banner banner banner
Согретая турецким солнцем
Согретая турецким солнцем
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Согретая турецким солнцем

скачать книгу бесплатно

Согретая турецким солнцем
Катя Мерт

Двадцать два счастливых года Саша Филатова прожила в провинциальном городке. У неё была чудесная семья, весёлые понимающие друзья и любимое хобби. Но всё это осталось позади, когда девушка села в самолёт…Что ждёт Сашу в незнакомой стране? Какие приключения готовит ей путешествие? Вернётся ли она назад?С книжных страниц на читателя подует тёплый бриз, а перед глазами развернётся необыкновенная история любви на берегу Средиземного моря.

Согретая турецким солнцем

Катя Мерт

Любимому папе

Чуватову Александру Леонидовичу

посвящается.

Иллюстратор Ксения Константиновна Иванова

Дизайнер обложки Ксения Константиновна Иванова

Редактор Катя Мерт

© Катя Мерт, 2023

© Ксения Константиновна Иванова, иллюстрации, 2023

© Ксения Константиновна Иванова, дизайн обложки, 2023

ISBN 978-5-4498-3285-6

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

От автора.

Книга «Согретая турецким солнцем» – это начало истории изменения моего сознания. Мой путь. Кусочек моей жизни, в корне её изменивший. Роман не просто основан на реальных событиях… Он и есть реальные события, бережно переплетённые и упакованные в мягкую обложку. Все герои здесь – люди, чьи судьбы на какое-то время переплелись с моей. Некоторые имена изменены, некоторые оставлены прежними. Книга открывает трилогию о незабываемом путешествии в новую жизнь, полную удивительных открытий и большой любви.

«Согретая турецким солнцем» написана для таких же молодых и амбициозных девушек, какой я была и остаюсь сама. Я отчаянно верю, что в этих строчках каждая из вас найдёт что-то для себя, наберётся смелости и решится стать счастливой назло завистникам и недоброжелателям. Помните, не свернув на повороте, вы никогда не узнаете, что за ним скрывается.

Авторы часто благодарят за помощь людей, которые к книге и отношения почти не имели. Я же благодарю лишь тех, кто действительно принимал участие в создании романа.

Юлия Борисовна Чуватова и Елизавета Александровна Чуватова, мои лучшие на свете мама и сестра, моя поддержка и самые преданные читатели. Если бы не ваша вера в меня, не было бы ни этой книги, ни всех остальных произведений. Спасибо вам за то, что у меня есть настоящая семья!

Реджеп Мерт, мой понимающий и любящий муж. Если бы не ты, я уставала бы на работе в погоне за деньгами. У меня не оставалось бы ни сил, ни желания писать. Но ты дал мне возможность творить. Спасибо тебе за это!

Ксения Константиновна Иванова, талантливый и отзывчивый человек, и по совместительству иллюстратор книги «Согретая турецким солнцем». Ты исполнила мою мечту о книжке с картинками! Спасибо тебе за то, что оживила текст!

И, конечно, спасибо всем тем, кто был и остаётся в моей жизни. Тем, кто делился своими историями, чему-то меня учил, советовал. Даже если я не упомянула вас в романе, знайте… Без вас я не стала бы той, кто есть. И не написала бы эту книгу.

Понедельник, 27 апреля 2015 года

«Для того чтобы идти к своей цели – надо, прежде всего, идти». (Оноре де Бальзак)

«Если бы умела рисовать, непременно запечатлела бы на холсте солнце в момент погружения», – размышляла я, глядя на алеющее над морской гладью небо.

– Вот, ты где! Пойдём! Надо ещё анкету заполнить и в комнату тебя заселить, – пролепетала симпатичная длинноволосая блондинка, вырвав меня из недолгих мечтаний.

– Иду! – испугавшись, бросила я, продолжая воображать себя художницей.

Блондинка твёрдой начальствующей походкой зашагала вперёд по пальмовой аллее. Пытаясь её догнать, я жадно впивалась глазами во всё вокруг. Высокие пальмы были аккуратно высажены по обе стороны мощёной дорожки так, что кронами образовывали арку высоко над головой. И трава. Она ослепляла своим изумрудно-зелёным оттенком, несмотря на конец апреля по календарю. Повсюду раскинулись клумбы, экзотические цветы, чистейшие тропинки и лужайки…

Когда мы оказались в лобби, блондинка уселась за стол с золотистой табличкой «Guest relations[1 - Guest relations – (с англ.) связи с общественностью.]» и флажками Турции, Германии и России. Я села напротив.

