banner banner banner
Девушка, которая побеждает
Девушка, которая побеждает
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Девушка, которая побеждает

скачать книгу бесплатно

Вскоре, когда количество немытых поверхностей, грязного постельного белья и вездесущего мусора заметно сократилось, я наконец-то смогла выдохнуть. По крайней мере работа стала занимать гораздо меньше времени – не больше четырех часов в сутки. А в оставшиеся двадцать часов, включая сон, разумеется, я теперь могла делать все, что мне заблагорассудится.

Каждое утро я просыпалась в половине шестого утра. Делала я это с будильником, потому что мои биологические ритмы совершенно не хотели перестраиваться на новый лад – по белорусскому времени это было всего лишь три часа ночи. Я с большим трудом вставала с кровати, смотрела в зеркало на свое вялое и опухшее от сна на неудобной кровати лицо, а потом медленно брела на дикий пляж, чтобы искупаться в океане. Пару раз я пробовала заменить походы на пляж на утреннюю йогу в нашем саду, но неугомонные москиты быстро дали понять, что мне там не место.

Плавание удивительным образом помогало взбодриться и заряжало необходимой энергией на целый день. «Черт возьми, я начинаю свое утро на берегу Индийского океана!» – не могла я нарадоваться. А затем возвращалась в хостел, чтобы успеть приготовить завтрак постояльцам, пока меня не опередил Сидней.

Океан был моим другом, помощником и источником силы. Благодаря ему я не обращала внимания на весь хаос, который творился в нашем хостеле. И если утро мне нравилось начинать на широком диком пляже вдали от «TropiTurtle», то все остальное время я, наоборот, любила проводить на пляже прямо напротив нашего хостела – маленьком клочке земли для интроверта, где росли высокие пальмы, стоял маленький стол с пластмассовыми стульями и была максимально уединенная атмосфера. Там же висел разорванный гамак и всем своим видом давал понять, что когда-то здесь было действительно приятно валяться с книгой во время послеобеденного зноя. Только вот плавать там не рекомендовалось, потому что вход в воду был отнюдь не безопасным. Правда, узнала я об этом ценой проб, ошибок и разодранных в кровь ног.

Сидней регулярно брал меня с собой в Матару, где мы закупались продуктами для постояльцев, пили сок королевских кокосов или просто обедали. Иногда мы ездили на серфинг споты, где я выступала в роли наблюдателя, пока Сидней ловил волны. Там я читала книги, плавала где-то неподалеку или гуляла вдоль берега с мотивационными листовками «Save the Rainforest», которые вручала всем прохожим туристам. Сидней был уверен, что мы делали благое дело. А я, по правде говоря, до сих пор сомневаюсь, что мои действия хоть как-то поспособствовали спасению тропических лесов.

Как-то утром, когда забот по дому было минимально, Сидней решил, что пришла пора освоить мне скутер. До этого момента все мои поездки были исключительно в роли пассажира, и я даже думать боялась о том, чтобы стать водителем мопеда. Первые и, понятное дело, неудачные уроки Сидней решил провести в саду на территории хостела. Начал он с азов, но я все равно никак не могла запомнить правильное расположение рычагов управления и постоянно путала газ с тормозом. Несколько раз я въехала в банановое дерево, затем в стену, а потом и вовсе упала в кусты с папайей.

Сидней очень любил свой сад, поэтому дабы спасти деревья, за которыми он ухаживал не первый год, он предложил продолжить уроки вождения на проезжей части, где было больше места для маневров. К счастью, движение там было далеко не самым оживленным, и моей жизни могли угрожать лишь немногочисленные тук-туки, велосипеды или пешеходы. Сидней вручил мне шлем, еще раз показал, как включать зажигание, убедился, что я все таки могу ехать по прямой, и оставил меня одну.

Как итог, ближайший час вся ланкийская деревня смотрела на то, как я долго и упорно училась водить скутер, катаясь туда-сюда по улице со скоростью двадцать километров в час. Не скажу, что у меня хорошо получалось, но, главное, я больше не падала. А заодно и подняла настроение местным ланкийским подросткам.

Сидней не стал принимать у меня экзамен и уверенно сказал:

– Поздравляю! Теперь ты можешь брать скутер и ехать, куда тебе захочется.

