banner banner banner
Охота на маску. Разбивая иллюзии
Охота на маску. Разбивая иллюзии
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Охота на маску. Разбивая иллюзии

скачать книгу бесплатно

– Консультант, – пожал я плечами.

– То есть можно нанять консультанта? – уточнил он.

– Можно попробовать, – хмыкнул я. – Профессор Хирано помогает мне только потому, что у нас с ней общие цели. Древний и ей нагадил.

– С этим ясно, – произнес принц, взяв в руку чашку, и, слегка покрутив ее, сделал глоток. – Вернемся к нападению. Ты не в курсе, что за артефакт применили… – замялся он. – Ёкаи? Способность усыпить людей в радиусе двух кварталов делает артефакт очень опасным.

– Это не артефакт, – вздохнул я. – Это заклинание.

– Закли… – пробормотал он. – Хотя да, чему я удивляюсь? Это, кстати, усложняет дело.

– Что именно вы имеете в виду? – решил я уточнить.

– Есть артефакты, дающие защиту от других артефактов, – пояснил он. – Точнее, защищающие от таких вот… ментальных воздействий. Но заклинание… – покачал он головой. – Мы ведь не знаем, что это и как действует на людей с защитой. Получается, высока вероятность того, что охрана высших лиц государства в одночасье перестанет быть эффективной. А как так получилось, что у вас только часть людей заснула?

– Защитный артефакт, – пояснил я.

– То есть они все же работают? – спросил Нарухито напряженно.

Блин. Наверное, стоит пояснить, хотя с практической точки зрения… Да нет, все равно надо, он ведь детали и узнать когда-нибудь может.

– Магический артефакт, – произнес я. – Надо четко различать магию и бахир, точнее, понимать, что это две разные энергии. Артефакты Древних – это бахир. Артефакты Ушедших, такие как блокировщики камонтоку – это магия.

– Жаль, – произнес Нарухито, отведя взгляд. – Я надеялся, что все будет проще. Хорошо, я понял. Другой вопрос. К нам попала запись очевидца, где над местом боя висят две техники, стихии огня и молнии. Да и в целом… У меня такой вопрос – насколько сильны ёкаи?

– Хм, – задумался я. – В этом плане у них все, как у людей. То есть сильные бойцы имеются, но их мало. А учитывая, что ёкаев вообще немного, то сильных бойцов там единицы. Да и с ними можно воевать. Например, нападения на дворец можете не опасаться – слишком он хорошо защищен.

– А заклинание сна? – хмыкнул Нарухито.

– Давайте сразу с этим определимся, – вздохнул я. – Древний скрывается от людей многие века, если не тысячелетия, не будет он открыто нападать на правящий род великой державы. Я ведь, несмотря на все наши разногласия, не стану на подобное сквозь пальцы смотреть. После такого мне даже ёкаи ничего не скажут, если я поведаю о них всему миру. Заодно и о Древнем. Плюс не забывайте, я не единственный носитель тайны. Жрецам нападение на правящий род большой страны тоже сильно не понравится. А такие роды, как Чакри? В общем, бред. Уж кто-кто, а вы защищены.

– Род в целом ладно, а отдельные люди? – приподнял он бровь. – Опять же, пусть отец и я неприкосновенны, а мои братья и другие родственники?

Хотел ответить отрицательно, но чисто технически он прав. Магию ведь и под бахир можно замаскировать.

– Не знаю, – вздохнул я. – Если бы не Древний, точнее, не наш с ним конфликт, я бы сказал, что вам ничего не угрожает, а сейчас не знаю. Вряд ли, но стопроцентной уверенности, конечно, нет.

– И при всем при этом ты ничего не хочешь говорить отцу, – произнес он утвердительно.

– А вы можете дать гарантию, что он, прикрываясь безопасностью рода, не станет жестким с доверившимися мне ёкаями? – спросил я иронично.

Ответить сразу принц не смог.

