скачать книгу бесплатно
– Забыл сказать, что вам принадлежит конюшня с прекрасными лошадьми, и если вы желаете прогуляться верхом.
– А это уж точно нет. С лошадьми я предпочитаю оставаться на «вы», что устраивает и меня, и их, – как-то слишком уж резко ответил я. Дело в том, что лошадей я боюсь. Без всякого повода с их стороны.
– А вот от хорошего велосипеда я бы не отказался, – поспешил я добавить.
– Какую модель вы предпочитаете?
– Ту, что выберете вы.
– Завтра же займусь этим вопросом.
Дальше мы шли молча. Я наслаждался прогулкой и мыслями ни о чем, а Чейз был приучен не лезть с разговорами, пока его не спрашивают.
Мы уже возвращались домой, когда он остановился, чтобы прочесть пришедшее сообщение.
– Вас приглашают на ужин Робертсоны. Это ваши соседи. Вполне приличные люди. Они пишут, что хотят познакомиться с новым соседом, о котором очень много наслышаны, – сообщил он.
– Интересно, о ком они наслышаны? О Викторе Бишопе или о Глебе Воленском? – спросил я.
– Теряюсь в догадках. Что ответить Робертсонам?
– Ответьте, что я с удовольствием принимаю их приглашение в качестве Глеба Воленского.
– Исполнено, – сообщил Чейз, отправив им сообщение.
После прогулки я захотел вздремнуть, и, вернувшись домой, забрался в поистине королевскую постель, где провалялся до тех пор, пока меня не поднял Чейз. Пора было собираться на вечеринку. Представляя себе, как я познакомлюсь там с какой-нибудь очаровательной дамой, которая пожелает разделить со мной постель, я замурлыкал веселую мелодию. Вот только предаваться радужным мечтам мне долго не пришлось. Уже в гардеробной Чейз заставил меня шмякнуться с небес на землю. Для этого ему было достаточно произнести:
– Ваш фрак.
Фрак! Конечно, я предполагал, что туда придется идти не в трусах и майке, но фрак… это такая хрень, которую еще надо уметь носить. Я в нем чувствовал себя, как корова под седлом. К тому же фрак предполагал далеко не свободное и непринужденное времяпрепровождение, а пытку хорошими манерами и этикетом. С манерами я был на «вы». Я не гадил соседям на коврик, не портил громко воздух в общественных местах, не рыгал за столом. Я даже мог относительно ловко держать вилку в левой руке, а нож в правой. Но это были мелочи по сравнению с кучей правил, следование которым требовал от своего владельца фрак. Я был с ними знаком не лучше, чем какой-нибудь головоногий брат по разуму из далекой галактики. Разумеется, подписываясь на роль Бишопа, я понимал, что мне придется иметь дело с этикетом, но, будучи отдаленной, эта перспектива не казалась столь ужасной, как в непосредственной близости.
Единственным жалким успокоением была мысль о том, что я всего лишь наладчик прачечных автоматов, а не какой-нибудь граф в 10-м поколении. Так что мне и положено выглядеть во фраке, как королеве под седлом. Эта мысль оказалась своего рода панацеей, и к тому моменту, как мой лимузин приземлился на площадке у дома Робертсонов, я смирился с ролью этакой деревенщины на балу аристократов.
Хозяева встречали гостей, на парковочной площадке. На вид они были милыми людьми без особых примет. Обоим за 50. Рост и телосложение средние. Не красивые и не уроды. Слегка худощавые. Он, как и все мужчины, был во фраке. Она, как и все женщины, в платье а-ля воланчик для бадминтона. Я так называю платья-конусы, которые расширяются книзу от талии и опускаются до самой земли. Терпеть их не могу. Конечно, если у тебя кривые волосатые ноги, или одна значительно длиннее другой, то этот фасон будет в самый раз. Но если с талией, задницей и ногами все в порядке, такой наряд ничуть не лучше хиджаба.
– Глеб Воленский, – представился я.
– Элиот. И моя жена Мирабелла.