Тем не менее, выезжать в город я не спешила. Уж слишком меня пугало хаотичное ланкийское движение вкупе с необходимостью одновременно принимать быстрые решения, следить за дорогой и управлять мопедом. Пустая деревенская дорога была моим максимумом. А затем я и вовсе выбрала другой – куда более безопасный способ передвижения. Я садилась на старый ржавый велосипед, которому доверяла гораздо больше, и отправлялась на экскурсии по банановым рощам, местным деревням и тропинкам вдоль безлюдных пляжей.

В один прекрасный день я решила, что хочу сделать вылазку на пляж, который располагался в пятнадцати километрах от нашего хостела. В то время я не очень дружила с онлайн и оффлайн картами, поэтому тот факт, что мой маршрут пролегал через оживленные трассы, меня нисколько не смутил.

Спустя десять минут мой ржавый велосипед медленно полз по дороге, а рядом на бешеной скорости проносились скутеры, тук-туки и гигантские автобусы-убийцы. Я молилась неизвестным богам, клялась, что больше никогда не выеду на азиатскую трассу на велосипеде, но при этом продолжала ехать вперед в поисках того самого идеального безлюдного пляжа.

Пляж я в итоге нашла. И он был даже лучше, чем я себе его представляла. Но не думаю, что риск того стоил. По крайней мере, возможность быть сбитой автобусом в любую секунду выглядела очень даже реальной. Впрочем, это был не единственный инцидент, который произошел со мной в Матаре.

День не заладился с самого начала. Сперва я отключила звонок будильника, вследствие чего благополучно проспала утренний поход на пляж. Потом обнаружила красные точки по всему телу – с большой долей вероятности, укусы местных насекомых. А еще разбила стакан, испугалась геккона, который уже давно жил в моей комнате, и в добавок ко всему, захлопнула входную дверь в хостел, когда выносила мусор. Ключа у меня, разумеется, не было, а звонить в дверь я не решилась, боясь разбудить постояльцев. Что же касается Сиднея, то он уехал на утренние уроки по серфингу и должен был вернуться не раньше, чем через два часа. Поэтому, чтобы не терять время зря и не сидеть под дверью с мусорным ведром, я решила прогуляться по деревне.

На улицах было подозрительно пусто и, в какой-то степени, даже одиноко. Я шла по грунтовым дорогам, рассматривала солнечные лучи, которые игриво переливались на золотистых куполах буддийских храмов, и то и дело проваливалась в собственные мысли. Поэтому я даже не заметила, как ко мне подбежала бездомная собака.

Это сейчас я очень люблю собак и с удовольствием с ними играю, если выпадает такая возможность. Но пару лет назад я была тем человеком, кто старался держаться от них подальше – желательно, на максимально безопасном расстоянии.

Я мгновенно запаниковала и постаралась прогнать животное. Но мое действие имело обратный эффект. Не прошло и пары мгновений, как в мою сторону стали сбегаться и другие собаки. Ситуация, явно, выходила из-под контроля, и за считанные секунды меня окружила дюжина бездомных псов, которые игриво прыгали, царапались и даже пытались меня укусить. Страх парализовал мое тело и единственное, что я смогла сделать в тот момент – это громко разрыдаться, продолжая в глубине души надеяться на спасение.

Не знаю, сколько времени я провела в таком состоянии и как далеко все могло бы зайти, если бы не местный мужчина, который внезапно появился в поле зрения. Он, по всей видимости, возвращался с утренней ловли и уж точно не планировал оттаскивать стаю собак от напуганной до смерти иностранки. Мне не известно, что мужчина услышал раньше – громкий лай или мои крики, но он незамедлительно поспешил на помощь. Ланкиец быстро и без слов разогнал всех псов, а потом также неожиданно, как и появился, скрылся в тени высоких пальм, оставив меня наедине с застывшим на губах:

– Спасибо..

***

Спустя всего неделю на острове мне стало казаться, что я вот-вот превращусь в настоящего дикаря. Я жила в деревне на берегу океана, практически все время ходила босиком, использовала велосипед в качестве транспортного средства, мылась исключительно холодной водой, носила минимум одежды, не пользовалась косметикой, просыпалась на рассвете и успела полюбить свою новую непритязательную жизнь. Даже соседство с летающими тараканами и огромными варанами выглядело вполне себе естественным и уже не таким пугающим.