– Вот анкета. Заполняй по-английски, – она положила передо мной лист с кучей вопросов и ручку.

«Так… Хорошо. По-английски. Name[2 - Name – (с англ.) имя.]: Alexandra. Surname[3 - Surname – (с англ.) фамилия.]: Filatova. Date of birth[4 - Date of birth – (с англ.) дата рождения.]: 28.12.1992». Даже в этих ответах я с перепугу умудрилась наделать ошибок. Пришлось черкать на документе. Блондинка, подметив мою растерянность, стала по буквам диктовать ответы всё тем же начальствующим тоном и ещё больше меня смутила. Не то, чтобы я не знала международного языка… Знала! Просто обстановка никак не давала собраться с мыслями: слишком много событий за последние сутки. Пришлось писать под диктовку, ущемляя собственное самолюбие с каждым новым словом.

Когда с анкетой было покончено, блондинка выдернула лист у меня из рук и сказала:

– Хорошо. Я возьму себе кофе, и пойдём заселять тебя в комнату. Жить будешь с Виолеттой.

«Как будто я знаю, кто такая Виолетта», – подумала я, но промолчала.

– Хочешь чего-нибудь?

Я никогда не испытывала особой любви к чаю, но именно он почему-то первым пришёл на ум. Отменять заказ постеснялась, пришлось пить.

Белокурая начальница вернулась из бара с кофе и чаем. Протягивая мне чашку, она кивнула в сторону двери с надписью «staff only[5 - Stuff only – (с англ.) только для персонала.]». Я не смогла сдержать улыбку оттого, что теперь относилась к тем самым привилегированным «онли». Мы прошли по небольшому коридорчику мимо стеклянных кабинетных перегородок и ещё через одну прозрачную дверь вышли на улицу справа от центрального входа в отель. Не сбавляя шага, женщина обошла огромную клумбу с невысокой пальмой посередине и свернула на автомобильную парковку. Кое-как поспевая, я искренне завидовала её изящной походке по брусчатке на высоченных каблуках.

Парковка закончилась тупиком. Точнее, деревянной серой стеной с небольшой еле заметной дверью посередине, которая открывала проход в аккуратный коридорчик, похожий на крохотный внутренний дворик. Там не было фонтанов и райских птиц, зато взору открывались коричневые двери, сушилки для белья и старый пластиковый стол со стульями.

– Мой чемодан! А я и забыла, – чернобрюхий тихонько ждал меня с обратной стороны серой перегородки.

– Его из трансфера сразу сюда принесли.

Повернув ключ в замке одной из одинаковых дверей, спутница пригласила меня внутрь.

– Жить будешь здесь. Заходи, располагайся. А мне бежать надо, шоу скоро начнётся. Всё, пока! – она развернулась и, шмыгнув сквозь деревянную стену, поцокала обратно в отель.

Я вошла и включила свет. В просторной комнате стояли две двухэтажные кровати. По наличию сохнущих кружевных трусиков на одной и каких-то «парашютов» на другой поняла, что верхние этажи заселены. Ещё в комнате были две тумбочки, два креслоподобных стула, громадный шкаф во всю стену, сплошь завешанный одеждой, маленький телевизор, кондиционер, обогреватель и зеркало на стене, напротив кроватей. В туалете я обнаружила небольшой умывальник с зеркальцем в одном углу, унитаз – в другом, и то, что называется душем – в третьем. Ни шторки, ни перегородок. «Видимо, вода от лейки разбрызгивается во все стороны и стекает прямо на пол», – пробежало в голове.

– Ну, здравствуй, новый дом на предстоящие полгода! – выдохнула я, зная, что, кроме стен, меня никто не слышал.

Постеснявшись двигать чужие вещи в шифоньере, свой чемодан я разложила прямо на полу. После душа влезла в любимую пижаму и через несколько секунд была уже в постели. Мне очень хотелось спать наверху, но, увы. «Что ж… Сплю на новом месте – приснись жених невесте!» – или как там правильно? Только я улеглась поудобнее, как мысли начали метаться в голове, прокручивая события прошедших двадцати девяти часов, словно кадры киноленты.

