
Полная версия:
Ничего личного. Книга 6
– Сегодня утром, – Мигель вертел на пальце огромные солнцезащитные очки в ярко-желтой оправе, – я получил сообщение, адресованное всем картелям.
– Какое?
Мигель убедился, что Тео и Киан заняты знакомством с Рори, и подошел ближе. Несмотря на жару, Амадео прошиб холодный пот – сейчас Гарсиа совершенно не походил на застрявшего в детстве раздолбая.
– «Принесите нам голову прекрасного принца».
2. Отчаянные меры
Дождь барабанил по цветам, сбивая лепестки на мокрую брусчатку. Крыши выстроившихся во дворе автомобилей блестели, натянутый от солнца тент в огромном патио насквозь промок.
Рауль поморщился и плотно закрыл окно. Самый ужасный сезон в Мексике – чертово лето. Постоянные дожди заливают все вокруг, а когда наконец выглядывает солнце, воздух наполняется удушающей влажностью. Он бы ни за что не приехал сюда в это время года, но убийство брата вынудило.
Недавно с Энрике жестоко расправились, и под подозрением оказались свои же люди. Это тянуло на настоящий бунт, и Рауль, собрав немногочисленных, но верных соратников, немедленно вылетел в Мехико, намереваясь устроить предателям кровавую баню, но…
Оказалось, что Энрике давно сидел под колпаком у управления по борьбе с наркотиками, более того – снабжал их информацией о местах проведения сделок. Рауль поверить не мог: брат терпеть не мог представителей власти и никогда не упускал случая уколоть их побольнее. Чтобы он продался? Такое просто невозможно! Однако тщательная проверка подтвердила: Энрике Гальярдо действительно работал на федералов, за что и получил пулю промеж глаз в собственной библиотеке. Но, по словам заместителя, это были залетные гастролеры, а вовсе не собственные охранники.
Рауль не слишком горевал по брату – они никогда не были близки, а незадолго до его гибели окончательно рассорились. Энрике все равно убрали бы, не свои, так чужие, надеяться на УБН и их программу защиты было глупо. Братец сам вырыл себе могилу, связавшись с ними. Рауль считал его круглым идиотом и жалел, что не прикончил собственными руками. Поставить под удар всю семью и бизнес, который и так претерпевал не лучшие времена! И теперь именно Раулю предстоит вытягивать картель со дна выгребной ямы – доверия у других заметно поубавилось, и мало кто соглашался на сделки, опасаясь преследования со стороны властей.
– Ну спасибо, Энрике, – пробормотал он. – Подкинул ты мне задачку.
Самое сложное в наркобизнесе – восстановить репутацию, но сейчас это казалось невыполнимой задачей. Чтобы как-то реабилитироваться, картель решил устранить Ксавьера Санторо – тот приехал для тайной встречи с Энрике. Недалекие головорезы сделали единственный, по их мнению, верный вывод – наркодилер был сообщником предателя, а значит, его тоже требуется убрать. Иначе зачем делать из приезда коллеги такую тайну?
– Los idiotas4.
Рауль потянулся за бутылкой текилы. Уж насколько он ненавидел Мексику, но этот напиток так и не смог разлюбить – он воскрешал приятные воспоминания, которые еще остались об этой стране: Лучиано, Катарина и беззаботные солнечные дни, которые не мог омрачить даже Энрике со своим картелем. Брат вдалбливал в голову Рауля премудрости управления бизнесом, но тот не горел желанием становиться его заместителем. Но пришлось, и, как ни крути, уроки брата пошли на пользу.
Своим нетерпением тупоголовые бандиты создали неразрешимую проблему: бизнес загибался, и спасти его могло лишь плодотворное сотрудничество. Но никто не желал иметь дела с «картелем стукачей», как их прозвали после того, как вся правда выплыла наружу. Как ни старался Рауль все сгладить, ничего не вышло.
– Придурки чертовы! – в который раз выругался он. – Если б вы так не поспешили, сейчас мы бы процветали!
В кабинет заглянул Хесус Гальярдо. Рауль терпеть его не мог. Хесус был их с братом родственником по черт знает какой линии, но больше ничего общего – маленького роста, облысевший раньше времени, но с чертовски обаятельной улыбкой, за счет которой ему перепадали птички из ночных клубов. Именно этот идиот приказал открыть охоту на Санторо, за что Рауль по приезду здорово его взгрел. И сейчас Хесус прекрасно знал, в чем причина дурного настроения босса и наверняка заглянул специально, чтобы разозлить еще больше.