В моих волонтерских буднях тоже воцарилась идиллия. Обязанности стали знакомыми, беспорядок больше не пугал, а условия жизни стали восприниматься как достаточно комфортные. Зная, что по негласным законам путешествий, такое затишье всегда случалось перед бурей, я наслаждалась этим периодом по максимуму и посвящала все свободное время знакомству с местной культурой и ланкийским укладом жизни.

Все началось с еды. Я была и до сих пор являюсь тем самым человеком, который путешествует, чтобы есть. И если в одиночку мне приходилось двигаться на ощупь, не зная ни состава блюд, ни их названий, то вместе с Сиднеем, у которого тоже был пунктик насчет питания, я смогла взглянуть на ланкийскую кухню по-другому и открыть для себя новый дивный мир вкусовых сочетаний.

Наш первый с ним прием пищи практически всегда начинался с теплого травяного аюрведического напитка. Я до сих пор не знаю, что входило в состав этой ярко-зеленой жидкости, но внешне она очень напоминала зеленый смузи из огурца, мяты и шпината. Лишь через двадцать минут Сидней разрешал приступать непосредственно к завтраку, который чаще всего состоял из порции курда с кокосовым медом.

Курд – это молочный продукт, нечто среднее между йогуртом и творогом. Его изготавливают из молока буйвола и продают в глиняных горшочках практически во всех магазинах острова. У курда довольно-таки привычный вкус, но в сочетании с кокосовым медом он превращался в десерт, оторваться от которого было практически невозможно. Что, собственно, и неудивительно, потому что кокосовый мед или, как его еще называют, пальмовый сироп получают из сока соцветий кокосовых пальм и не понаслышке считают одним из деликатесов ланкийской кухни.

На обед мы обычно выпивали по кокосу и съедали целую тарелку острого карри, в состав которого входили отварной белый рис, комбинация жгучих, растертых в порошок, пряностей под одноименным названием, а также небольшие порции овощных и бобовых рагу, салатов, чатни, рыбы и морепродуктов.

На ужин мы регулярно покупали кукурузу у местной бабушки, которая варила ее в глубоком чане со специями прямо на улице. А в дополнение к кукурузе я готовила мои фирменные тосты с авокадо, которые пусть и не относились к блюдам ланкийской кухни, но каждый раз поднимали мне настроение.

На удивление, я очень быстро адаптировалась к местной еде, которая, поначалу, вызывала слишком много вопросов. Я научилась кушать авокадо с сахаром и мороженым, нут – с кокосовой стружкой, а рис на молоке – с перцем чили. И, наконец, смогла выучить, что представляли собой блюда под названиями хопперс, котту, дал, роти, пападам, самбал и кирибат. Единственное, к чему я привыкнуть так и не смогла, так это к огненной остроте многих блюд, включая ужасную привычку местных – есть руками.

Мое знакомство с культурой Шри-Ланки не обошлось и без религии, которая играет важную роль в жизни каждого ланкийца. Так, например, я стала полноправным участником одного из важных буддийских праздников под названием Вап Перахера, который ежегодно отмечается в октябре в день полнолуния Вап Поя. В этот день принято надевать белую одежду, посещать храмы, делать подношения в виде свечей, живых цветов и благовоний, а также питаться исключительно вегетарианской едой.

Согласно легенде, которую рассказал мне Сидней, мать Будды умерла через неделю после его рождения, и чтобы почтить ее память, Будда отправился на небеса и три месяца читал ей религиозные тексты, пока не решил вернуться обратно на землю. И сделал он это, конечно же, в полнолуние. Собственно, праздник Вап Перахера символизирует возвращение Будды и означает конец буддийского поста, который длится ровно три месяца.

Сидней вручил мне белый саронг, который укрыл мои ноги до самых пят, попросил найти светлый верх и сказал:

– Будь готова через десять минут. Мы едем в главный храм Матары на церемонию!

На территории буддийского храма было шумно, празднично и многолюдно. Но не успела я и глазом моргнуть, как Сидней миновал торжественное шествие и отвел меня к индуистам, объясняя это тем, что на Шри-Ланке очень толерантное отношение к представителям других религий:

– Идем-идем, не бойся. Тут просто ритуалы интереснее.