Из Магнитогорска родные провожали меня с комом в горле. Им совсем не хотелось отпускать за тридевять земель свою кровиночку, но изменить моё решение не получилось. Я уезжала, а они оставались на перроне автовокзала. Проводы – неизменно грустное событие, но за каждым расставанием всегда следует новая встреча. Через девять часов я была уже в екатеринбургском аэропорту «Кольцово», откуда вылетела в московский «Шереметьево». Одна я никогда не путешествовала дальше, чем в соседний город, поэтому очень волновалась. Как-никак мне предстояло пять раз сменить транспорт!

Когда я звонила маме из Москвы, уже не плакала. Наоборот, сладостно предвкушала путешествие. А регистрация, таможня и сказочный мир беспошлинной торговли окончательно настроили меня на позитив. И, глядя в иллюминатор на рабочих, кутавшихся в свои пуховики от промозглого ветра с дождём и мокрым снегом, я искренне радовалась, что лечу в тепло.

Через три с лишним часа самолёт сел в аэропорту Анкары, и по пути к стойкам регистрации на внутренние рейсы я заглянула в уборную. Под нарисованной на двери девочкой расположилась турецкая надпись: «bayan[6 - Bayan – (с тур.) женщина, дама.]». «Видимо, много ещё будет смешных слов», – ехидная улыбка тронула губы.

Когда я всё-таки нашла свой выход на посадку, изрядно поплутав по аэропорту, выдохнула, опёрлась на перила и посмотрела вниз. На первом этаже разлилось длинное овальное озеро с небольшими фонтанчиками и подсветкой. Там я окончательно почувствовала себя на юге.

Отчаянно борясь со сном на борту очередного самолёта, я разглядывала пассажиров, летящих в Анталию вместе со мной, пытаясь угадать, зачем или к кому спешат все эти люди, и что ждёт каждого из них на морском берегу. У багажной ленты держать глаза открытыми становилось всё сложнее. Неспешно проплывающие сумки хорошенько убаюкивали: сначала – чей-то цветастый маленький чемоданчик, за ним – здоровенный походный синий рюкзак, потом – детский «Микки Маус» с длинной чёрной ручкой… С небывалой скоростью народ расхватал свои поклажи, и я осталась одна напротив пустой ленты. Сон как рукой сняло, и приступ паники не заставил себя долго ждать!

– Так, Саша, возьми себя в руки! Пойди и спроси на информационной стойке, куда мог подеваться твой багаж, – в подобных ситуациях я всегда разговаривала сама с собой. Так появлялось намного больше шансов не впасть в истерику.

На стойке информации толпились люди, говорившие на самых разных языках. Кто-то молча ждал помощи, кто-то, размахивая руками, что-то кому-то доказывал, кто-то пытался кому-то дозвониться, а кто-то тихонько плакал в уголочке. Мне ужасно захотелось встать рядом с невысокой женщиной в углу и зарыдать в голос. «Но, нет! Так просто мы не сдаёмся!» Дождавшись своей очереди, я с горем пополам получила разъяснение. Оказалось, всё примерно так: я прилетела из Анкары на внутреннем рейсе, а мой багаж прилетел из Москвы на международном. То, что мы летели в одном самолёте, здесь никого не волновало, и меня отправили в другой конец аэропорта к ленте с транзитным багажом. Чемодан нашёлся, и мне оставалось лишь разыскать микроавтобус с табличкой «7413», сесть в него и, наконец, заснуть. Эта миссия оказалась вполне выполнимой.

Из короткого, но глубокого сна меня вырвал крик водителя. Я совершенно не понимала, что он говорит, но его устрашающий взгляд в зеркало заднего вида подсказывал, пора выходить. Когда я выбиралась из транспорта изящной походкой зомби, представительный мужчина в сером смокинге уже держал мой багаж. Так я оказалась здесь.

«Надо бы маме сообщить, что я добралась… Нет, не сейчас. Не могу. Всё завтра… Спать».

Вторник, 28 апреля 2015 года

«Одно дело – рассуждать о необходимости сделать первый шаг, и совсем другое – по-настоящему шагнуть в неизвестность». (Луис Ривера, «Есть только те, кто сражается»)

Утро началось в 08:45, когда пропел будильник одной из моих соседок. Я проснулась от назойливого тиликанья, но продолжала лежать неподвижно. «Интересно, когда они вернулись в комнату?»

Минут через пять заиграл будильник той, что спала надо мной, и тут же обе девушки спустились со своих коек. Я резко поднялась и хотела сесть, но, ударившись лбом о верхний ярус, с обиженным «ай!» бухнулась обратно. «Хорошее начало, блин!»

