Читать книгу Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям (Вера Аркадьевна Мильчина) онлайн бесплатно на Bookz (6-ая страница книги)
bannerbanner
Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям
Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям
Оценить:
Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям

3

Полная версия:

Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям

БРЕТОНСКАЯ улица (rue de Bretagne) – проложена в 1626 году; название связано с замыслом Генриха IV дать улицам, окружающим Королевскую (ныне Вогезскую) площадь, названия в честь французских провинций. В 1851 году Бретонская улица была удлинена за счет соединения с улицей Канатчиков из Маре (rue de la Corderie au Marais). (III)

БРОКÁ улица (rue Broca) – в Средние века представляла собой участок дороги из Парижа в Жантийи; именовалась Лурсинской улицей (rue de Lourcine), по названию находившегося там фьефа, затем – улицей Вольности (rue de la Franchise) и улицей Кордельерок (rue des Cordelières). В 1890 году названа именем врача Поля Брокà (1824–1880). (V и XIII)

БРОНЬЯРА улица (rue Brongniart) – отрезок улицы Богоматери Побед, в 1844 году превращенный в отдельную улицу и названный именем архитектора Александра-Теодора Броньяра (1739–1813), по чьему проекту построена расположенная поблизости Фондовая биржа. (II)

БРУЙЯР аллея – см. Туманов аллея

БУА ЛЕ ВАН улица – см. Лесного Ветра улица

БУАЛО улица (rue Boileau) – известна с XVII века как Невозделанная улица (rue des Garennes) коммуны Отёй; в 1792 году названа именем некогда жившего на ней поэта Никола Буало-Депрео (1636–1711). (XVI)

БУАССИ Д’АНГЛÁ улица (rue Boissy d’Anglas) – образована в 1865 году в результате слияния двух улиц: улицы Мадлен (rue Madeleine), в прошлом именовавшейся Епископской (rue de l’Évêque), и улицы Елисейских Полей (rue des Champs Élysées), в 1714–1758 годах именовавшейся улицей Вкусной Трески (rue de la Bonne Morue) – по названию тамошнего ресторана, а еще раньше – проулком Епископского Водопоя (ruelle de l’Abreuvoir l’Évêque). С 1865 года носит имя юриста и политического деятеля Франсуа-Антуана Буасси д’Англá (1756–1826). (VIII)

БУДАПЕШТСКАЯ площадь (place de Budapest) – названа в 1904 году в честь столицы Венгрии; в 1910 году Будапештской названа также отходящая от площади улица, которая была проложена в 1826 году и сначала называлась Наваринским пассажем (passage de Navarin) в честь Наваринского морского сражения 1827 года, а затем пассажем Тиволи (passage Tivoli) в память о располагавшемся здесь до 1826 года развлекательном саде Тиволи. Наваринской же в 1830 году была названа улица в том же округе. (IX)

БУРБОНСКОГО ДВОРЦА площадь (place du Palais Bourbon) – образована в 1778 году на участке Бургундской улицы перед входом во дворец, принадлежавший в это время Луи-Анри-Жозефу, герцогу де Бурбону (1756–1830). В связи с переменой функций дворца и названий тех законодательных собраний, которые в нем заседали, площадь неоднократно меняла название: в 1794 году именовалась площадью Дома Революции (place de la Maison de la Révolution), в 1798 году – площадью Совета Пятисот (place du Conseil des Cinq-Cents), при Первой империи – площадью Дворца Законодательного Корпуса (place du Palais du Corps Législatif), а в 1814 году снова получила первоначальное название, которое за нею и закрепилось. (VII)

БУРГУНДСКАЯ улица (rue de Bourgogne) – проложена в 1719 году; названа именем Людовика, герцога Бургундского (1682–1712), внука Людовика XIV. В 1798 году именовалась улицей Совета Пятисот. С 1963 года северный участок этой улицы, упирающийся в набережную, носит имя политического деятеля Аристида Бриана (1862–1932). (VII)

БУР Л’АББЕ улица – см. Аббатовой Деревушки улица

БУРС площадь – см. Биржи площадь

БУР ТИБУР улица – см. Деревушки Тибур улица

БУШЮ улица (rue Bouchut) – проложена в 1900 году на месте бывшей Гренельской скотобойни; названа именем врача-педиатра Эжена Бушю (1818–1891). (XV)

БЬЕВРЫ улица (rue de Bièvre) – известна с начала XIII века и уже в этот период носила современное название, поскольку шла вдоль канала, прорытого для орошения садов аббатства Святого Виктора водами реки Бьевры; канал был спрятан под землю в 1672 году, а саму реку Бьевру (ту ее часть, которая протекала по территории Парижа) убрали в подземные трубы в начале XX века. (V)

БЬЕНВЕНЮ площадь (place Bienvenüe) – в 1789–1864 годах площадь Заставы дю Мена (place de la Barrière du Maine), затем, после разрушения крепостной стены Откупщиков, – площадь дю Мена (place du Maine). С 1933 года носит современное название. Хотя площадь располагается перед Монпарнасским вокзалом, а слово bienvenue по-французски означает «добро пожаловать», новым названием площадь обязана отнюдь не этому слову, а инженеру Фюльжансу Бьенвеню (1852–1936), который за свою роль в строительстве парижского метро получил прозвище «отец метро». (XV)

БЬЕНФЕЗАНС улица – см. Благотворительности улица

БЮЖО проспект (avenue Bugeaud) – проложен в 1826 году; вначале именовался проспектом Супруги Дофина (avenue Dauphine) – в честь супруги дофина (сына Карла X) герцога Ангулемского. В 1864 году назван именем маршала Франции Тома-Робера Бюжо (1784–1849). (XVI)