В окутанном пряными благовониями помещении меня уже ждала милая женщина в ослепительно белом саронге. Она потянула меня за собой, параллельно расспрашивая, знаю ли я что-нибудь о бинди – красной точке на лбу, которую еще называют «третьим глазом». Я отрицательно покачала головой. Тогда женщина продолжила:

– Бинди означает принадлежность к индуизму и подтверждает тот факт, что женщина состоит в браке. Но я так полагаю, что ни то ни другое к тебе не относится?

Я снова покачала головой и, по всей видимости, сделала это слишком неуверенно, чем вызвала улыбку на лице женщины:

– Не волнуйся, май дарлинг! Это вопрос времени – и только.

А потом добавила:

– Область на лбу между бровей, – и тут я почувствовала теплое прикосновение как раз в этом месте. -..является местом расположения шестой чакры – аджны. Именно здесь находится точка выхода энергии кундалини. Бинди сохраняет и усиливает концентрацию этой энергии.

После этого женщина мне подмигнула и отвела обратно к Сиднею.

Глава 4. Против течения

Чем больше времени я находилась на острове, тем сильнее мне нравилась Шри-Ланка. Я разделяла ее особенности, старалась не замечать очевидные недостатки и концентрировалась исключительно на положительной стороне своего путешествия. В присущей мне манере, я смотрела на все еще новую для меня страну через призму слепой влюбленности и ничего не могла с собой поделать. Тем не менее, на Шри-Ланке был свой жизненный уклад, со своими культурными особенностями, которые пусть и редко, но все же выводили меня из себя.

Мне дико не нравилось поведение местных жителей, в особенности – мужчин. Они видели, что я одна, и постоянно задавали кучу вопросов, проявляя совершенно неуместные знаки внимания, чем добивались абсолютно противоположного эффекта. В дополнение к излишней настойчивости ланкийцы не отличались аккуратностью. Мусорить они умели отлично, а вот убирать за собой – не очень.

Когда я рассказала о своем недовольстве Сиднею, который тоже не отличался особой чистоплотностью, он лишь пожал плечами и добавил, что ланкийцы очень ленивые и стараются избегать ответственности там, где это возможно. По его словам, волонтеры из западных стран приносили в разы больше пользы хостелу и всего за пару дней выполняли рабочий минимум, который обычный ланкиец может делать целый месяц.

– И почему я не удивлена? – с ехидной усмешкой добавила я.

Сидней, казалось, не заметил мою реплику и, как ни в чем не бывало, продолжил:

– И это я не говорю о местных деревнях, где большая часть населения постоянно пьет, курит или просто бездельничает. Наши люди не хотят зарабатывать деньги. И, что еще хуже, они никак не используют миллион возможностей, которые предоставляет им остров.

Я постоянно наблюдала за Сиднеем, присматривалась к нему, но никак не могла понять, что он за человек. С одной стороны он был типичным, по его же словам, ланкийцем, который не замечал бардак перед своим носом, вел бизнес спустя рукава и ставил свои желания во главе всего остального. А вот с другой – Сидней был серьезным и довольно-таки целеустремленным для его возраста человеком. «Ведь что-то его все таки сподвигло открыть хостел, вставать в пять утра каждое утро, чтобы заниматься серфингом, параллельно руководить несколькими проектами на острове и, в дополнение ко всему, увлекаться аюрведой. Только вот что?» – думала я.

Мы довольно-таки много времени проводили вместе. Болтали о жизни и о том, что для каждого из нас было важно, делились планами на будущее и просто высказывались по тому или иному вопросу. Порой наши мнения так сильно расходились, что мы наотрез отказывались принимать позицию друг друга. И не важно, обсуждали мы институт брака, чайлдфри движение, трудоголизм и жизненные ценности или банальную уборку на кухне и необходимость качественно нового подхода к руководству хостелом. Благо, в спорах всегда рождалась истина, и закончив с одной животрепещущей темой, мы переходили к обсуждению следующей.

В основном такие разговоры случались по вечерам, когда после рабочего дня мы покупали легкий ужин и отправлялись на один из популярных пляжей, где любили проводить время местные ланкийцы. В один из таких вечеров Сидней наконец-то решил заговорить о своем прошлом.

– Я родился и вырос на Шри-Ланке. Однако уже с раннего детства мечтал о том, чтобы однажды переехать жить в Лондон, – начал он свой рассказ.

Когда Сиднею исполнилось двадцать три года, он собрал все свои вещи, включая минимальные финансовые сбережения и улетел навстречу мечте. К слову, вещей у него было действительно немного – одна дорожная сумка и шестьдесят долларов в кармане.

Первую ночь в городе на Темзе он провел в парке под деревом. А на следующее утро познакомился с таким же, как и он, эмигрантом из Шри-Ланки, который предложил ему работу мойщиком посуды, а заодно и комнату в крохотной арендованной квартире. Так начался новый в его жизни этап под названием Лондон.

Со временем Сидней начал понимать, что его совсем не привлекала перспектива так и остаться никем до конца своих дней. Работа в обслуживании пусть и приносила неплохие для скромного уровня жизни деньги, но никак не могла позволить получить что-то большее, кроме еды и крова над головой. Поэтому параллельно с работой поваром, грузчиком, официантом и разнорабочим, он копил деньги на учебу и вынашивал идею о покорении мира.

Спустя несколько лет, когда Сидней смог подтвердить квалификацию, полученную в ланкийском университете, ему удалось устроиться бухгалтером в одну небольшую строительную компанию. Там он впервые начал зарабатывать относительно неплохие деньги, а заодно и близко познакомился с рынком недвижимости и условиями ее приобретения. Его так захватила идея по покупке своего собственного жилья, что он сделал все возможное, чтобы накопить достаточно средств на первый взнос за него. Недвижимость стала неотъемлемой частью жизни Сиднея и он решил во что бы то ни стало приобрести еще одну квартиру для сдачи в аренду.

Он долго и с возбуждением рассказывал про предпринятые шаги, но я, обладая совсем не математическим складом ума вкупе с полным равнодушием к теме недвижимости в то время, с трудом улавливала суть его слов. Тем не менее, по словам Сиднея, его идея увенчалась успехом.

– У меня три квартиры в Лондоне! Да, знаю, не скажешь по моему внешнему виду и образу жизни, – рассмеялся Сидней. – Сейчас там живут мои родные сестры со своими семьями.

Судя по всему, спустя двадцать семь лет после ночлега под деревом в лондонском парке Сидней-таки добился своей цели. Однако, как это часто бывает, материальный успех не сделал его счастливым. По словам хоста, в гонке за богатством он потерял главное – самого себя. Поэтому устав от одинокой, требовательной и шумной жизни мегаполиса, он оставил Лондон и вернулся на свою маленькую родину – в деревню Матара.

К моменту нашей встречи Сидней уже три года заведовал хостелом и гест хаусом на берегу океана, регулярно медитировал, всей душой любил серфинг и общался с молодыми и безбашенными бэкпэкерами. Все его лондонские друзья покручивали у виска, когда узнавали, на что он променял свою нормальную жизнь. Но пятидесятитрехлетний Сидней был доволен своим выбором. И, что самое главное, наслаждался своей новой жизнью.

Впоследствии я не раз думала о том, насколько эта история была похожа на правду. По крайней мере, изначально я восприняла ее очень даже скептически. Ведь мне казалось, что жизнь Сиднея на Шри-Ланке уж точно не могла иметь ничего общего с жизнью в Лондоне.

Но чем больше я помогала с активностями по хостелу и выбиралась с ним в Матару, тем чаще становилась свидетелем того, как ему звонили реальные сестры с реальных лондонских номеров. Я видела, как во время прогулок его радостно приветствовали друзья, которые, вне всяких сомнений, превосходили по материальному достатку всех окружающих ланкийцев. А несколько раз мы и вовсе заезжали в гости к его знакомой – серьезной пожилой ланкийской женщине, которая жила в роскошном особняке, выглядела как самая настоящая аристократка и каждый раз была одета с иголочки, включая дорогие золотые украшения. О чем с ней общался Сидней, я не знаю, потому что в дом меня не пускали.

– Подожди, пожалуйста, на улице. Я скоро вернусь, – это все, что я слышала в свой адрес.