– Не могу, – вздохнул Нарухито, помолчав две секунды.

– Вот и я о чем… – даже не пожал, а просто пошевелил я плечом.

Наверное, будь наши братские отношения такими, как их описывают Атарашики с Нарухито, я должен был бы помочь императорскому роду с защитой… Но они не такие. Я вообще не так уж много хорошего от них видел, и взваливать себе на плечи еще и их проблемы не намерен. Попросит Нарухито помочь с чем-то конкретным, я подумаю, что можно сделать. Может, даже помогу, если это будет не напряжно. Но не более. Пусть скажут спасибо императору, который не только меня настроил против себя, но и Атарашики. А ведь ее просьбу помочь братскому роду я бы выполнил.

Как ни странно, но принц был довольно тактичен и вопросов задал не так уж и много. Ничего не просил, да и спрашивал скорее по существу. Сколько ёкаев напало, насколько они были сильны, сколько их выжило, почему заснятые на смартфон техники не сработали и так далее. Ушел он от меня загруженный по самое не балуй, но какой-то сильной обеспокоенности я в нем не увидел. Думаю, позднее мне еще не раз придется говорить с ним на данную тему, просто именно сейчас ему надо переварить новые знания.

После того как гость наконец-то свалил, я вернулся к работе, а вечером у меня был запланирован поход в больницу, где лежала Торемазу. С сегодняшнего дня, как мне сообщили еще утром, врачи разрешили посещения больной. Родня, понятное дело, и раньше могла навестить девочку, но посторонних к ней до этого не пускали.

О разговоре с Торемазу, в общем-то, рассказывать нечего. Выглядела она, даже с учетом того, что ее лечили целители, неважно и беседу поддерживать не могла. Да это и без разницы, главное – сам факт моего прихода. Надеюсь, я хоть немного поднял ей настроение. А вот на выходе из палаты я чуть ли не нос к носу столкнулся с ее отцом.

– Аматэру-сан, – кивнул он мне, поджав губы.

– Акэти-сан, – кивнул я в ответ.

– Если уж так сложилось, не уделите мне пару минут? – спросил он.

Что ж, это было ожидаемо. Я даже немного удивлен, что он сам со мной не связался.

– Конечно, Акэти-сан, слушаю вас, – произнес я.

– Отойдем? – кивнул он на окно с противоположной стороны коридора.

Смысла я в этом не видел, но если ему так удобнее…

– Как скажете, – направился я к окну.

Последовав за мной, Акэти остановился рядом и, немного помолчав, начал разговор:

– Думаю, вы и так понимаете, чего именно я хочу от вас, – произнес он хмуро. – Моя дочь пострадала, и если у вас есть хоть какая-то информация о виновнике произошедшего, я прошу вас поделиться ею.

С ним будет посложнее, чем с Хэгури. С морально-этической точки зрения. Послать-то я его могу точно так же.

– Я лично отрубил руки-ноги тому, кто виноват в случившемся, – ответил ему. – Вам некому мстить.

– Что? – взлетели его брови. – Ясно, я рад, что исполнитель мертв, но мне важно знать, кто организатор.

– В этом я вам помочь не могу, – ответил я.

– Почему? – допытывался он. – Вы тоже не знаете? Но хоть что-то у вас есть на руках? Хотя бы японцы это или иностранцы? Нападавшие, я имею в виду.

– Иностранцы, но вам это ничего не даст, – пожал я плечами. – Сами знаете, что исполнителей найти не так уж и трудно.

– Кто это был? – спросил он раздраженно. – Хватит меня путать. У вас должна быть какая-то информация, и я должен знать!

Спокойно, Максимка, он всего лишь переживающий отец.

– Вашей дочери сейчас ничего не угрожает, – произнес я спокойно. – Исполнитель мертв. Если вам этого мало, то это ваши проблемы. А если будете лезть не в свое дело, проблемы начнутся у всего вашего рода.

– Вы нам угрожаете? – удивился он.

– Вы не поняли, – хмыкнул я. – Проблемы вам организуют не Аматэру. Просто радуйтесь, что Торемазу жива, и не ставьте вновь ее жизнь под угрозу. Всего хорошего, Акэти-сан.

Воспользовавшись тем, что собеседник был удивлен и не знал, что сказать, я развернулся и пошел к выходу из больницы. В себя он наверняка пришел быстро, но бежать за мной или кричать в спину ему гордость не позволила.

Следующий день мало чем отличался от предыдущего. Разве что я наконец разгреб все неотложные дела, в которых требовалось мое непосредственное участие. Звонком ли телефонным, подписью – не важно, с остальным справятся и мои помощники. Естественно, совсем без дел я не останусь, хотя бы потому что это невозможно, но теперь мне уже не придется сидеть в кабинете по двенадцать часов. Впервые за несколько дней у меня высвободилось время, и я смогу заняться не менее важными, но уже не настолько срочными делами. Например, могу организовать разговор с братом. В отеле, где он проживает. Можно было его и к себе вызвать, но мне хотелось устроить… сюрприз. Слегка сбить с толку, а не общаться с полностью готовым ко всему человеком. Мелочь, конечно, вряд ли он о чем-нибудь проговорится, но мне сейчас нужно использовать все возможности, чтобы выйти на Древнего.

Сакурай Отои со своим адвокатом поселился в одном из отелей Накатоми. Но об этом я уже говорил. В общем, я сидел в небольшом ресторанчике на первом этаже отеля, пил кофе и ждал, когда сюда спустится мой брат. Позвонил я ему буквально пять с половиной минут назад и обрадовал тем, что жду внизу. Могу ошибаться, но, как мне показалось, он был удивлен. Пяти… уже шести минут, конечно, маловато, чтобы, ответив на неожиданный звонок, спуститься на первый этаж, но почему-то именно сейчас медлительность брата меня немного раздражала. Отчего на седьмой минуте я и воспользовался импульсом, проверяя метку, которую поставил в свое время на Отои. Блин. Этот ушлепок все еще у себя на этаже, правда, в номере адвоката. Обсуждают, поди, как будут разговор вести. Позвал-то я их обоих. В целом, по плану у меня слегка надавить на эту парочку и посмотреть, что будет. Естественно, не прямо здесь, в ресторане, хотя начать можно и здесь, почему нет? За словами следить придется, ну так им тоже. Потом напрошусь к ним, а там видно будет.

Восемнадцать минут. Они меня что, на прочность проверяют? Когда уже спустятся? О, ну наконец. Судя по маркеру, на лифте спускаются. Точнее, Отои спускается, но адвокат должен быть с ним. Ресторан находится в восточном крыле здания, а холл с лифтами в южном, так что парочку я увидел не сразу после того как они вышли из лифта. Успел даже еще раз использовать импульс. Не из-за нетерпения, просто любопытно стало, что это они так задерживаются. Впрочем, причину узнать не удалось, так как маркер Отои показывал, что они вот-вот покажутся в поле моего зрения. Сидел-то я лицом к выходу, а окна в ресторане огромные.

А вот и они. Наконе… Стоп, что за фигня? Отои должен идти слева, маркер же… Посылаю еще один импульс, который четко и ясно показывает, что моя метка стоит не на Сакурае Отои, а на его адвокате. Это как вообще?

Что за фигня здесь творится?

Глава 3

– Аматэру-сан, – поклонился Герхарт Турнс.

Просто уважительный поклон, не более. Иностранцу можно, странно, что он вообще поклонился. И да, забавный момент, но первым поприветствовал меня он. Если бы не поклон, я бы не обратил на это внимания, но раз уж он пытается соблюдать хотя бы формальные нормы поведения этой страны, то первым должен был заговорить Отои. Это ведь он старший в их паре.

– Здравствуй, братишка, – улыбнулся Отои кривовато.

Как будто даже покровительственно. И уж точно высокомерно. Странно. Будто другой человек, не тот, кого я знаю. Блин, да я вообще хоть раз с ним встречался?

– Садитесь, – махнул я рукой на свободные стулья.

Адвокат на мою грубость не отреагировал, а вот Отои поморщился, но, покосившись на Турнса, вслед за ним сел за стол.

Пока еще рано что-то утверждать, но предварительно – именно адвокат отдает приказания Отои, а не наоборот. Все еще может быть иначе, и Отои просто умный парень, который способен отдать управление тому, кто лучше разбирается в ситуации. Только вот чуйка, обычная человеческая чуйка, основанная на жизненном опыте, говорит, что это не так.

– Не могу не спросить, – произнес Турнс, присев за стол. – Вы уверены, что это место подходит для обсуждения наших дел?

– Плохое местечко ты подобрал, – хмыкнул Отои. Буду для ясности его так называть, а там посмотрим. – Торопился?

А может, попробовать его спровоцировать? Чутка надавить, вдруг и ошибется где-то.

– Рот закрой, – произнес я холодно. – Мне сейчас не до праздной болтовни.

– Да ты… – взлетели его брови.

– Рот. Закрыл, – добавил я немного «яки».

Самую малость, просто чтобы он понял, что я серьезен.

– Давайте не будем его злить, господин, – произнес негромко Турнс, причем на немецком.

– Ну тогда ты и веди разговор, – поморщился Отои.

Ответил он на том же языке. Причем с акцентом. Я не настолько хорошо знаю немецкий, чтобы определить, какой конкретно акцент, но само его наличие слышу.

– Прошу прощения за господина Сакурая, – обратился ко мне адвокат. – Это его, конечно, не оправдывает, но сегодня у нас был непростой день.

Отои на это даже не поморщился. Его каким-то неадекватным ребенком выставляют, а ему плевать?

– Проехали, – махнул я рукой. – Для начала хочу уточнить – вы в курсе предупреждения, которое сделал мне ваш подопечный?

– Вы про не совсем обычные связи господина Сакурая? – уточнил адвокат и, увидев мой кивок, продолжил: – Да, в курсе. Мы работаем с ним не один год и очень плотно, так что я в курсе многих его дел.

– В таком случае я жду ваши предложения, – произнес я, после чего потянулся за чашкой, стоящей на столе.

– Серьезно? – приподнял брови Турнс, после чего демонстративно оглядел кафешку. – Вы хотите говорить об этом здесь?

Повторив его жест, я пожал плечами.

– Народу не так уж и много, – произнес я.

– Даже если не обращать внимания на узнавших вас людей, которые наверняка сейчас внимательно за нами наблюдают, это в любом случае не подходящее место для переговоров, – заметил Турнс.

– В таком случае мы можем пойти ко мне в машину, – изобразил я легкое раздражение. – И я не собираюсь вести переговоры, я просто хочу узнать ваши намерения. В общих чертах.

– Это можно было сделать и по телефону, не привлекая внимания стольких людей, – произнес Турнс, поведя головой.

– Машина? – приподнял я бровь. – К себе в дом я вас в ближайшее время не пущу. Я и к вам-то заехал просто по дороге.

– Аматэру-сан… – покачал он головой. – Давайте все же выберем место и нормально поговорим. Пусть не сегодня, зато обстоятельно.

Изначально у меня намечались другие планы, но сейчас я тоже не прочь был перенести разговор на потом. Точнее, сейчас я хотел просто поехать домой и обдумать произошедшее. И тем не менее отметил, что Турнс тоже хочет свалить. Скорее всего, он просто не желает вести переговоры в присутствии Отои. Парень явно не подготовлен к столь спонтанной встрече.

– Мы и сейчас можем поехать в более подходящее место, – предложил я просто ради проформы.