БЮСИ улица (rue de Buci) – во второй половине XIV века, когда ее начали застраивать, именовалась улицей, «ведущей от позорного столба к воротам Бюси» (rue qui tend du pilori à la porte de Buci); в 1523 году названа именем Симона де Бюси, первого президента Парижского парламента, который в 1350 году выкупил у аббатства Святого Германа на Лугу (СенЖермен-де-Пре) ворота Святого Германа крепостной стены Филиппа II Августа, получившие благодаря этому название ворота Бюси (la porte de Buci). (VI)

БЮФФОНА улица (rue Buffon) – проложена в 1765–1790 годах вдоль южной границы Ботанического сада и названа именем естествоиспытателя графа Жоржа-Луи Леклерка де Бюффона (1708–1788), с 1739 года до смерти занимавшего пост директора этого сада. (V)

БЮШРИ улица – см. Дровяная улица

В

ВАВЕНА улица (rue Vavin) – проложена в 1831 году на месте Западного пассажа (passage de l’Ouest) по инициативе депутата Алексиса Вавена (1792–1863) и тогда же названа его именем. В 1850 году продолжена до пересечения с Монпарнасским бульваром. (VI)

ВАВИЛОНСКАЯ улица (rue de Babylone) – в середине XV века именовалась дорогой Лепрозория (chemin de la Maladrerie) или Невозделанной дорогой (chemin de Guarnelles), в 1641 году превратилась в Гренельский проулок (petite-rue de Grenelle), а в 1673 году получила современное название в честь Жана Дюваля (в монашестве – Бернарда Святой Терезы), епископа Вавилонского (1597–1669), основателя Семинарии иностранных миссий, открытой на этой улице десятью годами раньше (ограда этой миссии служила позднее, в XVII – XIX веках, южной границей аристократического Сен-Жерменского предместья). (VII)

ВАГРАМСКИЙ проспект (avenue de Wagram) – самая южная часть этого проспекта, между площадью Звезды и Тильзитской улицей, проложена в 1854 году. Более северный участок, расположенный между Тильзитской улицей и площадью Терн, образован в 1864 году в результате разрушения крепостной стены Откупщиков и слияния бульвара Звезды (boulevard de l’Étoile), шедшего вдоль этой стены с внешней стороны, с Рульским дозорным путем, шедшим вдоль нее с внутренней стороны; эта новая улица получила название бульвар Звезды. В 1864 году к этим двум участкам был присоединен третий, еще более северный, получивший после вхождения в состав Парижа в 1860 году название Безонский бульвар (boulevard de Bezons). Образовавшаяся из этих трех частей улица была в том же 1864 году названа Ваграмским проспектом в честь победы, одержанной французской армией над австрийцами 6 июля 1809 года. (VIII и XVII)

ВАЛЕТТА улица (rue Valette) – проложена в XI веке; в XII веке именовалась улицей Семи Дорог (rue des Sept Voies), поскольку именно столько дорог к ней сходились. В результате искаженного произношения с начала XIV века называлась Савойской (Sept Voies превратилось в Savoie), а в 1879 году получила современное название в честь юриста и политического деятеля Огюста Валетта (1805–1878). (V)

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

См.: Lazare F., Lazare L. Dictionnaire administratif et historique des rues et monuments de Paris. Paris, 1855. P. 126.

2

Об истории парижской нумерации домов см.: Pronteau J. Le numérotage des maisons de Paris du XVe siècle à nos jours. Paris, 1966.

3

Мерсье Л. – С. Картины Парижа. М.; Л., 1935. Т. 1. С. 392 (перевод В.А. Барбашевой, с мелкими исправлениями); ср.: Mercier L. – S. Tableau de Paris. Éd. établie sous la direction de J. – C. Bonnet. Paris, 1994. T. 1. P. 403.

4

См., например: Tynna J. de. Dictionnaire topographique, étymologique et historique des rues de Paris: contenant les noms anciens et nouveaux des rues, ruelles, culs-de-sac, passages, places, quais, ports, ponts, avenues, boulevarts, etc. Paris, 1812, passim.

5

См.: Heid M. Les Noms des rues de Paris à travers l’histoire. Problèmes linguistiques et sociologiques (Thèse). Tübingen, 1972. P. 14–151; Milo D. Le nom des rues // Les Lieux de mémoire / Sous la dir. de Pierre Nora. Paris, 1997. T. 2. P. 1887–1918.

6

Мерсье Л. – С. Указ. соч. Т. 1. С. 392 (Mercier L. – S. Op. cit. T. 1. P. 402).

7

Между прочим, это обилие иностранных топонимов вызывало немало нареканий у тогдашних почтальонов, которые по инерции, увидев в адресе слово «Rome» (Рим), отправляли письмо в итальянский город, а не на парижскую rue de Rome (см.: Cousin J., Lacombe P. De la nomenclature des rues de Paris // Mémoires de la société de l’histoire de Paris et de l’Île-deFrance. 1899. T. 26. P. 10).

8

Milo D. Le nom des rues. P. 1912.

9

Changer les noms des rues de Paris. La Commission Merruau–1862 / Bourillon F. éd. Rennes, 2012. P. 45.

10

Cousin J., Lacombe P. De la nomenclature des rues de Paris. P. 12 (написано в 1877 году).

11

Milo D. Le nom des rues. P. 1917.

12

Сousin J., Lacombe P. De la nomenclature des rues de Paris. P. 31.

13

Ibid. P. 33 [1877].

14

См.: Fierro A. Histoire et dictionnaire de Paris. Paris, 1996. P. 332–338.

15

См.: http://www.v2asp.paris.fr/commun/v2asp/v2/nomenclature_voies/ Voieactu/index.nom.htm

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 3 форматов

1...456
bannerbanner