочие, не самые приятные, привычки. Он не вникал в подробности и просто решил для себя, что девочки – это странные и совсем ему непонятные люди, с которыми лучше соглашаться, потому как найти логику в их решениях и поведении невозможно.
– Да, уж, – задумчиво произнес Рик. – Тебе не кажется это каким-то странным, Билл?
– Да нет, я как-то привык. Шарлотта всегда такая непредсказуемая, – ответил Билл.
«Как и все девчонки» – так же подумал он, но вслух ничего не добавил.
Ему явно не нравилось, что он не мог понять поведение девочек, поэтому, всякий раз, когда происходило что-то необъяснимое (его логикой) он немного злился. То ли на себя, что не может додуматься, почему так произошло, то ли на девчонок, что ведут себя так неоднозначно и странно. Масло в огонь подливала их общая одноклассница Кэрол, на которую Билл явно положил глаз, хотя Рику он в этом никак не хотел признаться и отрицал любые догадки друга. Она тоже периодически отвечала взаимностью. Но ключевое здесь слово «периодически». От чего зависели эти периоды то нежности, то злости, то безразличия, Билл никак не мог понять.
– Да нет, я не про поведение, – отмахнулся Рик. – Тебе не показалась странной её ладонь?
– Что именно там было странного? – Билл как будто совершенно не хотел думать. Скорее всего он просто витал в облаках, мечтая о Кэрол.
– Ну, эти точки, которые меняют цвет. Мне даже показалось, что они, как будто, прозрачные и принимают цвет того, на что ты их направишь.
– Ага, прозрачные точки на руке….хм, – он придал себе настолько серьезный и задумчивый вид, на сколько только мог.