– Очень приятно.
Мирабелла изящно протянула руку ладонью вниз, и я ее поцеловал, не касаясь губами. Я где-то читал, что именно так следует целовать даме руку.
– Сегодня чудесная погода, поэтому мы решили расположиться в саду, – сообщила Мирабелла с располагающей улыбкой.
– Вы правы. В такую погоду сидеть дома преступление.
– Проходите, располагайтесь. Наш дом в вашем распоряжении, – сказал Элиот, и они с Мирабеллой бросились к следующему гостю.
Я решил прибегнуть к методу обезьяны, а именно понаблюдать за народом, чтобы иметь хоть какое-то представление о том, как себя вести на подобных мероприятиях. Поэтому, взяв у официанта бокал с чем-то вкусным, я стал чуть в стороне от караванных путей.
– Вы наш новый сосед? – услышал я приятный женский голос, спустя какое-то время.
Хозяйке голоса было немного за тридцать. Высокая, хорошенькая, с этакой стервозинкой в глазах.
– Глеб Воленский, – представился я.
– Аделаида.
– Очень приятно.
– Чем занимаетесь?
– Стою, пью, смотрю на людей, беседую с вами.
– А чем зарабатываете право на такое безделье?
– Наладкой прачечных автоматов.
– Ничего не понимаю в прачечных автоматах.
– Я тоже.
– Судя по вашему дому, ваше непонимание в отличие от моего хорошо окупается.
– Не жалуюсь.
– А чего здесь от всех прячетесь, словно вы рояль в кустах?
– Это потому, что я чувствую себя этаким слоном в посудной лавке, – не стал лукавить я.
– А что так?
– Ну… здесь все такие манерные, а я не знаю, как прилично ковыряться в носу.
– А вы забавный.
– Надеюсь, в хорошем смысле слова?
– В забавном.
– А чем занимаетесь вы?
– Не распространяюсь о моих занятиях. Так я поддерживаю ореол загадочности, который, как говорят, мне к лицу. По крайней мере, способствует повышению интереса к моей персоне у окружающих. Кстати, если хотите, я могу преподать вам пару уроков хорошего тона.
– С удовольствием запишусь в ваши ученики.
– Но только не здесь. Здесь слишком людно.
– В таком случае, где пожелаете.
– Давайте у меня. Можно было бы и у тебя, но вставать после уроков и возвращаться домой…
– С удовольствием избавлю тебя от этой необходимости.
– Тогда поехали.
Она взяла меня под руку повела к своей машине.
– Наверно, мне надо предупредить водителя, – неуверенно произнес я.
– А отпрашиваться тебе у него не надо?
– Нет, конечно.
– Тогда забудь о нем, или ты предпочитаешь его общество?
– Конечно же нет.
Ее машиной был двухместный спортивный аэромобиль. Этакое идеальное сочетание удобства, изящества и роскоши. Она ловко подняла его вверх и рванула вперед с таким ускорением, что меня вжало в кресло.
– Ловко ты! – восхитился я.
– Предпочитаю рулить собственноручно.
– А я вообще не люблю рулить.
– Лишь бы хватило скорости и маневренности.
– Постараюсь не подвести.
– Если хочешь, пока летим, я могу тебя немного врубить в этикет.
– Конечно хочу.
Аделаида оказалась просто великолепной рассказчицей. В ее версии этикета было столько иронии и остроумных фраз, словно она читала написанный Уайльдом текст.
– Приехали, – сказал она, лихо посадив машину прямо на лужайку возле милого, похожего на сказочный замок принцессы дома. Он был значительно меньше моего, без каких-либо намеков на жилище аристократов былых времен и без лишней помпезности. Он был шикарно простым, и эта его шикарная простота очаровывала на каждом шагу.
– Нравится? – спросила Аделаида, видя в моем взгляде восхищение не только ей.
– Очень, – признался я.
– Я сама его спроектировала. Как и дизайн ландшафта вокруг.
– У тебя талант.
– Я знаю, – без лишней скромности согласилась она.
