Читать книгу The Fugitives: The Tyrant Queen of Madagascar (Robert Michael Ballantyne) онлайн бесплатно на Bookz (13-ая страница книги)
bannerbanner
The Fugitives: The Tyrant Queen of Madagascar
The Fugitives: The Tyrant Queen of MadagascarПолная версия
Оценить:
The Fugitives: The Tyrant Queen of Madagascar

3

Полная версия:

The Fugitives: The Tyrant Queen of Madagascar

Again the old man paused, and the younger forbore to interrupt his thoughts. Presently he looked up, and continued, “When the missionary Ellis was on his way to the coast I met him and asked for a Bible. He had not a spare one to give me. He was very sorry, but said if I could find any one going to Tamatave who would carry a Bible back to me, he would send one. Now you have come. Will you see the great missionary, or, if he is away, find one of the other men of God, and fetch me a Bible?”

There was a trembling earnestness in the old wood-cutter’s voice which showed how eager he was about the answer. Mamba readily promised, and then, after singing and praying together, these like-minded men retired to rest.

Next morning Mamba pursued his way eastward with rapid step, for he was anxious—yet with a glad heart, for he was hopeful. Many things of interest were presented to his gaze, but though he observed them well he did not suffer them to turn him aside for a moment from his purpose—which was to reach Tamatave in the shortest possible time, so as to meet and converse with the missionary before he should quit the island.

Mamba was of an inquiring disposition. In ordinary circumstances he would have paused frequently to rest and meditate and pray. He would have turned aside to examine anything peculiar in his track, or even to watch the operations of a spider, or the gambols of a butterfly; but now he had “business” on hand, and set his face like a flint to transact it.

The distance from the capital to Tamatave was nearly two hundred miles. There were dangers in the way. As we have said, the Queen’s spies were everywhere. Mamba’s wounds and bruises were still sufficiently obvious to attract attention and rouse curiosity, if not suspicion.

At one part of the journey he came upon some criminals in long chains which extended from their necks to their ankles. They were doing work on the roads under a guard. He would fain have conversed with these men, but, fearing to be questioned, turned aside into the shelter of a plantation and passed stealthily by.

At another place he came to a ferry where, when he was about to enter the boat, two men stepped in before him whom he knew to be government officers and suspected to be spies. To have drawn suddenly back without apparent reason would have proclaimed a guilty conscience. To go forward was to lay himself open to question and suspicion, for he had prepared no tissue of falsehoods for the occasion. There was no time for thought, only for prayer. He committed his soul to God as he entered the boat, and then began to converse with the boatman in as easy and natural a tone of voice as he could assume. Having to face the boatman for this purpose enabled him to turn his back upon the government officers. Scarce knowing what he said in the perturbation of his spirit, his first question was rather absurd—

“Did you ever upset in crossing here?” he asked.

“Of course not!” replied the boatman, with a look of offended dignity.

“Ha! then,” continued Mamba, who quickly recovered his equanimity, “then you don’t know what it is to feel the teeth of a crocodile?”

“No, I don’t, and hope I never shall. Did you?”

“Oh yes,” returned Mamba, “I have felt them.”

This was true; for it happened that when he was a little boy, his mother had taken him down to the side of a river where she had some washing to do, and while she was not looking the urchin waded in, and a crocodile made a snap at him. Fortunately it failed to catch him, but its sharp teeth grazed his thigh, and left a mark which he never afterwards lost.

“Where did that happen?” asked the boatman, when the other had briefly stated the fact—for the passage was too short to permit of a story being told.

“In the Betsilio country.”

“That’s a long way off.”

“Yes, a long way. I left my old mother there. I’m going to Tamatave to buy her a present. Now, my friend,” said Mamba, in a bantering tone, as the boat ran into the opposite bank, “take care never to upset your boat, because crocodile teeth are wonderfully sharp!”

Mamba had the satisfaction of hearing the two officers chuckle at his little joke, and the boatman growl indignantly, as he leaped ashore and sedately strode away with a sigh of relief and thankfulness for having made what he deemed a narrow escape.

The road to Tamatave was by no means lonely, for, being the highway from the seaport to the capital, there was constant traffic both of travellers and of merchandise. There were also great droves of cattle making their way to the coast—for a large part of the wealth of the chiefs and nobles of the land consists of cattle, which are exported to the islands of Bourbon and Mauritius, and disposed of to the shipping that come there for supplies.

At last Mamba reached Tamatave, footsore, worn, and weary, and went straight to the house of friend—a native of wealth and importance in the town, and one whom he knew to be a Christian. From him he learned, to his great joy, that Mr Ellis had not yet left the place, and that he hoped to be permitted still to remain there for some time.

It was dark when Mamba arrived, and rather late; but he was too anxious to transact his “business” to wait till morning. Having ascertained where the missionary lived, he went there direct, and was ushered into his sitting-room.

“You wish to converse with me,” said Mr Ellis, in a kind voice, and in the native tongue, as he placed a chair for his visitor—who, however, preferred to stand.

“Yes, I come from very far away—from the Betsilio country. My mother dwells there, and she is a praying one—a follower of Jesus. She loves the Word of God. I heard that you had brought the Bible to us from your own land—printed in our language, and so I have come to ask you for a Bible.”

“Have you come all that long journey to procure the Word of God?” asked the missionary, much interested.

“Yes—that is my business,” replied Mamba.

Although Mr Ellis liked the look of his visitor, and was strongly disposed to believe him, he had too much knowledge of the native character to place immediate confidence in him. Besides, the man being a stranger to him, and possibly one of the government spies, he feared to comply at once with his request, lest he should hasten his own banishment from the island. He replied, therefore, with caution.

“I cannot give you what you want to-night,” he said, “but you may call on me again to-morrow, and I will speak with you.”

This answer did not at all satisfy the eager heart of the poor fellow who had travelled so far and risked so much. His countenance showed the state of his feelings so strongly that the sympathetic missionary laid his hand kindly on his shoulder, bade him cheer up, and asked for his name as well as the name of some one in Tamatave who knew him.

“Now then, Mamba,” he said, as they were about to part, “don’t be cast down. Come here to see me to-morrow. Come early.”

Comforted a little—more by the missionary’s look and tone than by his words,—Mamba took his departure.

Meanwhile Mr Ellis made inquiries, visited the friend to whom he had been referred, and found that not only was Mamba a good and true man, but that many of his family “feared the Lord greatly.”

When, therefore, his anxious visitor returned very early the following morning, he was ready for him.

“I am assured that you are a Christian, Mamba,” he said, “as well as many of your kindred.”

“Yes, I love the Lord, and so do many of my kinsmen. But my family is large and scattered.”

“Have any of them got the Scriptures?”

“They have seen and heard them,” returned Mamba, “but all that we possess are a few pages of the words of David. These belong to the whole family. We send them from one to another, and each, after keeping them for a time, passes them on, until they have been read by all. They are in my hands just now.”

“Have you them with you?” asked the missionary. Mamba did not reply at once. He seemed unwilling to answer, but at last confessed that he had.

“Will you not show them to me? Surely you can trust me, brother!”

Mamba at length made up his mind. Thrusting his hand deep into his bosom, he drew a parcel from the folds of his lamba. This he slowly and carefully opened. One piece of cloth after another being unrolled, there appeared at length a few leaves of the Book of Psalms, which he cautiously handed to Mr Ellis.

Though it was evident that the greatest care had been taken of that much-prized portion of Scripture, the soiled appearance of the leaves, worn edges, and other marks of frequent use—like the two leaves owned by the wood-cutter—showed how much they had been read.

Even Mamba’s anxiety was allayed by the tender way in which the missionary handled his treasure, and the interest in it that he displayed.

“Now, my friend,” said Mr Ellis, still holding the tattered leaves, which Mamba seemed anxious to get back, “if you will give me these few words of David, I will give you all his words; and I will give you, besides, the words of Jesus, and of John, and Paul and Peter. See—here they are.”

Saying which, he handed to his visitor a copy of the New Testament and Psalms, in Malagasy, bound together.

But Mamba did not leap at this gift as might have been expected. Either it seemed to him to be too good news to be true, or he was of a sceptical turn of mind. At all events he was not satisfied until he had sat down with the missionary and assured himself that every verse in his ragged treasure was contained in the presented volume, and a great deal more besides. Then he let the old treasure go, and joyfully accepted the new, which, he said, he was going to carry back to his mother who greatly longed for it.

Before retiring with it, however, he mentioned his friend the wood-cutter, whom Mr Ellis remembered well, and gladly gave another Testament to be taken back to him. Then, uttering expressions of fervent gratitude, Mamba left the house.

In the course of that day the missionary inquired after his visitor, wishing to have further converse with him, but the Christians of Tamatave told him that Mamba had started off, almost immediately after quitting him, on his long return journey to Betsilio-land—doubtless “rejoicing as one that findeth great spoil.”

Dust was not allowed to accumulate on the Bibles of Madagascar in those days!

Chapter Eighteen.

Unexpected Deliverance and Several Surprises

At the time when Mamba started away on his expedition to Tamatave, Ravonino, as we have said, lay concealed in the forest, anxiously awaiting news from the town. At last the news came—the two white men and the negro had got involved in a row, and were in prison!

So said Laihova on entering the cave and seating himself, weary, worn, and dispirited, on a ledge of rock beside his friend, to whom he related all that had befallen.

“Give not way to despondency,” said Ravonino, though he could not smooth the lines of anxiety from his own brow. “Does not the Lord reign? Let the earth rejoice! No evil can befall unless permitted, and then it will surely work for good. Let us now consider what is to be done. But first, we will pray.”

In the gloom of the cavern the two men went down on their knees, and, in very brief but earnest sentences, made known their wants to their Creator.

“It is useless to remain here idle,” said the guide, as they resumed their seat on the ledge.

“It is useless to go into the town,” returned Laihova. “I am known now as one of those who aided Mamba to escape.”

“But I am not known—at least not in my present guise,” said Ravonino. “Have you seen Rafaravavy?”

“No; I tell you we had not been long in the town when this mischance befell.”

“Did not Mamba tell you why he has undertaken so long a journey?”

“He did not, but I can guess,” answered Laihova, with a slight smile. “The night before we left our friends in the cave in Betsilio-land I heard his mother urging him to accompany us to the capital and fetch her, if possible, a copy of the Word of God. She was joined in her persuasions by my sister Ramatoa, and you know he loves Ramatoa. I have no doubt that the two overcame his objections.”

“Do you know why he objected?” asked Ravonino.

“He said that he was afraid to quit his mother and the others at a time when she might sorely need his protection, but other motives may have influenced him.”

“If he said it he meant it,” returned the guide, with some decision, “for Mamba is open and true of heart. No doubt he had other motives, but these were secondary. God grant him success and safe deliverance from the hands of his enemies!”

“Amen!” responded Laihova.

For some time the two friends sat there in silence, meditating as to what they should do in the circumstances, for each felt that action of some sort was absolutely necessary.

“My friend,” said the guide at last, “it seems to me that the Lord requires me at this time to go with my life in my hand, and give it to Him if need be. I have led these Englishmen into danger. I must do my best to succour them. Rafaravavy also is in great danger of losing her life—for the Queen’s fondness for her may not last through the opposition to her will which she is sure to meet with. At all risks I will enter the town and try to meet with Rafaravavy. But you, my friend, have no need to run so great a risk. The Englishmen have no claim upon you. My sister Ra-Ruth, as well as the other banished ones, need your arm to defend them, all the more that Mamba has left for a time. I counsel you to return to the Betsilio country and leave me. There is no fear. I am in the hands of God.”

For a few moments Laihova was silent. Then he spoke, slowly. “No. I will not leave you. Are not our friends also in the hands of God? For them, too, there is no fear. At present they are far from danger and in safe hiding, for even the outlaws—the robbers who infest the forests—understand something of their case; they have sympathy and will not molest them. Besides all that, Ravoninohitriniony, is there not the Blood-covenant between you and me? No, I will not leave you! Where you go I will go, and if you die I will not live!”

Seeing that his friend’s mind was made up, the guide made no further effort to influence him, and both men prepared themselves to go to the city.

We return now to our friends Mark Breezy, John Hockins, and James Ginger, whom we left in the act of quitting their prison after being the means of obtaining some extension of mercy to an unfortunate sufferer whom they left behind them there.

The Interpreter led them up several steep streets, and finally brought them to a court-yard in which were several small houses. Into one of these he ushered them, having previously pointed out to them that the building occupied a prominent position not far from the great palace of the Queen.

“So—if you out goes—git losted—know how to finds you’self agin!”

“Das so,” said Ebony. “You’s a clibber man.”

“Now you stop,” continued the Interpreter, paying no attention to the remark, “for git some—some—vik—vik—vikles—eh?”

“Vikles!” repeated Mark, with a puzzled air.

“Yis—yis—vikles,” repeated the Interpreter, nodding his head, smiling, opening his mouth very wide, and pointing to it.

“P’r’aps he means victuals,” suggested Hockins.

“Yis—yis—jus’ so—vittles,” cried the Interpreter, eagerly, “wait for vittles. Now—good-boy—by-by!” he added, with a broad grin at his blunder, as he left the room and shut the door.

The three friends stood in the middle of the room for a few seconds in silence, looked at each other, and smiled dubiously.

“Let’s see if we really are free to go and come as we choose,” said Mark, suddenly stepping to the door and trying it. Sure enough it was open. They passed out and went a short distance along the street, in which only a few natives were moving about. These, strange to say, instead of gazing at them in idle curiosity, seemed to regard them with some show of respect.

“Hold on, sir,” said Hockins, coming to an abrupt halt, “you know that feller told us to wait for victuals, and I am uncommon disposed for them victuals; for, to say truth, the trifle of rice they gave us this mornin’ was barely enough to satisfy an average rat. Better come back an’ do as we’re bid. Obedience, you know, is the first law of natur’.”

“Das w’at I says too. Wait for de wittles.”

“Agreed,” said Mark, turning on his heel.

On reaching the house they found that two slaves had already begun preparations for the hoped-for feast. In a few minutes they had spread on the mat floor several dishes containing rice, mingled with bits of chicken and other meats, the smell of which was exceedingly appetising. There was plain beef also, and fowls, and cooked vegetables, and fruits of various kinds, some of which were familiar to them, but others were quite new.

Slaves being present, our three travellers did not give full and free expression to their feelings; but it was evident from the way that Hockins smacked his lips and Ebony rolled his tongue about, not to mention his eyes, and Mark pursed his mouth, that they were smitten with pleased anticipation, while the eyes of all three indicated considerable surprise!

There were no knives or forks—only horn spoons for the rice; but as each man carried a large clasp-knife in his pocket, the loss was not felt.

In any other circumstances the singularity and unexpected nature of this good treatment would have stirred up the fun of Ebony and the latent humour of Hockins, but they could not shake off the depression caused by the memory of what they had seen in the prison—the heavy iron collars and the cruel binding chains. They tried to put the best face possible on it, but after a few faint sallies relapsed into silence. This, however, did not prevent their eating a sufficiently hearty meal.

“There’s no sayin’ when we may git the chance of another,” was Hockins’s apologetic remark as he helped himself to another fowl.

“It is very mysterious that we should receive such treatment,” said Mark. “I can only account for it by supposing that our friend Ravèlo is an officer of some power. If so, it was doubly fortunate that we had the opportunity of doing him a good turn.”

“Now, you leave dem two drumsticks for me, ’Ockins,” said Ebony, wiping his mouth with the back of his hand. “You’ll do yourself a injury if you heat de whole ob ’im.”

“Well, I must confess to bein’ surprised summat,” said the seaman, referring to Mark’s observation, not to Ebony’s.

They were destined to receive some additional surprises before that day was over. The meal which they had been discussing was barely finished when their friend the Interpreter again entered and bade them follow him.

“Queen Ranavalona wish sees you,” he said.

“What! all on us?” exclaimed Hockins, with elevated eyebrows.

“Yis—all.”

“Oh! nonsense,” he cried, turning to Mark. “It must be you, doctor, she wants to see. What can she want with a or’nary seaman like me?”

“Or a extraor’nary nigger like me?” said Ebony, with a look of extreme contempt.

“You kin stop in house if you choose,” remarked the Interpreter, with a quiet grin, “but you heads be splitted if you do.”

“Then I think I’ll go,” said Hockins, quietly.

“Me too,” remarked the negro.

Accordingly they all went—with a slight qualm, however, for they felt slightly doubtful whether, under existing circumstances, they might not after all be going to execution.

The royal palaces, to which they were led, occupy a very conspicuous and commanding position on the summit of the hill, and stand at an elevation of more than 500 feet above the surrounding plains. They are conspicuously larger than any of the other houses in the city, are grouped together in a large court-yard, and number about a dozen houses—large and small. The chief palace, named Manjàka-Miàdana, is about 100 feet long by 80 broad, and 120 high to the apex of its lofty roof. A wide verandah, in three stories, runs all round it. All is painted white except the balustrade. The building next in size to this is the Silver House. On the eastern side of the court-yard are the palace gardens, and around it stand a number of houses which are the residences of the chief officers of the army, the Secretaries of State, and other members of the Government.

On reaching the palace gate two young officers approached to receive the visitors. They were dressed in splendid European regimentals, much bedecked with gold-lace, tight-fitting trousers, Wellington boots, sash, sword, and cocked hat, all complete! One of these, to their surprise, spoke English remarkably well.

“I learned it from the missionaries when I was leetle boy,” he explained to Mark, as he conducted the visitors through the archway and across the spacious court-yard into the palace. In the second storey of the verandah the Queen was seen seated beneath that emblem of royalty the scarlet umbrella, with her Court around her. Before entering the court the visitors had removed their hats. They were now directed to make a profound reverence as they passed, and proceeded along the side of the building to the further end.

A line of native troops was drawn up across the court, but these wore no uniform, only the lamba wound round their waists, and white cross-belts on their naked bodies. They were armed with the old flint-lock muskets and bayonets of the period.

Their conductor, who was an Under-Secretary of State, led them by a dark narrow stair to the balcony where the Queen sat, and in a few moments they found themselves in the presence of the cruel Ranavalona, of whom they had heard so much.

She did not look cruel at that time, however. She was dressed in a rich satin gown, over which she wore the royal scarlet lamba, and jewels of various kinds ornamented her person. She was seated in a chair raised two or three steps above the floor, with her ladies on one side and her gentlemen on the other. The former, among whom were some really good-looking brunettes, had all adopted the English fashion of dress, with parts of native costume retained. Some wore head-dresses of gorgeous colouring, composed of ribbons, flowers, and feathers in great profusion, but as no head-dress, however strongly marked by barbaric splendour, can excel the amazing feminine crests in present use among the civilised, we refrain from attempting description! Most of the men also wore European costume, or portions thereof, some being clad in suits of black broad-cloth.

The amount of ceremony displayed on all hands at Court seemed to have infected our three adventurers, for, when led before the Queen, they approached with several profound bows, to which Hockins added the additional grace of a pull at his forelock. In this he was imitated by Ebony.

For some moments Ranavalona eyed her visitors—perhaps we should say her captives—sternly enough, but there was also a slight touch of softness in her expression, from which Mark drew much comfort; in silence, for as yet the Queen had given no indication as to whether the new-comers were to be treated as friends or spies, and the recent banishment of the missionaries, and harsh treatment of Europeans by the Queen, left their minds in some doubt on the point.

Turning to the Secretary who had introduced the party, Ranavalona spoke to him a few words. When she had finished, the Secretary turned to Mark, whom he at once recognised as the chief and spokesman of the trio.

“Queen Ranavalona bid me ask where you comes from,” he said.

To which Mark replied that they came from England, that they were all English subjects, though one was an African by descent.

“I have heard,” continued the Queen, through her interpreter, “that you have been shipwrecked, that one of your number is a Maker of Medicine, and that you helped one of my people—even saved his life—soon after your arrival in my country. Is that so?”

Mark explained that they had not been shipwrecked, but had been left on shore, and obliged to fly from the natives of the coast; that he was indeed a maker of medicine, though his training had not been quite completed when he left England, and that he had rendered a trifling service to an unfortunate man who had slipped in climbing a cliff, but he could hardly be said to have saved the man’s life.

While he was speaking, Mark observed that his friend Ravèlo stood close to the Queen’s chair, in front of a group of officers, from which circumstance he concluded that he must be a man of some note, and that it was he who had procured the deliverance of himself and his friends from prison.

bannerbanner