banner banner banner
День, когда я упала в сказку
День, когда я упала в сказку
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

День, когда я упала в сказку

скачать книгу бесплатно

– Спасибо! Спасибо! – радостно перебила её королева.

– А что в этом хорошего? – сказал король. – Сто лет! Когда она проснётся, мы все уже умрём.

– Если позволите, я бы хотела закончить, – сказала двенадцатая фея. – Когда Дикая Роза уснёт, уснут и все во дворце…

– Что? – воскликнул король. – Все?!

– Да, – сказала двенадцатая фея. – А когда она проснётся, все проснутся вместе с ней.

– Вы думаете, через сто лет здесь что-нибудь останется? – затараторил король. – Одна эта скатерть стоит восемьдесят дукатов. А те гобелены – пятьсот. Тут всё разворуют! Сюда нагрянут толпы грабителей! Мне повезёт, если штаны останутся на мне, когда я проснусь.

– Ах, я и од этом подумала, – сказала двенадцатая фея (честно говоря, она уже начала терять терпение из-за того, что её постоянно перебивали). – Как только замок впадёт в спячку, вокруг него вырастет гигантская терновая изгородь, чтобы защитить всех вас от тех, кто захочет сюда проникнуть.

– Серьёзно? – спросил король. – И это лучшее, что вы можете сделать?

– Ну, извините, – ехидно ответила двенадцатая фея. – Если есть другие идеи, мне не терпится их услышать.

– Давай не будем гневить ещё одну фею, дорогой, – сказала королева мужу. – Хватит с нас и одного ужасного заклятия.

Король похмыкал и сложил руки, но больше ничего не сказал.

– Огромное спасибо за помощь, – сказала королева двенадцатой фее. – Мы с благодарностью принимаем ваш дар.

– Мне очень приятно, – сказала двенадцатая фея, всё ещё ощущая досаду.

– Да, спасибо, – нехотя пробурчал король. – Но я позабочусь о том, чтобы, во-первых, Дикая Роза не уколола себе палец. Отныне королевским указом все веретёна будут под запретом. И все до единого должны быть уничтожены!

– Что такое веретено? – спросила Лана, взглянув поверх книги.

– Это такая остроконечная палочка. Чтобы прясть пряжу, – сказала её мама.

– А что такое пряжа?

– Нитки, из которых можно делать одежду.

– А если король запретил веретёна… значит, ни у кого не стало одежды?

– Ну, я не уверена… Ладно, думаю, на сегодня достаточно.

– Но что было потом? – запротестовала Лана. – Это сработало? Этот запрет на веретёна?

– Лана, спи. Остальное ты услышишь завтра перед сном. – На этом Ланина мама закрыла книгу, укрыла дочь покрывалом, поцеловала её в щёку и выключила лампу у изголовья.

Глава 4

На следующее утро Лана проснулась рано с единственной мыслью: Дикая Роза. Теперь, когда тринадцатая фея наложила на неё заклятье, а король запретил веретёна, необходимо узнать, что было дальше…

Она потянулась за книгой, решив почитать самостоятельно. Но на ночном столике стоял только её стакан воды, а книги не было и на книжной полке.

«Наверное, мама её унесла, – подумала Лана. – Она думает, мне будет слишком страшно читать самой».

Выход был только один: книгу надо стащить.

Как можно тише, на цыпочках, Лана пересекла коридор и просунула голову в дверь родительской спальни. Она была пуста. Лана заглянула под кровать, поискала наверху комода и на полках маминого платяного шкафа. Книги нигде не было.

Она уже хотела уходить, как её взгляд опять упал на флакон духов Enchantment на мамином туалетном столике. Устоять она не могла. И решила, что хуже не будет, если она нанесёт капельку духов на запястья, как иногда – Лана это видела – делала её мама. Кроме того, это отвлечёт её от мыслей о Дикой Розе.

Вдруг она услышала голос отца из прихожей.

– Господи боже мой! Вы только посмотрите на эти цены!

Лана опять заметалась, стараясь поставить флакон на место, и нечаянно задела распылитель. На этот раз ей брызнуло в правый глаз, и он тут же наполнился слезами.

– Ой! – вскрикнула Лана, прижимая руки к лицу.

– Крошка моя! – проворковал папа, входя в комнату. – Что случилось?

Выбора у Ланы не было: придётся притвориться расстроенной, как в тот раз с мамой.

