banner banner banner
Магическая Картография 1. Путь в Фаверхейм
Магическая Картография 1. Путь в Фаверхейм
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Магическая Картография 1. Путь в Фаверхейм

скачать книгу бесплатно


– Семьдесят, – после некоторого раздумья ответила мулатка.

– Это же форменный грабеж!

– Восемьдесят. Это и за наше молчание, – женщина подсела ближе и провела большим пальцем по губам Ави. – Милый, если капитан Виару узнает о твоих происках, то тебе не только места не видать, но и своей головы.

– Пусть будет восемьдесят, – серьезно ответила Авика, глядя ей в глаза. – Но если ты солжешь, то герцог узнает не только о мальчишке, который всеми силами старался стать юнгой на его корабле, но и о шлюхе, которая продала его за восемьдесят широв. Капитан может и простил бы такое, но вот герцог – никогда.

Мулатка не отвела взгляда, она придвинулась еще ближе и одарила клиента страстным поцелуем.

– С таким напором, ты многого добьешься, – произнесла она, оторвавшись. – Когда вернешься, я приму тебя и за десять.

– Когда вернусь, я смогу заплатить пятьдесят. А теперь говори, где герцог.

– Вообще-то, в последние годы он редко здесь бывает. Так что нашей принцессе приходится работать. Но когда приезжает, всегда берет одну и ту же комнату. Угловая, у балкона, напротив нашей.

Авика кивнула, оставила на столике монеты и в молчании вышла.

Здание было построено с двориком в центре, а комнаты гостей размещались вокруг. Это позволяло быстро передвигаться, просматривать все входы и выходы, и устраивать ловушки, если кто-то попытается захватить это место. Людей здесь было много, что внизу, что в комнатах. По площадке то и дело проходили женщины в пышных цветных юбках и замысловатых корсетах, полностью оголяющих грудь. Многие пытались заманить Авику к себе, а из-за одного роста и веса, женщин приходилось отталкивать, а не просто обходить. Здесь каждый хотел заработать, а судя по крикам и стонам из комнат, работа в этом месте не останавливалась.

Наконец она дошла до угловой комнаты, о которой говорила мулатка, и огляделась по сторонам. Никто не смотрел, но даже если бы и смотрел, ничего бы не заподозрил. В конце концов, Авика сейчас отличалась от многих молодых мужчин только фигурой. Но ее она удачно скрыла под широкой мужской одеждой. Оставалось только найти где-то меч и пистолет и тогда точно ни у кого не возникнет никаких вопросов.

В комнате было тихо, а сквозь щель между дверью и стеной она не заметила ни вещей, ни какого-либо шевеления. Значит, герцог еще не пришел. Авика незаметно вошла в спальню. Распахнула платяной шкаф напротив кровати, кашляя от пыли. И понимая, что более удачного места она не найдет, спряталась внутрь. Натан не будет брать все вещи с собой, не задержится здесь на ночь и точно не станет открывать старый платяной шкаф. К тому же девушка удачно подцепила ножиком защелку, и теперь казалось, что дверцыэтой покрытой пылью древности просто заклинило. Обстановка была не сильно уютной, но терпимой.

Кто же знал, что ей придется просидеть так до полудня. За это время «Близзард» мог давно уйти, но она все же надеялась на желание команды развлечься перед долгим плаванием и на нормальность капитана. Даже Натан Виару не мог так жестоко поиздеваться над своими людьми, показав тем женщин и вино и сразу отобрав это. К тому же корабль нужно было подготовить и снять остальную часть команды со «Стремительного».

Авика надеялась, но не была уверена. И лишь когда за дверью комнаты послышались голоса и женский смех, а петли издали пронзительный скрип, она облегченно вздохнула.

К удивлению, герцог вошел один. Сквозь щель она могла видеть, как он едва держался на ногах, споткнулся о стул, отбросил сумку, резкими движениями скинул с себя рубашку и упал на постель. Это было великолепное начало. Теперь нужно просто дождаться храпа, чтобы выбраться из укрытия и обыскать. Но через четверть часа вместо спасительных звуков сна раздался скрип двери. От злости сжались кулаки. Одного вида, как Натан приподнимается на постели, с интересом разглядывая визитера, было достаточно, чтобы захотеть кого-нибудь придушить.