– Вставай. Если хочешь успеть на завтрак, надо выходить уже сейчас. А, вообще, у нас собрание в полдесятого.

Голос был слегка писклявый и принадлежал блондинке с каре. «Интересно, здесь все красятся в белый цвет и разговаривают, как большие начальники?» Я поднялась и направилась к своему чемодану, который так и лежал раскрытый на полу. Нужно было найти шорты и какую-нибудь футболку.

– Надеюсь, ты уберёшь свои вещи с пола? – снова заговорила блондинка.

Даже если бы она сказала это с улыбкой, текст всё равно выдал бы его высочество высокомерие.

– Хм! Нет, так оставлю! – не менее выразительно ответила я.

– Сейчас я переложу свои вещи и освобожу место для тебя, – вмешалась третья жительница, девушка с длинной тёмно-русой косой.

– Спасибо. Сейчас не надо, всё равно времени нет. Вечером. Меня, кстати, Саша зовут.

– Ксюша, – представилась та, протянув мне тоненькую ручку.

Я сразу отметила, что со своим метром с кепкой не особо выделялась. Ксюша была на полголовы ниже меня, а блондинка с каре – всего на пару сантиметров выше. Это не могло не радовать, потому что обычно в любой компании мне приходилось смотреть на всех снизу вверх.

– Я Виолетта, – буркнула себе под нос блондинка.

– Саша.

Наши сборы довольно быстро закончились, и мы выдвинулись на завтрак. Девочки шли в одинаковых бело-голубых футболках с логотипом отеля и надписью «animation[7 - Animation – (с англ.) анимация.]», а я в своей белой майке. Пройдя сквозь знакомую стену, мы практически вбежали в дверь, справа от центрального входа, оставив позади автопарковку и большую круглую клумбу с пальмой. Миновав лобби, влетели в ресторан, где было полно народу. «Вот не спится же людям на отдыхе?!»

– У нас пятнадцать минут, – скомандовала Виолетта, – сидим мы вон за тем столиком.

Ничего не ответив, я поспешила в направлении еды. Особого времени разглядывать разнообразие утренних вкусняшек не было, поэтому я по-быстрому накидала в большую белую тарелку первое, на что упал взгляд. Получилось неплохо: свеженький круассан среднего размера, несколько ломтиков сыра разного сорта, варёное яйцо и пара кусочков нарезанного помидора.

В пятизвёздочных отелях я раньше никогда не бывала и такого количества бесплатной еды не видела. Сказать, что в тот момент испытывала полнейший восторг – ничего не сказать! Меня окружали белоснежные скатерти с темно-зелёными покрывалами, блестящие столовые приборы и изящные натёртые фужеры, резные стулья с мягкими сидениями и спинками, чистейший кафельный пол и красавцы-гарсоны, бесшумно скользящие по нему с напитками для гостей. Стараясь скрыть счастливую улыбку, я запихивала в рот завтрак, поглядывая на пустеющие тарелки моих соседок. Окончив трапезу, мы рванули к боковому выходу, ведущему в сад. Во главе нашей небольшой колонны шла, конечно, Виолетта, я же торжественно замыкала сие шествие. Мы пронеслись мимо бассейна с нереально голубой водой, через уличный бар, мимо детской площадки и оказались в том месте, которое так загадочно называлось «офисом». Никаких опознавательных знаков на двери не было, поэтому человек непосвящённый никогда бы не догадался, что за ней скрывалось.

Войдя, я немножко растерялась. Небольшая комнатка была наполнена сонными молодыми телами в таких же бело-голубых футболках, как у моих соседок. Они сидели, прислонившись к стене на чёрных скамейках по периметру правой половины помещения. Слева же располагался чёрный письменный стол внушительных размеров, за которым сидел черноволосый мужчина с бородкой в чёрном кожаном кресле. Справа от стола, в углу, стоял высокий шкаф. Чёрный, естественно. А напротив висела здоровенная плазма. Тоже чёрная.

Виолетта, задрав нос, поздоровалась по-турецки:

– G?naydin[8 - G?naydin – (с тур.) доброе утро.]!

Никто не отреагировал, и я тихонько улыбнулась. Все продолжали спать, включая мужчину в кожаном кресле с чёрной косичкой на затылке. Честно говоря, я всегда презирала волосатых мужиков! «По мне, длинные волосы и ногти – исключительно женская прерогатива. Ну, да ладно».