Аделаида привела меня в небольшую по местным меркам комнату и, усадив на удобнейший диван, спросила.
– Какое вино предпочитаешь?
– То, какое предпочитаешь ты.
– Тогда вот это. Она принесла и поставила на стол рядом с диваном бутылку и 2 бокала. Затем она достала из миниатюрного холодильника тарелку с заплесневелым благородной плесенью сыром и виноград. Затем открыла бутылку и наполнила бокалы.
– Обожаю этот сыр с виноградом, – сказала она, кладя виноградину на ломтик сыра и отправляя в рот.
Я последовал ее примеру. Это сочетание оказалось довольно-таки вкусным, о чем я и сообщил.
– А ты не безнадежен, – ответила она.
– За что выпьем? – спросил я.
– Мы что, на собрании? – съязвила она.
– Предлагаешь не превращать пьянку в дебаты?
– Ты против?
Я был только за. Мы выпили, потом выпили еще. Вино было вкусным и каким-то шальным. Мне захотелось вдруг выкинуть что-нибудь этакое, как в юности или даже в детстве. Но вместо этого я впился губами в губы Аделаиды. В следующую минуту наша одежда уже беспорядочно валялась на полу, а Аделаида ловко скакала, сидя на мне, профессионально пришпоривая меня каблучками своих туфелек. Она обожала доминировать, о чем и дала мне понять уже в первые секунды матча. Я никогда не страдал мужскими комплексами, поэтому легко отдался на милость победительницы, о чем нисколько не пожалел.
Потом был сладкий, глубокий сон и уже ставшее традиционным пробуждение в объятиях усмирителя. На это раз я был свернут в бараний рог и положен лицом на холодный грязный пол. Мне было больно, холодно и нехорошо. Меня мутило, затекшее тело ныло, а сфинктер мочевого пузыря держался из последних сил. Короче говоря, пробуждение было настолько хреновым, что я от всей души выматерился. Ответом мне был писклявый собачий лай, – так обычно лают небольшие собачонки. Затем похожий на воронье карканье женский голос произнес, обращаясь к псине:
– Филечка, солнышко, хочешь сказать, что он проснулся?
– При условии, что это не какой-то дурацкий сон, – ответил я за пса.
– Да ты шутник.
– А что мне еще остается.
– Ладно, пообещай быть паинькой, и Боб тебя отпустит.
– Торжественно клянусь.
– Отпусти, – это уж было сказано усмирителю.
Команда была тут же выполнена, и я смог принять сидячее положение и осмотреться.
Я сидел на бетонном полу в комнате с бетонным полом, стенами и потолком. Из одежды на мне не было ничего, но благодаря тому, что мне было плохо, мне было не до стеснений. Посреди комнаты с потолка свисала лампочка. Окон в комнате не было, а напротив меня была железная, покрашенная коричневой краской дверь. Между мной и дверью стоял стол и два складных стула, какие обычно возят с собой на рыбалку любители поскучать с удочкой в руках. На столе лежал клубок ниток для вязания (не знаю, как это правильно называется) с дюжиной воткнутых в него металлических спиц.
На стульях сидели мужчина и женщина. На руках у женщины восседал пекинес и недоверчиво смотрел на меня. У него на морде словно было написано: «знаю я вас таких». Мужчина выглядел обычным небогатым алкашом. Было ему около 50. Торчащие во все стороны седые волосы, небритое лицо, бегающие глаза. Одет в джинсы, шлепанцы и застиранную футболку. Судя по всему, он был здесь для мебели, и роль первой скрипки принадлежала даме. Она выглядела так, словно сидевший у нее на руках пекинес ее и родил. Смотрела она на меня с таким же выражением лица, что и пес.
– Мы пригласили тебя сюда для того, чтобы ты кое-что нам рассказал. И если мне не понравится твой рассказ, спицы из этого клубка, – она взяла в руки клубок с пряжей, – точно также будут торчать из твоей мошонки. Ты меня понял?
– Более чем.