Послышались шаги. Между Ави в шкафу и капитаном на кровати встала женщина. Из своего укрытия Авика могла видеть только ее спину, длинные черные волосы, мужскую одежду, подогнанную по фигуре и нож в ножнах…

– Вы так хотели, герцог?

– Натяни повязку на лицо.

Женщина сразу выполнила просьбу. И Авика закрыла рот рукой, боясь произнести хоть слово.«Демоны. Ужас какой».

– Вы желаете, чтобы я представилась?

– Нет.

– Я должна что-то говорить?

– Нет. Пока только молчать. Просто сделай то, о чем договорились.

Она потянулась к рукояти и достала острый клинок. На месте герцога мало кто смог бы оставаться спокойным. Но Натан Виару даже не пошевелился. Женщина подошла сбоку и ловко запрыгнула на постель привычным движением, так, чтобы тело клиента оказалось между ее ног, и она могла чувствовать его возбуждение. Зато другое было ей не так привычно: пришлось приставить клинок к шее Натана Виару и ждать.

Авика хотела отвернуться, закрыть глаза, думать о чем угодно, только не о том, что сейчас будет происходить в этой постели. Но она словно окаменела и не могла двинуться, даже дышать удавалось с трудом.

Было видно, как герцог с ножом у горла расстегивает корсет женщины, снимает с лица платок, нежно целует, одной рукой сжимая грудь куртизанки, а другой проводит по спине.

Авике стало невыносимо жарко. Она успела проклясть Лиса, Ворона, Норгала и даже мулатку с подругами, которым оставила монеты.

– Я хочу тебя, – раздался шепот герцога.

Что сделает Натан Виару, если решит открыть шкаф? О службе на «Близзарде» можно будет забыть в любом случае. А если он узнает в юноше, которого взял, воровку, то повешение на стене Таршаина станет несбыточной мечтой. Нет, ее не повесят. Ее четвертуют, а перед этим протянут несколько раз под килем и будут долго пытать.

Герцог сильнее схватил женщину и положил ее на спину, оказавшись сверху. Одним ловким движением он откинул нож. Та даже не успела двинуться.

«Мог ли он сделать так в замке?» – подумала Авика и сразу же отогнала дурные мысли.

Натан ловко стянул с себя оставшуюся одежду, и казалось, не развязал, а разорвал застежку на штанах женщины под ним. Та задорно засмеялась. Сжала его руки. Надавила на плечи. Заставила мужчину спуститься ниже. Он не был против.

Авика считала количество тоненьких веточек, вплетенных в дверь шкафа. Их было много. В самый раз, чтобы досчитаться до конца творящегося на постели безобразия. В веточках была и другая польза: пристально рассматривая их, она видела не тело и не спину, а расплывчатое очертание, ничего не значащее и медленно шевелящееся.

– Сильнее! Да! Сильнее!

Авика сбилась со счета. Из-за пыли стало невыносимо чесаться в носу, а на глаза навернулись слезы. Зато в комнате раздались новые стоны, вздохи и предложения развернуться, спуститься, поменяться…

«Так, все, хватит», – не выдержала она и посмотрела на постель.

Герцог все еще был сверху и, несомненно, слишком увлекся происходящим. Сейчас он мало того, что ничего не замечал, так еще из-за женских стонов прямо ему в ухо, не мог ничего слышать.Да что у него там, раз она так орет? Так и оглохнуть недолго! Авика аккуратно подцепила щеколду и выползла из шкафа прямо напротив постели. Без спасительной дверцы ей во всей красе открылось тело Натана Виару. И отдельные части тела лежащей под ним куртизанки. Стараясь не смотреть вверх и даже не думать об этом, она неслышно переползла под кровать, и только полностью оказавшись в укрытии, смогла перевести дух.

Ненадолго. Сверху вместе со стонами и тяжелым дыханием раздался очень подозрительный скрип. Если есть бог дерева, мастеров или покровитель гвоздей, то самое время начинать ему молиться, ибо люди над ней, совершенно того не осознавая, грозились развалить многострадальную кровать. А заодно и прибить ею Авику. Это была бы весьма символичная казнь за содеянное. Скрип все нарастал, достиг кульминации в скорости и звуке и… прекратился. Все трое облегченно выдохнули.

– Кто она? – спросила женщина.

– О ком ты? – лениво ответил герцог.

– Та, кого ты представлял вместо меня.

– Никто. У нее даже имени нет, и я видел ее только раз…

– Но ты хотел, чтобы она была под тобой.