– Мама спрятала мою книгу, – ответила Лана, подняв на отца заплаканные глаза. Точнее, один заплаканный, а другой вполне нормальный.

– Дорогая моя, – сказал папа, сгребая её в объятия. – Она наверняка положила её в какое-нибудь надёжное место. Сейчас она на работе. Сегодня ты остаёшься со мной.

Лану охватило отчаяние: теперь ей придётся весь день ждать, чтобы узнать, куда мама спрятала книгу. А так как Харрисон опять занимается, то её ждёт ещё один скучный день.

– Не переживай, – сказал папа, показывая ей буклет. – Лучше взгляни на это. Я только что нашёл его на коврике у порога.

Лана всё видела нечётко, так как, притворяясь, натёрла глаза, но и при этом сумела различить название наверху – «Гримм».

– Посмотри на эти цены! Двадцать семь бутылок чистящего средства для туалета по цене двадцати шести! Тридцать восемь упаковок палочек для канапе по цене тридцати семи! – Его глаза загорелись при мысли о подобной выгоде. – Что если мы съездим туда проверить? Это поднимет тебе настроение?

Лана с готовностью согласилась. Необычный супермаркет с таким же необычным сотрудником стал для неё самым забавным развлечением за последние недели.

Когда через несколько минут они с папой подъехали к «Гримму», парковка была переполнена. Похоже, слухи о выгодных ценах быстро разлетелись. Вместо того чтобы встать у магазина, им пришлось сделать несколько кругов в поисках свободного места.

– Не может быть, чтобы все эти люди были из нашей деревни, – недовольно ворчал Ланин папа. – У них что, нет своего супермаркета низких цен? Уфф!

Пока он говорил, переполненная тележка опрокинулась на асфальт, вынудив его ударить по тормозам.

– Смотрите, куда идёте!

– Извините! – прокричал мужчина из-под груды рулонов бумажных полотенец. – Я вас не видел!

– Если честно, – сказал Ланин папа шёпотом, – ему и правда всё это нужно?

– Может, он увидел, как это дёшево, и не смог удержаться? – предположила Лана, но её отец не понял шутку.

И это была не единственная шутка, которую он не понял. Пока они пробирались по проходам и дожидались возможности подойти к полкам, Лана придумала очень забавную игру Каждый раз, когда папа останавливался, чтобы изучить цены или что-то рассмотреть, она тихонько подкидывала в тележку сладости. Так она ухитрилась подбросить две бутылки шоколадного молока, две большие коробки Choco Pops и ведёрко печенья с шоколадной стружкой.

Только когда они подошли к кассе и стали выкладывать покупки на ленту, Ланин отец увидел, что она наделала.

– Откуда здесь эта шоколадка? – с упрёком спросил он. – А эта банка шоколадной пасты?

– Может, это тринадцатая фея их туда положила? – вежливо предположила Лана.

– Кто?

– Тринадцатая фея. Её не пригласили на праздник Дикой Розы, и она осталась без сладкого.

Ланин папа прищурился.

– Понятно. Это случайно никак не связано с твоей книгой сказок?

Лана кивнула, стараясь не захихикать.

Но её отцу было не смешно. Он взял корзинку, стоявшую у кассы, и стал наполнять её лакомствами, которые она подкинула.

– Ты должна немедленно вернуть всё на место, иначе будет последствие.

Последствие, как хорошо знала Лана, означало нечто неприятное.

– Например?

– Например, никаких сказок перед сном, – сказал папа, у которого, казалось, было особое чутьё на то, чего Лане хотелось больше всего.

– Но я хочу узнать, что стало с Дикой Розой!

– Тогда поторопись! – прозвучал решительный ответ.

Вот почему получилось так, что Лана тащила корзинку, набитую шоколадками, пирожными, печеньем и булочками и, поворачивая за угол отдела «Корм для животных», едва увернулась от пожилой дамы на самокате, которая резко вывернула руль и проехала прямо по пальцу старого человечка.

– Ой! – завизжал тот от боли и схватился за ногу. Он опять был в своём бордовом комбинезоне, но усы, которые у него были, когда он сидел за кассой, пропали. – Смотри, куда едешь, старая глупая мышь!

Однако пожилая дама, казалось, его не услышала и покатила по отделу дальше.

– Не надо грубить! – воскликнула Лана, шокированная реакцией человечка. – Кстати, это не она виновата, а я!