– Звал? – без единой нотки подобострастия поинтересовался он, ковыряя в зубах сложенным кусочком бумаги – отвратительная привычка, которую Рауль не выносил. Впрочем, в этом мужике ему не нравилось решительно все.
– Ксавьер Санторо был идеальным кандидатом! – взревел Рауль. – Идеальным, чтобы выбраться из этой задницы! А ты, кретин, все испортил!
Он схватил пепельницу и швырнул в Хесуса. Тот не сделал попытки увернуться, зная, что все равно не долетит – несколько лет назад Рауль серьезно повредил руку и все еще не мог привыкнуть к тому, что ведущая теперь – левая.
Промах еще больше разозлил Рауля.
– Пошел прочь, – бросил он Хесусу.
– Рад бы, да не могу. – Дальний родственник по ошибке считал, что фамилия позволяет ему вести себя фамильярно с начальством. – Пришло сообщение.
– От кого?
Хесус сладко улыбнулся, и Раулю захотелось достать пистолет из ящика стола и пустить пулю прямо в мелкозубую улыбку.
– От группировки Марсело Флавио.
Рауля затошнило. Он знал о работорговце понаслышке, но о сфере его деятельности был осведомлен прекрасно – Энрике частенько пользовался его услугами для поиска работников на плантациях марихуаны, на чем и погорел: Флавио сдал его связи с УБН всему преступному миру. Несколько недель назад Марсело Флавио пропал – поговаривали, что он бежал за границу и был убит, но доказательств так и не нашли.
– Что им нужно?
– «Принесите нам голову прекрасного принца».
Рауль вздрогнул так, что это не укрылось от глаз Хесуса. Но нет, всего лишь совпадение, таких прозвищ пруд пруди. Это не может быть Лучиано. Он уже два года обретается на кладбище Долорес.
– Что это, дьявол их раздери, значит?
– Они объявили охоту на убийцу своего босса, – объяснил Хесус. – Подозревают раба, который был в услужении у Флавио как раз перед его исчезновением.
– А сами справиться не могут?
– Если бы могли, вряд ли просили бы помощи.
Логично. После пропажи начальника группировка разбилась на мелкие банды, которые расползлись кто куда. Флавио никого не подпускал достаточно близко, чтобы можно было назначить заместителя. Только вот картелям сейчас не до того, чтобы искать какого-то жалкого раба – Мексику раздирала война, каждый стремился урвать кусок пожирнее и похоронить конкурентов. Отношения между ними обострились как раз из-за Флавио, который подставлял глав одного за другим так же, как сделал это с Энрике. И его подручные действительно думают, что все ринутся искать этого «прекрасного принца»? Если он действительно убил Флавио, Рауль первым пожмет ему руку.
Он потер лоб. Из-за духоты начинала болеть голова, но открывать окно не хотелось – дождь и не думал прекращаться.
– Пошли их к чертям. – Хесус уже шел к двери, когда Рауль окликнул его. – А впрочем, потребуй у них все, что они накопали на того парня.
– Зачем? – Хесус насторожился. Неожиданный интерес босса ему не понравился.
– Мне стало любопытно. – Рауль все же распахнул окно и поежился от хлынувшего в комнату мокрого воздуха. – Кому пришла в голову безумная мысль убить самого Флавио? Шевелись, ты знаешь, что я ненавижу ждать.
Хесус переступил с ноги на ногу и скрылся за дверью, точно крыса шмыгнула в нору. Рауль же уставился на небо – облака поредели, где-то блеснуло солнце.
– Убит прекрасным принцем, – прошептал он. – Однако.
– Вы помните Рамона?
Мигель удобно устроился в кресле, закинув ноги на подлокотник. Роза неодобрительно поцокала языком, но сделать замечание гостю не решилась и ушла, оставив на журнальном столике поднос с чашками. Ксавьер взял кофе, желая оказаться как можно дальше отсюда – он так и не смог привыкнуть к своеобразной манере Мигеля общаться с людьми. Тео со всей братией мигелевых телохранителей играл во дворе, в гостиной находились только они трое.
– Разумеется, помню. – Амадео предложил Мигелю шоколад, и тот резво схватил чашку. – Ваш шпион в логове Флавио, который здорово помог мне, раздобыв телефон.
– Он мертв.
Амадео поперхнулся шоколадом.
– Простите?..
– Два дня назад его подбросили на крыльцо виллы Торресов. Видимо, посчитали, что он уже умер, но он продержался еще немного. Настоящий мужик.