Перед поездкой в Азию я прочитала уйму схожих историй успеха от западных авторов, которые как один добивались богатства, а потом выгорали, уходили с работы и уезжали в экзотические страны третьего мира искать баланс в своей жизни. Тенденция к освобождению от материальных благ и возвращению к духовному стала настолько популярной, что даже получила свой собственный термин – дауншифтинг. Даже я в какой-то отдаленной степени была тем самым дауншифтером, который бросил стабильную работу ради волонтерства на Шри-Ланке, бюджетных скитаний по миру и поиска той самой гармонии. Тогда мне казалось, что это действительно круто. А история Сиднея была лишь подтверждением правильности моих действий. «Я не одна! Вот реальный человек с реальной историей. И он действительно счастлив!»

Я не думала об обратной стороне такого выбора. Не думала о том, что многие годами отказываются брать ответственность за свою жизнь и продолжают оправдывать свои, зачастую, нищие скитания поиском смысла жизни. Не думала об упущенном времени и смысле путешествий в глобальном понимании этого слова. Для всего этого еще не пришло время, потому что я была лишь в начале своего пути.

История Сиднея стала тем самым напутствием, которое я и хотела услышать на данном временном отрезке. И мне было абсолютно все равно – была ли она правдой или несбывшейся мечтой одного ланкийского мужчины, который всю жизнь грезил об европейском богатстве, но смирившись с реальностью, принял и полюбил простую азиатскую действительность.

Глава 5. Кокосовый ром

Жизнь шла своим чередом, и раз в пару дней к нам в хостел заселялись новые люди. С одними я ограничивалась лишь парой ничего не значащих фраз. Как, например, с бэкпекером из Австрии и девушкой из Франции, которые были слишком погружены в себя, чтобы непринужденно обсуждать свою жизнь с незнакомцами. С другими же, наоборот, я могла часами болтать обо всем на свете. Как это было с ребятами из Украины, а также с весьма энергичным португальским мужчиной по имени Эммануэль, из-за которого я ввязалась в одну весьма интересную авантюру. Но об этом позже.

Из-за того, что туристический сезон никак не хотел начинаться, постояльцев все равно было немного и больше всего времени, если не брать в расчет коммуникацию с Сиднеем, я проводила за разговорами с парнем из Германии.

Мы познакомились в самый первый день моего волонтерства. В тот самый, когда я сначала застряла в поезде по пути в Матару, а потом, уже в хостеле, от испуга протараторила заготовленный монолог о том, я начинающая путешественница из Беларуси по имени Виктория. На что Герман в спокойной и, даже, немного ленивой манере ответил, что он родом из Оберхофа, а затем продолжил лежать на диване в обнимку со своим телефоном.

Я попыталась начать беседу, рассказав, что не понаслышке знала о немецком городе Оберхоф, потому что на протяжении многих лет, будучи еще подростком, взахлеб смотрела все трансляции по биатлону, которые проводились там ежегодно. Но Германа мое признание не тронуло:

– А, ну прикольно.

Тем не менее, вскоре мы-таки смогли подружиться, и я узнала, что Герман, в отличие от меня, был опытным скитальцем и на момент нашего знакомства уже два года путешествовал по Юго-Восточной Азии и Австралии.

– Ты непрерывно путешествуешь два года!? Это, вообще, законно! – воскликнула я с диким восторгом.

Но чем больше я наблюдала за Германом, тем сильнее меня удивляло его поведение, тем больше появлялось вопросов к его образу жизни. По крайней мере, я никак не могла понять, почему он сутками лежал в номере, смотрел видео на ютуб и выбирался из хостела лишь раз в день – и то, ради того, чтобы купить себе на ужин пиццу с колой. У меня в голове не укладывалось, как можно было довольствоваться пошарпанным хостелом, игнорировать океан, который шумел под боком, и променять блюда местной кухни на кусок теста с сыром. Во всяком случае, я ни разу не встречала вкусной аппетитной пиццы на Шри-Ланке!

На самом деле, поведение Германа было очень даже логичным. Но поняла я это только спустя полгода скитаний по Юго-Восточной Азии, когда бесконечная смена стран, городов и новых людей вкупе с постоянным планированием и построением маршрутов вымотала меня настолько, что я была только рада целую неделю не выходить из хостела и питаться чем угодно, только не блюдами азиатской кухни.

Герман начал свое путешествие в Австралии, куда поехал по программе, очень схожей с американской Work&Travel. Он жил и работал на ферме целых шесть месяцев. А когда ему удалось накопить приличную для бюджетного путешественника сумму денег, парень решил не возвращаться домой в Германию. Вместо этого он купил билет в один конец и отправился исследовать Юго-Восточную Азию.

Малайзия, Таиланд, Лаос, Камбоджа.. Где-то Герман задерживался на пару недель, а где-то – и на пару месяцев. Например, ему так понравилось в Камбодже, что он решил остаться в городе Сиемреап, чтобы на протяжении трех месяцев преподавать детям английский. Платили не много, но достаточно для того, чтобы перебраться во Вьетнам, купить там старенький мотоцикл и проехать на нем две тысячи километров с юга на север страны. На Шри-Ланке, где мы и познакомилась, у Германа был перерыв от кочевой жизни. Ведь после острова Цейлон он планировал лететь в Индию, а дальше – в Непал, чтобы вместе с отцом отправиться в трек к базовому лагерю Эвереста.

Историю Германа я слушала с открытым ртом и легкой завистью. Но почему-то даже не догадывалась, что и моя новая жизнь была не менее яркой и интересной. Только в отличие от немецкого парня, я была новичком с горящими глазами, который жадно впитывал любую информацию о путешествиях. Германа тоже увлекала дорога, только вот огня в его взгляде замечено не было. «Скорее всего он просто устал. Или того хуже – выгорел».

Мало того, что постояльцев в нашем хостеле было не много, так они еще и не задерживались надолго в Матаре. Они оставались на два, максимум три дня, а потом ехали дальше – исследовать остров. И только мы втроем – Сидней, Герман и я были постоянными его обитателями.

Помню, как однажды вечером Сидней неожиданно вспомнил о том, что у него сегодня день рождения. В хостеле кроме нас троих как раз никого не было, а это идеально подходило для того, чтобы устроить скромный праздничный ужин.

Сначала мы все вместе отправились на местный рыбный рынок, где продавались одни сплошные деликатесы – от лобстеров и лангустов до тигровых креветок и кальмаров. И что самое удивительное, стоили они настолько дешево, что даже я со своим скромным бюджетом могла позволить званый ужин на несколько персон. Но Сидней решил, что филе только что выловленного тунца будет достаточно. Он вручил нам с Германом ценную покупку и предложил вернуться в хостел без него. А сам добавил, что займется решением вопроса с алкоголем:

– На Шри-Ланке импортный алкоголь стоит очень дорого и продается с наценкой в как минимум пять раз. Но вы не переживайте по этому поводу. У моего друга есть кое-что получше!

Через час Сидней вернулся с бутылочкой настоящего кокосового рома, который традиционно готовят на Шри-Ланке из плодов пальмового дерева, и гордо сообщил, что можно начинать подготовку к ужину.

С локацией мы определились быстро и единогласно. Ей стал всеми любимый пляж, который располагался через дорогу от нашего хостела. На берегу Индийского океана Сидней развел костер, принес туда старый матрац, подушки и организовал место для пикника прямо под пальмой. Я, в свою очередь, замариновала рыбу, овощи и батат, завернула их в фольгу и отправила на угли запекаться. Герман тоже не сидел без дела. Он открыл бутылку кокосового рома, разлил его в кружки для чая и скрутил парочку сигарет из нарезанного табака и папиросной бумаги.

Я наблюдала за всем происходящим и никак не могла отделаться от ощущения, что все это – кадры из фильма или фрагменты чьей-нибудь жизни, но уж точно не моей. Ведь еще пару недель назад я жила в сером белорусском городе и носила теплые вещи, которые помогали укрыться от дождя и пронизывающего октябрьского ветра по пути в офис. Не говоря уже о том, что сама ситуация, в которой я пила алкоголь и курила местную самокрутку в компании двух мужчин, была чем-то из ряда вон выходящим. Но все это происходило наяву – аромат коста, шум волн океана, далекая Шри-Ланка, сладкий и такой крепкий ром, нежнейшая рыба, приготовленная на костре, четкие силуэты пальм и невероятно звездное небо.