– Если бы она сейчас была подо мной, то только одно могло бы доставить мне удовольствие – придушить ее на месте.

«Если вы продолжите, герцог, то ваши мечты сбудутся, и меня придушит развалившейся постелью», – подумала Авика.

Они замолчали, видимо, женщина о чем-то задумалась, но через минуту снова раздался ее голос:

– За отдельную плату я согласна.

«Да чтоб тебя!»

– Я и так каждый раз плачу тебе больше, чем остальным.

«Вот и не стоит переплачивать сегодня!»

– Но если ты хочешь, ты сможешь душить ее под собой, на себе и в любой позе, какой пожелаешь.

«О клиенте подумай, чай не мальчик!»

– Нет, теперь только ты…

На кровати послышалось шевеление. Старые гвозди неприятно заскрипели. Никому ненужное одеяло тотчас же упало на пол под задорный женских смех и неестественные вздохи. Кровать прогнулась.

«Меня спасет только импотенция», – подумала Авика и потянулась к сумке у постели, на которую так удачно легла простыня.

Если Натан Виару следует карте, а тем более если сумел разгадать маршрут, то он не станет оставлять дорогу к величайшим сокровищам где попало. Нет, он будет хранить ее в надежном месте. В вещах, с которыми не расстается. И эта сумка – как раз одна из таких вещей. Авика откинула верх, пальцами чувствуя тиснение на дорогой и гладкой коже. Здесь действительно оказалось множество документов, листов с королевскими и герцогскими монограммами и печатями, вырванные из книг страницы, личные записи и письма Натана Виару.

Сверху, то ли подпрыгнули, то ли ударили с такой силой, что в лицо полетела пыль, заставив Авику повернуться и подползти к свету. Изучать документы в такой обстановке было подобно пытке, а стоны и фразы, слетающие с губ одного и другого, все время заставляли отвлекаться.

Карта оказалась в самом центре, прямо между двух вырванных из старой книги страниц. Быстро перебирая документы лист за листом, она едва не пропустила ее, и только счастливая случайность и особенно томный вздох заставили на секунду остановиться, обнаружив документ. Она вынула карту из сумки, просмотрела отметки на полях, поставленные герцогом, и едва заметные точки, которые давным-давно поставил ее отец. От этих точек возникло чувство родного и нежного, уже почти забытого. Словно отголоски давно ушедших времен, когда они были вместе, разгадывали тайны, рассматривали книги, учились контролировать свои силы и вызывали огонь, усмиряли воду, взращивали растения, нагоняли ветер. Завораживающие тонкие линии, сплетенные в паутину силы из самого центра стихии, окутывали комнату. Они все были разных цветов, их надо было разобрать, взять один, потянуть, собрать в маленький фот, эльмор, терос или вирс. У нее всегда получался только фот, но зато управляться с ним она умела с детства, как настоящие взрослые маги.

– Я хочу в зад! – закричала женщина.

Авика недовольно посмотрела на деревянные ножки кровати и перевернула сложенную карту. Герцог сделал несколько отметок, поставил несколько вопросов, даже проложил маршрут до острова Мут, но после было сплошное чистое пространство. Чистое от издевательств герцога. На листе продолжали виднеться линии, выведенные старательным картографом древности, были отмечены острова, заливы, бухты и даже мели. Но на этой части карты Натан Виару не вносил своих дополнений. Авика улыбнулась собственным мыслям, и под усилившиеся стоны быстро сложила карту, вернула сумку под простыню, а сама поползла в сторону двери. С такими темпами герцог здесь явно задержится, а ей необходимо было найти «Близзард» и способ пробраться на корабль.

* * *

Вместе с криком Натан услышал скрип дверных петель. Он обернулся, готовый к любому нападению. Сразу же заткнул ладонью рот Эльре, а второй рукой потянулся за ножом.

– Фто там? – недовольно спросила женщина, пытаясь убрать с губ ладонь Натана.

– Заткнись.

Он встал, ощущая тепло деревянного пола, а легкий ветер прошелся по разгоряченному телу, оставляя неприятное ощущение. Эльра замерла, стараясь не шевелиться, и не отрывала взгляда от своего постоянного клиента. В этот приезд он изменился, стал слишком замкнутым, не интересовался ее жизнью, не пытался доставить ей как можно больше удовольствия. Вот и сейчас он стоял, озираясь по сторонам и напряженно прислушиваясь.