Я села между двумя незнакомыми девушками и оказалась в аккурат напротив чёрного стола. Мужчина с косичкой поздоровался и спросил, как меня зовут.

– Саша, – чётко произнесла я.

– Хорошо, что ты говоришь по-английски! – еле заметно улыбнулся он и продолжил говорить с остальными.

«Ого! А я и не поняла, что разговор начался на иностранном языке! Видимо, тоже сплю, как и все в этой комнате…» Девушка, сидевшая слева, тихонько пихнула меня локтем и прошептала на ухо:

– Это Йозеф, наш менеджер.

Я понимающе кивнула.

– А меня зовут Тансулу, – тихонько добавила она. Восточный акцент и ярко выраженная азиатская внешность вполне сочетались с именем.

– Саша. Очень приятно!

О чём говорил Йозеф, я не слушала, рассматривая своих коллег. Справа сидела симпатичная девушка с интересной причёской в лосинах. Видимо, она мёрзла, несмотря на жару за окном. На соседней лавке ютились мои соседки по комнате и парень в шортах расцветки американского флага. Напротив был тот самый стол, возле которого стояло два стула. Там разместились крупная девушка в соломенной шляпе и дохленький парень с козлячей бородкой. Последний явно был турком, причём не самым симпатичным.

Закончив монолог, Йозеф отправил ребят работать, а меня повёл в соседнюю комнату выбирать униформу. Из бело-голубой кучи высокий, как оказалось, мужчина выбрал две футболки нужного размера.

– Можешь сходить домой переодеться. Потом найдёшь Марину, она тебе всё объяснит, – мне на удивление легко давалось понимание английской речи начальника.

Я вышла из офиса и не смогла сдержать смех. Кучкой мои коллеги двигались к пляжу, громко выкрикивая «доброе утро» на разных языках. «Как же глупо это выглядит! Неужели и мне придётся так орать? Ужас!»

Пройдя знакомые сад, коридор и мощёную дорожку, я вернулась в комнату. Переоделась. «У-у-ух! Сидит неплохо». Покрутилась перед зеркалом, поправила волосы и протараторила по стойке смирно: «Рядовой Филатова к прохождению анимационной службы в отеле Meryan готова!» Так началась моя новая жизнь.

После волшебного перевоплощения из обычной Саши в аниматора Александру я направилась к Марине. Та самая начальница-блондинка оказалась менеджером по связям с общественностью, а по совместительству женой шефа анимации и мамой их двухлетнего сыночка. Я снова уселась на гостевой стул возле её рабочего места и принялась с любопытством разглядывать всё вокруг, пока та говорила по телефону.

Стеклянные створки центрального входа то и дело разъезжались в стороны, впуская и выпуская разгуливающих гостей. На ресепшене крутились две хорошенькие девушки в белых блузках и тёмно-синих юбках, что-то озабоченно обсуждая. «И как только они могут сосредоточиться на работе, когда эта дверь постоянно маячит? Долгие годы тренировок, надо полагать». Лобби представлял собой просторное помещение с мраморным полом и колоннами. Многочисленные столики с удобными мягкими креслами окружали барный островок в центре зала. За баром стоял шикарный чёрный рояль, а за роялем открывался чарующий вид на сад сквозь панорамное окно во всю стену. Кое-кто из отдыхающих сидел за столиками, а две молодые женщины – за барной стойкой. «Да, здесь хорошо! Здесь кондиционер», – отозвалось в голове. Несмотря на приличное расстояние между столом guest relations и баром, я прекрасно видела, как эти женщины глазами раздевали бармена, который не без удовольствия развлекал их своими шуточками.

Закончив разговор на непонятном языке, блондинка обратилась ко мне по-русски:

– Привет, – всё тот же высокий голосок, – выспалась?

– Ага. Почти, – улыбнулась я.

– Так! Пока не забыла! Звонила твоя мама. Я сказала, что вчера ты рано легла спать, но сегодня обязательно выйдешь на связь. Вечером она будет ждать твоего звонка в Skype. Позвони! Мама переживает.

– Да, да! Конечно, позвоню!

– Хорошо. Ты про работу анимации совсем ничего не знаешь?

– Ну… В прошлом году мы здесь отдыхали, и я краем глаза видела аниматоров. Но то был отель «четыре звезды».