В тот день не горели фонари, которые обычно освещали дорогу, и мы сидели при свете луны, наслаждаясь сказочной атмосферой ланкийской ночи. Мы очень мало болтали, обмениваясь лишь незначительными фразами касательно вкусного ужина, идеальной погоды и планов на завтра. Но в большинстве своем мы молчали. Молчали, потому что слова были излишними. У каждого из нас были свои мысли, которыми никто не хотел делиться. У каждого из нас было прошлое, от которого мы убежали на этот маленький остров в Индийском океане. И при этом у каждого из нас было основание быть счастливыми, потому что такие моменты запоминаются на всю жизнь.

Глава 6. Побег из Матары

Когда Герману, наконец, одобрили визу в Индию, он в тот же вечер собрал свой рюкзак, обнял меня на прощание и очень быстро скрылся из виду на ярко зеленом тук-туке. Я немного погрустила, так как успела привыкнуть к его постоянному присутствию в гостинной, и продолжила заниматься своими делами. По Герману я не скучала, но внезапно появившееся ощущение, что после его отъезда все будет по-другому, меня не покидало. В воздухе витали перемены и сопротивляться им было бесполезно.

После отъезда Германа гостей в хостеле стало еще меньше, и у меня, наконец, появилась возможность подумать о целях волонтерства, которые я преследовала, выбирая эту жизненную дорогу. В итоге, все свелось к тому, что мне действительно нравился новый опыт, нравилась деревня Матара и даже неухоженный «TropiTurtle» успел стать родным. Только вот смысла в продолжении я, почему-то, не видела. В нашем хостеле не было роста, и я, неожиданно для себя самой захотела двигаться дальше. Только вот куда?

Спустя пару дней после отъезда Германа я познакомилась с Эммануэлем – тем самым португальцем, благодаря которому вектор моего волонтерства резко повернулся на сто восемьдесят градусов. Эммануэль был опытным путешественником и, казалось, уже успел посетить стран сто, как минимум. Он жил и работал в Лондоне, но при этом каждый месяц летал то в Китай, то на Галапагосы, то еще куда-нибудь.

Шри-Ланка была новой страной для португальца, поэтому надолго задерживаться в Матаре он не собирался. И по интересному стечению обстоятельств Эммануэль решил продолжить свое путешествие по острову в городе Галле – именно там, где я запланировала провести свой единственный и очень долгожданный выходной. Долго не думая, мы решили объединиться.

Дорога в Галле нам не понравилась. Во-первых, она прошла в положении стоя, потому что свободных мест в дряхлом ланкийском автобусе, разумеется, не было. А во-вторых, водитель так резко входил в повороты, что нам оставалось лишь крепко вцепиться в поручни и не отпускать их до полной остановки транспортного средства. Бонусом к данному аттракциону стала местная музыка. Она гремела с такой силой, что через час пути мне стало искренне жаль свои барабанные перепонки.

В Галле мы сразу же отправились на прогулку по шумным ланкийским улицам, чтобы снять стресс после не самой удачной дороги. Но не прошло и пяти минут, как мы уже уплетали вкусные воздушные булочки из местной пекарни, запивали их сладким цейлонским чаем с молоком и даже не вспоминали о том, что совсем недавно злились на всю Шри-Ланку.

Мы много фотографировались, торговались с продавцами фруктов и водителями тук-туков, катались с ветерком по городу и прятались в тени пальм, потому что больше не могли находиться под палящим тропическим солнцем. Мы с любопытством разглядывали буддистских монахов, которые проходили мимо, и параллельно болтали обо всем на свете. Правда, я была больше в роли слушателя, пока Эммануэль читал лекции то о кашае – традиционной ярко оранжевой одежде, которую носят монахи, то о самом городе Галле. Расположившись напротив главной крепости города, португалец энергично декларировал:

– Галле – портовый город. Однако живет и развивается он, в основном, за счет туризма. А ты знаешь, почему здесь много зданий и особняков в европейском стиле?

Не дожидаясь ответа он продолжил:

– А все потому, что сначала Шри-Ланка была португальской, затем голландской, а уже потом британской колонией.

Не скажу, что я была в восторге от исторических экскурсов на все случае жизни, но я прощала их Эммануэлю, потому что он быстро переключался с темы на тему и делал он это весьма искренне. Собственно, в этом и был весь португалец, который за считанные секунды превращался из занудного профессора в легкомысленного подростка. Не знаю, как с ним уживались его друзья и родные, но в маленьких дозах наше общение приносило только положительные эмоции.