Амадео и даже Ксавьер теперь не сводили с Мигеля глаз. Тот помешивал свой шоколад, выпятив губу, как ребенок, который старается не заплакать.
– Кто? – спросил Амадео севшим голосом. В висках застучало, и он поставил чашку на стол, чтобы не расплескать напиток. Рамон, который из кожи вон лез, чтобы вытащить семью из нищеты. Рамон, трещащий без умолку и всегда готовый подхватить хорошую шутку. Рамон, который добыл ему телефон, не требуя никакой благодарности… Убит? С ужасом Амадео понял, что на краю сознания шевельнулось что-то темное, отдаленно похожее на то, что захлестнуло его во время расправы над Флавио. Взгляд непроизвольно скользнул к пакету с таблетками на каминной полке. Ксавьер прав – если они помогут подавить тьму, придется их принимать.
– Даже гадать не надо, – ответил Мигель. – Рамон сказал только одно слово, а потом впал в забытье и… с концами. – Он отставил чашку и сцепил пальцы перед собой. – Мануэла не успела вызвать «скорую помощь», а он уже отправился пить мескаль с ангелами. Но это детали.
– Что он сказал? – Амадео уже знал ответ. В висках застучало громче.
– Арманд.
В голове загрохотал кузнечный молот, и Амадео до боли стиснул кулаки. Мигель прав, даже угадывать не нужно, кто разыскивал его и зачем.
– Диего и Рикардо, – выдавил он. – Им нельзя…
– Они в безопасности, я об этом позаботился. – К Мигелю вернулось его обычное оживление. – Мануэла с ними. Рикардо нашел меня за пару часов до того, как к ним на крыльцо упал Рамон, и сообщил, что кто-то расспрашивал о вас. Полиция не знала о вашем существовании, так что это не дядюшки-детективы, расследующие пропажу отчима.
– Почему он не позвонил мне?
– Боялся прослушки. Нелишняя предосторожность. Потому я сразу после гибели Рамона вылетел сюда. – Мигель извлек из кармана шортов пачку «M&M’s» и закинул горсть драже в рот. – Рикардо порывался лететь сам, но Диего убедил его, что так он лишь навлечет на вас подозрение. А меня никто не знает.
Амадео лихорадочно размышлял. Значит, на него открыли охоту, и причина тому может быть одна – расправа над Флавио. Рамон наверняка не сообщил его настоящее имя, но Амадео всерьез опасался за остальных обитателей виллы – они запросто могли повторить судьбу охранника. Никаких иллюзий насчет «сказал то, что требуется – отпустили» он не строил.
– Охрану нужно усилить, – впервые за все время подал голос Ксавьер. – Я распоряжусь. И ни шагу без сопровождения, принц, я не собираюсь отскребать твои мозги с асфальта.
– Мигель, вы уверены, что братья Торресы и Мануэла в безопасности?
Тот и не подумал обидеться.
– Конечно. Их никто не станет искать – себе дороже. Если бы банда Флавио собиралась их прижать, сделала бы это сразу, а не истязала бедного охранника. – Мигель грустно потряс пустой пачкой над раскрытой ладонью.
Амадео едва подавил тошноту. Рамона пытали, мучили, издевались, клещами вытаскивали имя. Его, Амадео! Все из-за того, что он прикончил клятого работорговца, который более чем заслуживал смерти!
– Принц, – окликнул его Ксавьер. – Принц! Разожми ладонь. Немедленно.
Только сейчас Амадео почувствовал жжение – он крепко стиснул горячую чашку, и кожа уже покраснела. Дернул руку к себе, шоколад брызнул на пол.
– Ой-ей. – Мигель подхватил чашку прежде, чем та упала. – Тетя Роза будет ругаться, но ничего, валите все на меня. Амадео, никто никогда не докажет, что вы имеете какое-то отношение к исчезновению Флавио. У его людей есть только предположения. Но для них главное – найти виноватого, и им окажется не только сеньор Витале, – он указал на Ксавьера, – но и раб по имени Арманд.
– Почему не я? – Ксавьер крутил в свободной руке незажженную сигарету. – По логике, именно я купил Амадео за чемодан кокаина, я подставил Флавио, и меня они должны разыскивать в первую очередь.
– А я и не сказал, что вас оставят в покое. На вашем месте я бы тоже поостерегся, сеньор Санторо. И за это мне следует попросить прощения – вы так вляпались по моей милости.
Ксавьер чуть было не согласился вслух, однако это было бы несправедливо – никто не мог предвидеть, чем обернется план по освобождению Амадео и устранению Флавио с бизнес-арены.