Не уловив никакого другого звука кроме скрипов и криков за стеной, Натан присел рядом с постелью, откинул простынь и достал сумку с документами. Его грудь начала сильнее подниматься, а на лице заходили желваки.

– Здесь кто-то был, – произнес он с могильным холодом в голосе, от которого Эльре стало плохо.

– Я не знаю…

– Твой человек?!

Натан был зол. Он схватил женщину за волосы и притянул к себе.

– Ты хотела дать наводку своим людям? – прокричал он. – Кому?!

– Клянусь! Нет!

– Решила переметнуться?!

– Нет! Нет! Прошу! Я не знаю! Клянусь, я не знаю!

Острие ножа сверкнуло на солнце, и Натан с силой откинул Эльру. От той, кем она была всего несколько минут назад, больше ничего не осталась. Теперь среди простыней лежала вздрагивающая и плачущая женщина, которая лишь чудом смогла избежать смерти. Она слышала, как Натан собирает вещи, одевается, идет в сторону двери. А знакомый скрип петель и удаляющиеся шаги стали настоящим спасением.

Глава 5. «Близзард»

Городской шум к полудню только усилился, а на узких улицах стало не протолкнуться от наплыва людей. Рядом с домами стояли тележки с овощами, всего в двух шагах от них продавали картины и антиквариат, под тенью деревьев разместилась небольшая лавка с рыбацкими снастями, чуть дальше – здание главы муниципалитета и тюрьма, куда как раз въезжала крытая повозка.

Авика старалась не уходить вглубь города, но дорога то и дело сворачивала от моря к высоким каменным укреплениям форта или лестницам к домам, базару и очередному трактиру.

В шуме людских голосов отчетливо слышались разные языки. Она насчитала пять и около десяти известных ей диалектов. При этом она своими глазами видела, как люди из двух воюющих государств мирно сидели за одним столом и обсуждали последние новости о нападении пиратов или потерянное золото галеона Фелла-ри-Ара. Были здесь и освобожденные рабы, которые спокойно говорили с вольными людьми как с равными. Были и женщины, стоявшие во главе игорных заведений, таверн или торговых лавок, а не только модных домов. Для человека, никогда не покидавшего Польвару, подобные союзы, разговоры, торговля ценностями, были бы чем-то диковинным. Но Авика побывала с отцом в разных землях и теперь видела в Торнале то, что не могло пойти на пользу герцогской репутации.

Но окончательно убедиться в своей правоте она смогла, взобравшись на гору с другой стороны Торнала. В подзорную трубу с этого места открывался вид не только на тевирийский галеон справа, но и на скрытую от посторонних глаз бухту слева. Именно в ней, согретые лучами солнца и омываемые лазурной водой, стояли четыре больших парусника. Лодки то подходили к ним, то возвращались на берег. И не было бы в этой картине ничего странного, если бы ни жуткие черные флаги на всех четырех кораблях.

Терзаемая треволнениями и непониманием, она направила подзорную трубу на корму одного из них. Труба была дешевой и не позволяла рассмотреть мельчайшие детали, но даже так можно было увидеть знакомое слово «Близзард».

– Что вы задумали, герцог? – произнесла Авика, продолжая рассматривать корабли.

Сердце ее неприятно сжалось. Родиться в семье капера на службе у короля – это одно, а добровольно попасть в команду пирата – совсем другое. Да и зачем все это герцогу? Она еще могла понять, что много лет назад, гонимый инквизицией, под угрозой смерти и пыток, Натан Виару попал в Торнал и познакомился с такими людьми как Лис, Ворон или Норгал. Можно было представить, что и до изгнания опальная семья Виару вела торговлю подобным путем. В конце концов, семью герцога обвиняли во многом, в том числе и в перевозке рабов с островов. Но почему он не оборвал эти связи теперь? И почему снова вернулся в Торнал, набрал команду и вывел корабль под черным флагом?

Авика села на траву, положила подзорную трубу рядом и начала наблюдать за метаниями людей в бухте и заполнением трюмов кораблей.

Всему происходящему могло быть только одно объяснение – герцогская кампания направлена против короля, а, может, и против самой Великой Канцелярии. Только это могло объяснить его выход с братом на торговом галеоне – корабле, который вовсе не спешил по своему маршруту. Это же объясняло набор рекрутов в отдаленном городе Польваре. И только это могло служить причиной смены команды, корабля и флага. Но почему? Зачем? Чего он хочет этим добиться? Это решение одного герцогства или совместная кампания с Тевирийской Империей?