– Хм, – буркнул он. – Я мог бы знать. – На его губах мелькнула улыбка. – Ты пришла вернуть книгу, да? Я тебе говорил, что она слишком страшная.

– На самом деле, – с вызовом сказала Лана, – я от неё в восторге.

– Правда? – удивлённо спросил он. – С какой сказки ты начала?

– Со «Спящей красавицы», – сказала Лана.

– О! – воскликнул он, опять улыбнувшись. – И до какого места дочитала?

– Тринадцатая фея наложила заклятье, и король уничтожил веретёна.

– Вот как, – он многозначительно кивнул. – Это всё объясняет. Это только завязка. Ты ещё не дошла до страшного места. Что ж, я уверен, что, когда дойдешь, то, конечно, принесёшь книгу обратно.

На этом он отправился дальше, к отделу «Игрушки и игры». Лана быстренько забросила корзинку в стоявшую рядом тележку и поспешила за ним.

– До какого страшного места?

Старичок обернулся.

– Ты действительно хочешь знать?

Лана кивнула. Он выудил из верхнего кармана спецовки зачитанную книжечку в красном кожаном переплёте, что-то уточнил и сунул её обратно.

– Угостить тебя лимонными дольками?

Сначала Лана не поняла, о чём он говорит, но потом увидела нечто поразительное. Прямо в центре отдела игрушек стояли невиданных размеров контейнеры со сладостями секции «Набирай и смешивай»: набираешь какие хочешь и платишь за все сразу.

Лана в недоумении нахмурилась. Она любила такие лакомства больше всего на свете и теперь не представляла, как вчера она могла не заметить такой ОГРОМНЫЙ выбор. Но вот они – ряды кристально чистых ящиков, битком набитых восхитительными сладостями.

Лана подошла ближе. Как зачарованная, она открыла крышку ближайшего ящика. Целый контейнер, полный грушевых леденцов. Она почти ощутила, как острые сладкие кристаллики тихонько царапают нёбо у неё во рту. Лана подняла другую крышку. Мармеладные фигурки. Она обожает мармеладные фигурки!

– Ещё не нашла? – ухмыльнулся старый человечек. – Вон, за спиной.

Она попыталась открыть крышку, но не дотянулась.

– Давай я тебя подниму.

И не успела Лана отказаться, как он подхватил её под руки и приподнял к крышке контейнера.

– Давай, – поторопил он, теряя силы. – Открывай её.

Его костлявые руки впивались ей в подмышки, поэтому Лана быстро подняла крышку. В отличие от других контейнеров, этот был практически пуст. Только пригоршня сладостей прилипла ко дну, напоминая спящих жуков.

– Мм-да, чудесно, – сказала Лана. – Теперь меня можно опустить?

– Попробуй одну.

Лана наклонилась в контейнер и пальцем попробовала отлепить одну дольку Бесполезно. И вдруг она стала падать вперёд! Старикашка заталкивал её в контейнер!

– Эй! – в тревоге закричала Лана. – Прекратите!

Но было слишком поздно! Лана вытянула руки перед собой, чтобы смягчить падение, но дно контейнера сдвинулось, будто люк, и Лана поняла, что летит вниз по кольцевому жёлобу с гладкими стенками! Она скользила и скользила по кругу, как вдруг жёлоб стал уходить вниз, вниз, вниз – в темноту.

Глава 5

Лана в ужасе зажмурилась, потому что со свистом мчалась в темноту головой вперёд, уверенная, что в любой момент может разбиться о землю. Потом, как раз когда ей показалось, что больше разогнаться уже нельзя, жёлоб вдруг стал быстро закручиваться в спираль, постепенно замедляя её падение, и наконец распахнулся, вышвырнув её на что-то похожее на огромную мягкую подушку.

Несколько минут Лана лежала, распластавшись на спине, в кромешной тьме, подбородок у неё дрожал, а в нос набивался невообразимый аромат – так мог пахнуть только сыр. Она попыталась приподняться на локтях. Всё ли цело? Лана пошевелила пальцами рук и ног. Ничего не сломалось, насколько она могла судить.

– Эй! – нервно позвала Лана. Голос прозвучал глухо и скучно, будто она была в закрытом пространстве. Чтобы убедиться, что она больше не в жёлобе, Лана резко села. И на четвереньках поползла вперёд. Бум-с! Она ударилась лбом обо что-то твёрдое, впереди распахнулась дверь, и хлынул такой яркий свет, что пришлось зажмуриться.