– Тем не менее, Амадео не убивал Флавио. Это сделал я.
– Скажете это тем, кто придет за ним. – Мигель смял пустую пачку и сунул в карман. – В любом случае, будьте бдительны. По сравнению с этими людьми Жаклин Коллинз – маленькая девочка.
Ксавьер подался вперед, стальные глаза сощурились.
– Откуда вы…
Мигель приложил палец к губам, чем еще больше стал похож на проказливого мальчишку.
– Я знаю много, – с самым таинственным видом изрек он, тряся руками над головой, как мексиканский колдун, – но помню мало. Если я или мои молодцы вам понадобятся, ищите в «Азарино». – Он подмигнул Амадео. – Номер зарегистрирован на имя Пабло Эскобара.
Ксавьер буркнул под нос что-то, отдаленно напоминающее «гений чертов». Мигель ушел, не забыв напоследок похвалить горячий шоколад, чем наконец растопил сердце Розы. Амадео этого не заметил. Он накручивал прядь на палец, а в голове билась одна-единственная мысль: «Рамон мертв. Из-за меня».
Ксавьер схватил его за запястье и заставил выпустить волосы.
– Прекрати. Ты не виноват в том, что произошло.
Амадео зло глянул на него.
– Нет? Рамона убили из-за меня! Они искали меня, Ксавьер, и ты еще говоришь, что я тут ни при чем?
– С тем же успехом можешь обвинять себя в смерти Кристофа.
Амадео вздрогнул, как от пощечины.
– Что?
– Ты не виноват, что твой брат – больной ублюдок, который поднял руку на отца. И не виноват, что Флавио – такой же больной ублюдок, покалечивший пасынка и похитивший твоего ребенка. В любой войне жертвы неизбежны, и вместо того, чтобы топить себя в чувстве вины и гадать, мог ли ты спасти погибших, сосредоточься на том, как защитить тех, кто еще жив.
Амадео молчал. Он понимал, что Ксавьер прав – закопавшись в прошлом, можно запросто потерять настоящее, тем более в такой острой ситуации. Рамона уже не вернуть, но этот кошмар надо остановить.
– Сделай мне одолжение. – Он поднялся и составил чашки на поднос. – Позвони Ребекке и запроси подробную информацию о группировке Флавио. Если кто-то из них появится в городе, мы должны знать.
Ксавьер кивнул и поднялся, застегивая пиджак.
– Что насчет Матео? Мальчик только-только оправился.
– Я вижу только один вариант. – Амадео отодвинул штору. Тео носился по двору, играя в догонялки с рыжим Рори. – Отправить его к Диего и Рикардо. Мигель сказал, что они в безопасности, и я ему верю.
Ксавьер нахмурился. Весь его рационализм восставал против Мигеля, но он не мог не признавать, что тот действительно надежен, несмотря на эксцентричность. Мальчика вряд ли станут искать, но если он останется здесь, то может случайно попасть под удар.
– Знаешь, о чем Тео попросил меня сегодня утром? – Амадео отпустил штору, и та с мягким шелестом закрыла окно. – Держать его в курсе того, что происходит, чтобы он был осторожнее. Он винит себя в том, что попался Флавио, представляешь?
– Это он совершенно точно унаследовал от тебя. – Ксавьер стиснул его плечо. – Ты только и делаешь, что обвиняешь себя во всех смертных грехах. Но если Матео считает, что так ему будет спокойней, то хотя бы объясни в общих чертах, почему он должен уехать.
Амадео вздохнул.
– Осталось только подобрать правильные синонимы к словам «Твоего отца хотят убить».
Амадео длинно и замысловато выругался и швырнул ручку на стол. Та врезалась пером в договор и проткнула бумагу насквозь.
– Никогда бы не подумал, что ты знаешь такие слова, – прокомментировал Ричард Крамер, входя в кабинет.
– Прошу прощения. – Амадео потер переносицу. – Непростой день. Вы принесли финансовый отчет?
– Да. – Крамер положил документ на стол. – Должен сказать, мы не просто на плаву, а пытаемся прыгнуть в небеса. Твое исчезновение должно было привести к падению цен на акции, однако сработал обратный эффект. Почаще устраивай себе неожиданный отпуск.
Обязательно предупрежу мексиканские картели, чтобы похищали меня раз в полгода, усмехнулся про себя Амадео.
Тео уже неделю как уехал, и без него, Дэвида и Розы дом казался ужасающе огромным и пустым. Каждый вечер Амадео созванивался с сыном с «левого» телефона, чтобы нельзя было отследить звонок. Мальчик не спрашивал, к чему такие предосторожности, как не интересовался, разобрался ли папа со своими проблемами. Ему было достаточно того, что тот объяснил необходимость столь быстрого отъезда. Диего рассказывал, что Тео спит и ест хорошо, а значит, причин для беспокойства нет. Мануэла и Роза, добродушно переругиваясь, по очереди хозяйничали на кухне, Дэвид подружился с Рамиресом. Мигель строго-настрого запретил им раскрывать место пребывания, и Амадео был этому рад – значит, никто не найдет его семью и друзей, и можно сосредоточиться на насущных проблемах.
– Завтра я сделаю доклад на совете директоров. – Крамер поднялся, одергивая пиджак. – Вижу, ты постепенно поправляешься.
– О чем вы? – Амадео выпустил прядь волос – задумавшись, он снова вернулся к навязчивой привычке.
– На тебя смотреть было страшно, – признался Крамер. – Только между нами, в совете даже ходили шепотки насчет того, чтобы временно отстранить тебя от должности – очень уж болезненно ты выглядел. Но благодари мисс Райо – она мигом пресекла любые поползновения в эту сторону.
Амадео улыбнулся. Да он уже по гроб жизни должен Чилли за то, что она для него делала. Какую смелость надо иметь, чтобы выгораживать его перед советом директоров!
– Обязательно отблагодарю. Мне действительно лучше, Ричард, не стоит беспокоиться.
Когда Крамер ушел, Амадео взял испорченный договор, спустил его в шредер и попросил Киана подготовить новый экземпляр. Благодаря таблеткам он наконец начал высыпаться, вдобавок Цзинь насильно вливал в него успокоительные настои. В отсутствие Розы врач взял на себя управление домом, и вся охрана ходила по струнке, опасаясь острых игл в какое-нибудь особенно больное место. Уезжать Цзинь категорически отказался, аргументируя тем, что доставать пули из многострадального тела принца будет некому.
– К вам посетитель, – негромко доложил Киан. – Рауль Гальярдо.
Гальярдо? Фамилия показалась смутно знакомой, но Амадео не нашел его в списке запланированных посетителей.
– Что ему нужно?
– Обговорить сотрудничество с мексиканской компанией.
Так вот кто это. Неприятности Ксавьера в Мексике начались с убийства некоего Гальярдо, главы мексиканского наркокартеля. И теперь его преемник приехал сюда ради встречи с ним? На Амадео накатила паника, и он сунул руку в ящик стола, где лежал пузырек с таблетками.
Киан ждал ответа. Опасаться нечего, верный телохранитель обыщет посетителя с головы до ног – после случая с Викторией Киан стал настоящим параноиком во всем, что касалось посетителей босса. Но Амадео не мог успокоиться – сердце колотилось, как бешеное, ладони вспотели, и пузырек выскользнул из пальцев. Он трясущимися руками схватил его, вытряхнул две таблетки и проглотил.
– Пригласи через пять минут.
Киан молча кивнул и исчез.
В ожидании, пока таблетки подействуют, Амадео откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. Что нужно Гальярдо? Сомнительно, чтобы он приехал обсудить сотрудничество – бизнес Амадео не связан с наркотиками. Неужели каким-то образом Гальярдо узнал, кто убил Флавио, и собирается устранить его? В здании «Азар» больше охраны, чем в армии Лихтенштейна, он не уйдет отсюда живым. Тем более Киан наверняка обыскал его во всех доступных местах. Тогда что?
Какой смысл гадать? Амадео выпрямился и убрал руку от волос – скверная привычка снова дала о себе знать.
В кабинет вошел высокий человек. На вид ему было около тридцати пяти. Черные волосы тщательно уложены, светлый льняной костюм отглажен. Карие глаза лениво осматривали кабинет.
– Неплохо, – протянул Рауль Гальярдо. – Мне о таких хоромах только мечтать.
Амадео проигнорировал сомнительный комплимент.
– Присаживайтесь. – Он указал на стул напротив. – Чем обязан?
– Ничем. – Рауль по-хозяйски закинул ногу на ногу, поморщившись – стул с прямой, неудобной спинкой не способствовал долгому отдыху. – Возможно, вам известна моя фамилия, в Мексике картель Гальярдо – один из самых влиятельных.
– Не припомню, чтобы слышал ее раньше. – Таблетки уже начали действовать, и Амадео чувствовал себя уверенней. – Что привело вас ко мне? Мой бизнес не имеет отношения к наркотрафику.
– Бизнес – нет, но вы лично – да. – Рауль вынул из кармана позолоченный портсигар. От Амадео не укрылась едва заметная гримаса – портсигар тут же перекочевал в левую руку. – Точнее, Ксавьер Санторо. Не притворяйтесь, что не знали о его деятельности, о вашей дружбе легенды ходят.
Амадео не нравился тон Рауля. Что главе картеля нужно от него?
– Сейчас вы все поймете, – будто прочитав его мысли, ответил Рауль. – Видите ли, мы с сеньором Санторо расстались не на самой дружеской ноте – сразу после убийства моего брата его тоже попытались устранить. Смею заверить, ничего личного, только бизнес, вам должно быть известно, как это бывает. – Он хохотнул. – Или предпочитаете избавляться только от личных врагов, сеньор Солитарио?
Амадео не шевельнулся, но внутри все оборвалось. Значит, он был прав: Гальярдо – один из тех, кто явился на зов группировки Флавио.
– У всех есть враги, господин Гальярдо. – Он собрал бумаги, радуясь, что руки не дрожат. – Уверен, у вас их не меньше, чем у меня. Может быть, вы предпочитаете устранять их, но это не мои методы.
– Вы за здоровую конкуренцию? – Рауль раскрыл портсигар. – Курите? Могу предложить сигарету?
– Нет. – Амадео уже начал утомлять этот разговор. – У меня назначено еще три встречи, господин Гальярдо, и я бы предпочел, чтобы вы перешли к делу. Чего вы от меня хотите?
Рауль с щелчком захлопнул портсигар и наклонился вперед.
– Я хочу, чтобы вы уговорили Ксавьера Санторо принять мое предложение о сотрудничестве.
Амадео удивился. Неужели он ошибся, и Гальярдо прибыл сюда вовсе не из-за Флавио? Ох уж эта паранойя…
– Простите, я, кажется, неверно расслышал. Уговорить Ксавьера на сотрудничество? – Он скрестил руки на груди, на губах появилась снисходительная улыбка. – Назовите хоть одну причину, по которой я должен это сделать.
Рауль поднялся и оперся руками о стол.
– Марсело Флавио.
Амадео снова обдало ледяным душем. Он с трудом собрал остатки спокойствия, чтобы ничем не выдать волнения.
– Кто это?
Рауль несколько секунд буравил его взглядом, затем со смехом выпрямился.
– А вы крепкий орешек. Убили человека, не моргнув глазом, и делаете вид, будто ничего не произошло. Но хочу вас предупредить – Гальярдо всегда получают, что хотят. Можете поинтересоваться у ваших предшественников, что лучше – помочь вам уговорить вашего друга или заставить вас это сделать.
Амадео успокоился. В первое мгновение на него накатила самая настоящая паника, но теперь он видел – стоящий перед ним человек впустую бахвалится, не имея на руках никаких реальных доказательств его причастности к убийству Флавио.
– А вам не помешало бы поинтересоваться у ваших предшественников, стоит ли угрожать Солитарио. Если еще раз посмеете это сделать, господин Гальярдо, к списку ваших личных врагов добавится и моя фамилия. Вынужден закончить нашу встречу – сожалею, что вам пришлось потратить на меня свое драгоценное время.
Рауль рассмеялся.
– Я надеялся на мирное решение. Однако вы такой же, как все – еще никто не соглашался сразу. Вам придется подумать, Амадео Солитарио, хорошенько подумать – каждый вечер читать сыну сказки перед сном или, лежа на узкой койке, дожидаться, когда надзиратели объявят отбой. Вы уже сидели за убийство. Неужели понравилось настолько, что готовы рискнуть свободой снова?
– Киан, проводи гостя к выходу, – сказал Амадео в коммутатор, не отводя взгляда от Рауля. – И пригласи господина Мартинеса.
К его чести, Рауль не стал настаивать и, не сказав больше ни слова, вышел из кабинета следом за телохранителем.
Амадео откинулся на спинку кресла. Этот Гальярдо заставил его понервничать, но он ничего не докажет. Как там говорил Ксавьер? Нет тела – нет дела, и теперь все зависит от его самообладания.
Раз нашел Гальярдо – найдут и другие. Тот был первой ласточкой, но вместо того, чтобы сразу сдать его группировке Флавио, решил сыграть по-грязному. Заключить договор с Ксавьером в обмен на молчание! Что за наивность!