Авика вспоминала драгоценности в замке, холеных слуг, шикарные комнаты и заполненную оружейную. Грабить корабли от хорошей жизни не начинают – голод и нужда толкают людей выходить в море и рисковать своими жизнями и жизнями других, в надежде привезти домой хоть какую-нибудь добычу. Но Натан Виару и без того имел все. Его состоянию могли позавидовать иные короли. И все равно он, рискуя всем, отправился за сокровищами, следуя неизученной карте. Но самое противное для Авики было в том, что, не зная планов Натана и совершенно не понимая, чего он пытается добиться, ей придется упорно следовать за ним до самого конца.

В бухте произошло оживление, и девушка снова взялась за подзорную трубу. По мощеной дороге подъехали три тележки с бочками. Из небольшого домика охранника вышли несколько человек, среди которых она могла отчетливо рассмотреть только одно знакомое лицо – квартирмейстера Натана Виару.

Лис командовал людьми внизу и помогал загружать бочки в лодки. Еще пять человек отплыли на ялике в сторону кораблей, а через четверть часа один из парусников выбрал якорь и на всех парусах покинул воды залива. Еще через полчаса за ним ушел второй корабль, а потом третий, оставляя у входа в бухту только «Близзард».

Авика продолжала внимательно следить за людьми внизу. Герцога видно не было, как и остальной его команды. Только Лис и пара незнакомых ей людей. Одна надежда, что «Близзард» не снимется с якоря до завтрашнего дня и не покинет бухту раньше, чем она успеет пробраться на палубу.

Лис что-то скомандовал двоим на пристани, и те принялись выносить из домика еще бочки, аккуратно ставя их подальше от воды. Затем груз также аккуратно занесли в лодку и отправили на корабль. Авика могла поклясться, что все это время они выносили и загружали порох, а судя по месту и количеству людей, которые этим занимались, именно в этой бухте герцог продавал свое оружие в обход договоренностей с Короной. И из всего экипажа Лис точно об этом знает.

До темноты больше не было смысла наблюдать за работой квартирмейстера, поэтому Авика схватила дорожный мешок и пошла назад в город, раздумывая по дороге, как можно не просто попасть на корабль, но и точно остаться на нем до конца пути.

Она ходила по лавкам, осматривала местные диковинки, незаметно слушала чужие разговоры и в целом, пыталась хоть как-то скоротать время. Вот только минуты шли слишком медленно, а мысли о «Близзарде» и карте занимали ее настолько, что она несколько раз заблудилась и забыла дорогу.

В очередной раз это случилось у лавки с трофейными вазами и серебряными чащами. Не видя ничего перед собой, она едва не сбила с ног торговца и только чудом не опрокинула стол с кубками. В этот же момент резкий удар по плечу вывел ее из задумчивости, а громкий хохот за спиной заставил нервно дернуться.

– Ноги не держат после моего подарка? – раздался грубый голос.

Авика повернулась. В большом городе, на одной из многочисленных улочек она все-таки умудрилась встретиться с Норгалом и Натаном. Герцог стоял на шаг в стороне от штурмана, стараясь не мешать, проходящим мимо людям, но и одного его взгляда хватило, чтобы лицо девушки налилось краской.

– Смотри, – рьяно засмеялся Норгал. – Детеныш смущается. Видать, с тремя не смог справиться.

– Оставь его, – ответил герцог, но по лицу мужчины было видно, что вся эта ситуация его весьма забавляет. – Нам еще грузиться.

– Лис справится, – отмахнулся Норгал и вольно обнял Авику за плечи. – Понравилось что? Молодую команду надо поощрять, глядишь, потом самому помощь понадобится… когда стариком стану.

– Нет. Но раз сами предлагаете… Возьмете меня на «Близзард»? – уверенно спросила Авика, бросая короткие взгляды в сторону Натана Виару. Смотреть на него спокойно и не вспоминать утро в платяном шкафу, было подобно пытке. – Я с самого детства мечтал оказаться в такой команде. Готов ради этого пожертвовать даже сотней гелатов и принять оплату, которую вы скажете.

Норгал громко засмеялся, а на лице герцога промелькнуло едва заметное удивление. Мало кто готов был пожертвовать такими деньгами ради того, чтобы попасть на корабль. И все-таки ответил именно Натан: