скачать книгу бесплатно
Однако у Сожги-Башки на этот случай имелось ещё одно мощное оружие, и он успел им воспользоваться, хотя времени оставалось совсем немного. По мановению его руки туча разразилась каскадом ослепительных молний. Грянул гром, столь страшный, что от него, казалось, может рассыпаться даже могучая полоть джиннов.
Против бурана молнии были бесполезны: слишком мощный магический щит выставили перед ним мариды. Но отдельные вихри, да ещё на предельно малой дистанции, не могли защититься от электрического удара.
Мариды тоже умеют управлять электричеством, но далеко не так ловко, как джины…
Удар был поистине сокрушительным. В мгновение ока молнии истребили большую часть маридов. Туча словно просела, лишившись запаса энергии, но немногие уцелевшие враги уже летели в панике к айсбергу.
–Внимание всем! – прогремел Сожги-Башка. – Разбиться на два отряда, построение «дикобраз», принять драконов в строй, штурмовать айсберг! Джарким, Искрюгай – за мной! – прибавил он и метнулся вниз.
Искрюгай последовал за ним без промедления. Страха не осталось, стремительный разгром ужасающего бурана заставил его поверить в близкую победу.
Пылай-Башке между тем грозило новое погружение в Божественное Пламя. Возрождённый ифрит, уже потерявший всех вылетевших с ним в дозор сильфидов, сражался из последних сил. Огненный бич его выписывал в воздухе замысловатые восьмёрки, не позволяя врагу приблизиться. Но тело его покрывали десятки ран, а маридов вокруг было слишком много; они засыпали ифрита голубовато светящимися копьями и давили, стремясь прижать его к воде, под поверхностью которой скользили зловещие тени.
–Джарким, прикрывай новичка! Мирный герой, твой выход!
Объяснять не пришлось. Приблизившись к месту схватки, Искрюгай сорвал с пояса одну из бутылей и швырнул в маридов. Пространство развернулось, раскидало врагов, и Пылай-Башка, проскользнув между ними, воссоединился с братом.
Чар одной бутыли явно недоставало, чтобы всерьёз повлиять на такое количество маридов. Однако, используя эффект неожиданности и навыки управления пространством, Искрюгаю удалось на обратной тяге снова свести врагов в одну кучу. Два великих ифрита обрушились на ошеломлённых противников. Морские чудища под поверхностью моря бросились врассыпную.
Но Искрюгай этого не увидел… Волнение первого боя, непривычное использование спасательных чар сыграли с ним злую шутку. Совершив ошибку новичка, он забыл погасить откат – и словно гигантская катапульта швырнула его на дюжину вёрст.
Когда он вернулся к месту схватки, или, по крайней мере, близко к нему, насколько можно было сориентироваться между бушующих волн, так никого уже не было.
Искрюгай бессильно сжал кулаки. Как глупо… Что теперь делать? Наверное, лететь к айсбергу…
Стояла тишина, нарушаемая только воем ветра в провалах между гигантскими волнами. Внезапно Искрюгай расслышал иные звуки – надсадный скрип, и скрежет, и треск крушения. Корабль смертных!
На миг он замешкался: всё-таки он на войне, и вдруг прямо сейчас его помощь потребуется соратникам? Но не было вокруг никого из бессмертных, поредевшая, но всё ещё обширная грозовая туча скользила высоко в небе, и айсберг едва виднелся в бликах полярного сияния, а где-то совсем рядом гибли ни в чём не повинные разумные существа – и гибли из-за битвы.
Искрюгай поднялся повыше и в четверти кабельтова разглядел среди водяной круговерти корабль. Мачты сломаны, вода гуляет по палубе, крен градусов двадцать пять. Дым из трубы не идёт – машинное отделение залито, и счастье ещё, что не взорвался паровой котёл.
Искрюгай разбил бутыль над палубой и тут же усилием воли удержал энергию заклинания. Спокойно, главное – спокойно… Он не имеет права выкладываться до развоплощения, напротив, должен сберечь как можно больше сил. Да и катастрофа не воздушная, время исчисляется не долями секунды.
Первым делом Искрюгай внимательно осмотрелся и сразу обнаружил уцелевших смертных – их было всего девять – у остатков разбитой в щепы рубки, с подветренной стороны. Они уже ничего не могли сделать. Все их магические силы были израсходованы в бесплодных попытках ослабить шторм.
Искрюгай сразу понял, что следует предпринять: он использовал заряд бутыли для индивидуального ускорения времени каждого из моряков. Качка для них замедлилась, и они бросились к единственной уцелевшей шлюпке. Искрюгай сократил для них и расстояние, а сам, покуда терпящие бедствие спускали шлюпку на воду, облетел корабль, но больше ни одной живой души не нашёл. Тогда он проник на камбуз, взял сухари и пресную воду, подумав, добавил солонины и две бутылки рому; на обратном пути заглянул в кубрик, в нём нашлось несколько сухих одеял. По привычке чуть было не отправился искать судовую казну и журнал, но вовремя одёрнул себя: «Это уж точно не моё дело!»
Вылетев наружу, он вручил удивлённым морякам припасы и хотел уже развеять остатки заряда, как вдруг заметил, что с северо-востока стремительно накатывает огромный вал. Он буквально подминал под себя штормовые волны и рос, увеличиваясь на глазах. Сквозь зазывания ветра прорывался порождаемый им неописуемый гул.
Искрюгай рывком поднял шлюпку в воздух, пропуская под днищем чудовищную массу враждебной стихии. Вслед за первым валом шли три других, поменьше, но даже между ними, кажется, можно было различить рельеф морского дна. Удерживая шлюпку с замершими от ужаса смертными, молодой джинн огляделся, но вокруг царил всё тот же хаос, невесть откуда взявшиеся валы стремились к горизонту. Терпящее бедствие судно исчезло без следа. В сравнении с валами оно выглядело не больше песчинки, и теперь даже не предскажешь, на какой берег выбросит его обломки…
Но вот воды внизу начали успокаиваться. Искрюгай опустил шлюпку – чуть не выронил на последнем дюйме, но из моряков никто даже не охнул.
Чистая работа! Всё на энергии бутыли, а сам и не устал. Почти. Но, по правде говоря, хвалиться нечем, будь он на службе, его за такое спасение в шею бы гнать стоило: невесть сколько народу погибло, ценности идут ко дну, а уцелевшие брошены на произвол судьбы посреди бурного моря.
С другой стороны, хоть что-то сделал – уже хорошо…
–Здорово, морячки! – поприветствовал он смертных, зависнув над шлюпкой.
–Благослови вас Господь, сударь! – ответил ему один из них – капитан – по-заморски. – Вы появились как нельзя более вовремя.
–Да где уж вовремя, – махнул рукой Искрюгай и добавил, не без труда подбирая слова (с заморским у него было не очень): – Ведь я спас не всех?
–Не всех, но у нас на борту было не много разумных, – ответил капитан. – Мы потеряли троих, как только разразился этот ужасный шторм. Вы не знаете его причину?
–Знаю. У нас сейчас война с маридами, так вот, тут битва была.
–Во имя Господа! – вздрогнул капитан. – И вы ещё нашли время прийти нам на помощь? Я всегда говорил, что джинны вовсе не жестоки и бездушны, как считают многие сухопутные крысы… Позвольте ещё раз поблагодарить вас, сударь!
–Не за что. Как вы дальше-то? Тут воды пустынные, а мне нужно возвращаться к своим. Но я попрошу командира, чтобы позволил установить для вас благоприятный ветер.
–Об этом не беспокойтесь, шторм, я вижу, идёт на убыль, так что ветер мы заговорим сами, – заверил его капитан. – Лучше подскажите, не отнесло ли нас слишком далеко в сторону – мы двигались на остров Хлаадун.
–И, умоляю, скажите, какова сейчас обстановка на Хлаадуне? – воскликнул ещё один смертный, единственный из спасшихся, кто явно не был моряком.
Говорил он на забугорском, этот язык Искрюгай знал лучше и откликнулся на нём:
–Хлаадун? Зачем он вам понадобился?
–Там работает группа учёных, – пояснил смертный. – Бог знает, что с ними станется теперь… Я сам намеревался присоединиться к ним, но тут пришли известия о войне, джинны потянулись на фронт, и погода нелётная… пришлось нанимать шхуну… Мы обязательно должны их спасти, понимаете?
–Так что там, сударь, на Хлаадуне? – перебил его капитан. – Тихо?
–Пока что тихо, но, боюсь, ненадолго. Что ж, господа, держите норд-норд-вест, Хлаадун уже близко. А я поговорю о вас с командиром.
***
–Не могу не признать: ты во многом оказался прав, – сказал Пылай-Башка брату, приподнявшись на своём облачном ложе. – Бутылки твои – изобретение полезное, и новичок недурно показал себя. Но дисциплина в твоём отряде…
–Дисциплина в моей дружине в точности такая, какой я хочу её видеть, – с лёгким нажимом сказал Сожги-Башка. – И, кажется, мы решили это не обсуждать.
–Не будем, – кивнул Пылай-Башка. – Просто скажи, почему новичка не было с нами возле айсберга.
–Именно потому, что он новичок. Не получив приказа, он не знал, как действовать. И, к слову, выбрал наилучший вариант.
–Заняться посторонними делами, пока идёт бой, по-твоему, наилучший вариант? – возмутился Пылай-Башка.
Его брат отвечал с улыбкой:
–В его ситуации – да. Искрюгай! – обратился он к юному джинну. – Спору нет, иногда ты вёл себя как раздолбай. Под водой, между прочим, кракен околачивался, и будь он посмелее, то двадцать раз успел бы тебя сожрать. И лишились бы мы специалиста, заменить которого, во всяком случае, быстро, некем. Однако за то, что не бросил смертных – хвалю! Нам нужны хорошие отношения с ними. Особенно сейчас, когда возможное возвращение сотен джиннов может изменить ход войны. Единственным, кто заслуживает сегодня выговора, стал Джарким.
Молодой джинн встрепенулся, готовый к спору. Но теперь Искрюгаю стало ясно, почему с начала дружинного собрания он сидел тише воздуха на закате: ждал этого момента. Однако Сожги-Башка, вместо того, чтобы назвать ошибку своего ординарца, спросил:
–Как думаешь: почему я делаю тебе выговор?
Джарким закусил губу.
–Ну… За то, что я увлёкся. Ты поручил мне охранять Искрюгая, а я оставил его. Но ведь было очевидно, что с ним ничего не случится! И что после всего нужно двигаться к айсбергу…
Пока Искрюгай спасал смертных, мариды успели домчаться до ледяной горы, но великие ифриты, джинны и драконы сумели её разрушить и истребить всех врагов до единого. Айсберг был расколот – его разрушение и породило те гигантские валы.
–Очевидным было лишь то, что твой боевой товарищ дезориентирован, – сказал Сожги-Башка. И, хотя голос его не слишком изменился, стало понятно, что короткая дискуссия завершена. – Поскольку твоя ошибка не имела последствий, а даже привела к спасению ни в чём не повинных смертных, выговор отменяю. Но искренне надеюсь, что ты сделаешь выводы на будущее. Отныне безопасность Искрюгая становится твоей основной задачей, пока я не отдам иного приказа.
–Слушаюсь, Сожги-ага!
–Отлично. Что ж, сейчас вокруг спокойно, мы имеем право отпраздновать победу. Скорее всего, это последний случай, когда мы позволим себе расслабиться. Искрюгай, можешь слетать к смертным. Передай им пару сильфидов, чтобы обеспечивали ветер, под парусом твои спасённые через два дня будут на Хлаадуне. Ещё дай им саламандру, – Сожги-Башка щелчком пальцев сотворил огненного духа и вложил его в ладонь Искрюгая. – Причалить им лучше в Чёрной Бухте, сильфиды покажут, где это. Ну, давай поскорее, пока столы не накрыты. Джарким, а ты что сидишь?
Ординарец с готовностью встал рядом с Искрюгаем, и оба джинна, покинув тучу, устремились вниз.
Смертные вновь благодарили – аж неловко стало. Подняв парус, моряки натянули над шлюпкой тент, в середину поставили пустой котелок, в который запустили подаренную саламандру – Искрюгай заговорил её, и она стала бегать по кругу, распространяя тепло. С окончанием битвы море стало успокаиваться, ундинитов и водных чудищ поблизости не наблюдалось. Можно был не сомневаться, что смертные благополучно доберутся до Хлаадуна. Вот только сумеют ли оттуда выбраться?
Ну, время покажет…
Джарким был необычно тих. Его молчание беспокоило Искрюгая. Наверное, личному ординарцу великого ифрита не очень приятно оказаться в роли простого телохранителя какого-то новичка. И это нехорошо, потому что им вместе ещё работать и работать. Однако, как исправить положение, Искрюгай не представлял, и потому с разговорами не лез.
На обратном пути Джарким заговорил сам:
–Тебе не показалось, что Сожги-ага как-то странно смотрел на нас с тобой?
–Нет, пожалуй… А что?
–Конечно, где тебе разобраться, ты его совсем не знаешь… – протянул Джарким. – Ладно, просто скажи по совести – я не обижусь… Ты подумал про меня что-нибудь плохое? Вроде того, что я нарочно оставил тебя в бою. Ну, не знаю, позавидовал твоему успеху, что ли…
–Что ты, Джарким, разумеется, нет! – воскликнул Искрюгай. – Почему тебе пришло это в голову?
–Ну, я рад. Видишь ли, Сожги-ага настолько мудр, что для него любое лицо – как открытая книга. Он выглядел таким озабоченным, вот я и подумал, не из-за тебя ли он тревожится. Ну, если нет, всё в порядке.
Джарким улыбнулся, Искрюгай ответил на улыбку. Проблема как будто была решена… но почему-то напряжение между ними никуда не исчезло. Хуже того: Искрюгай понял, что мысль о возможной подлости Джаркима – мысль, решительно чуждая его натуре, – теперь грозит крепко обосноваться в голове.
–А что, трудно было развалить такой большой айсберг? – спросил Искрюгай.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: