
Полная версия:
Сказания о Небожителях. СФера
– Многие считают ее бесполезной. За долгие годы существования Сфера так и не раскрыла своего предназначения, – спокойно пояснил старик. – Известно, что ее принес великий Хуа Юнксу, один из первых Бессмертных. Хуа Юнксу нашел Сферу во время своего путешествия в высшие миры духов. Он оставил ее в Храме Небожителей наравне с Источником, но, в отличие от последнего, Сфера так и осталась безмолвной.
– Ясно… – Кан Мейлин испытала противоречивое желание дотронуться до тусклой сферы, но быстро одернула себя. Что подумает о ней старый мастер?
– А что такое Источник? – Она чувствовала странное благоговение, когда заговорила о нем.
Си Вэй-Тин показал Кан Мейлин каменную лестницу из белого нефрита, ведущую вниз. Спускаясь по ней, Мейлин думала о том, что на нижних ярусах Храма слишком холодно. Но то, что она увидела там, внизу, сложно было передать словами. Там находилось… подземное озеро, будто сделанное из расплавленного серебра. Чистая энергия переливалась в нем, мерцая нежным перламутром. Из водной глади поднимались внушительные каменные столбы с изображениями священных зверей. Однако через несколько секунд Кан Мейлин едва не вскрикнула. У этих столбов были глаза, и они светились! Жуткое и крайне необычное зрелище.
Где-то вдалеке, в самом центре странного озера, находился причудливый цветок, чьи контуры расплывались в белесом мареве. Как бы Линлин ни щурилась, она не могла разглядеть его яснее, потому что в глазах рябило от мертвенного цвета водяной глади.
– Смотри внимательно, Кан Мейлин, – в голосе Си Вэй-Тина звучала непривычная суровость, – столпы Источника – это и есть Бессмертные.
– Ч‑что? – ее глаза расширились от шока. – Но… как?
– Это бесконечный цикл, Кан Мейлин. Бессмертные достигают высших миров, живут сотни лет и однажды начинают испытывать бесконечную усталость от прожитого. Тогда они приходят сюда и погружаются в Источник. Но не умирают, Кан Мейлин. Они засыпают, становясь великими столпами. Источник питает их, а они питают Источник. Бессмертные спят и видят сны о настоящем и будущем. А еще открывают врата для той энергии, которая просачивается в наш мир, оживляя его.
– Но они… не способны проснуться? – тихо спросила Линлин, невольно поежившись.
Ей было физически тяжело находиться рядом с Источником. Ужасающая сила пропитала воздух так, что легкие сжимались в болезненных спазмах. Но Си Вэй-Тин выглядел совершенно обыденно, словно не чувствовал тяжести. Она заметила, что лидер пика непривычно задумчив.
– Если демоны вторгнутся в наш мир, Бессмертные выйдут из Источника, дабы сразиться с ними, – твердо заключил Си Вэй-Тин. – Должно быть, сейчас тебе страшно. Но, поверь, это благо для великих мастеров. Все мы поднимаемся выше, целеустремленно стремимся помогать людям, избавляем их от демонических сущностей. Но каждый из нас платит свою цену. Даже бессмертие является ценой.
Он обернулся и посмотрел в глаза изумленной Кан Мейлин. Морщинки вокруг его глаз будто стали тоньше. На краткий миг Линлин почудилось, будто лидер пика и сам вот-вот станет одним из столпов с сияющим взором, но нет – наваждение спало, как только старик усмехнулся.
– Тебе вредно долго здесь находиться. Пойдем же, – он кивнул в сторону лестницы.
Кан Мейлин сразу же засеменила на выход, но вдруг притормозила на мгновение. Что-то не давало ей покоя, будто тревожный писк в глубине сознания.
– Наставник, но… почему Источник не охраняют? – спросила она наконец.
Си Вэй-Тин, казалось, удивился:
– Какой странный вопрос. Мы здесь братья и сестры духовного пути. Зачем же охранять Источник? Кроме того, за все время существования Храма Небожителей ни разу не возникало угрозы Источнику. Сила, заключенная в нем, поистине велика. Кто бы смог в здравом уме попытаться вобрать ее?
Слова лидера Шаньси звучали разумно, и Кан Мейлин успокоилась. Она поднялась по лестнице, возвращая себе самообладание. Здесь, наверху, дышать намного легче.
– Ты знаешь, почему я показал тебе это место? – спросил старик с лукавой усмешкой.
Линлин пожала плечами, так как действительно не знала.
– Я возлагаю на тебя надежды, Кан Мейлин. И я уверен в том, что ты способна достичь высших уровней познания. Однако не забывай о том, что молодость проходит быстро. – Вэй-Тин хмыкнул. – Не упусти ее.
Мейлин невольно улыбнулась и почтительно поклонилась. Теперь ей казалось, что она стала понимать Старейшину чуточку лучше.
* * *С того дня Кан Мейлин слегка изменила свой образ жизни. По крайней мере, она лучше высыпалась и не отказывала себе в мелких радостях. А еще она очень часто приходила в библиотеку Центрального пика. Линлин нравилось читать сборники легенд, которые рассказывали многие предания о бессмертных мастерах. Из некоторых книг она узнала и о демонических сектах.
Храмы стремятся к высшим духовным тропам и получают энергию из света. А демонические секты… также стремятся к миру духов, вот только пути избирают через зло, страдания и горечь людей. «В каждой сказке, где есть герой, должен появиться и злодей», – подумала тогда Кан Мейлин.
Вместе с посещением библиотеки она захотела побывать и на других пиках. Как выяснилось позднее, братья и сестры действительно могли без проблем ходить «в гости» друг к другу. Но большую часть времени все были слишком заняты для того, чтобы бездельничать, и, к тому же, на каждом пике «гостям» разрешалось посещать лишь открытую местность, не заходя в помещения. В этом прослеживалась определенная логика, ведь таким образом мастера и ученики не мешали друг другу. Посещая остальные пики, Кан Мейлин особенно понравились виды Тайшань. На их земле находилась дивная бамбуковая роща!
Мейлин успела понаблюдать за тренировками заклинателей, после чего отправилась в ту самую рощу, где вскоре обнаружила укромное место. Крохотный родник, а подле него – поляна с белоснежными цветами. Родник дарил прохладу, бамбук откидывал приятную тень, а нежные цветы бесконечно радовали взор. Чуть дальше Мейлин обнаружила и пруд, поросший белыми лотосами. Это место настолько ей полюбилось, что она стала приходить сюда для медитации. Наставник говорил о важности правильного местоположения. И здесь Линлин чувствовала, как энергия природы освежает ее, проникая глубоко в сознание. Именно в этом дивном месте Кан Мейлин вновь встретила юношу с серебряными волосами.
Тогда Линлин решила посетить пик Тайшань и с искренним любопытством косилась на важных учеников-заклинателей. Не так давно она посетила пик Хэншань, где смогла понаблюдать за тренировками бойцов, о чем вспоминала с легким смущением, потому как мальчики предпочитали драться, будучи оголенными по пояс. Кан Мейлин побывала и на пике Хуашань, который обильно зарос лекарственными травами и горными цветами. Самый холодный прием ей оказали на пике Суньшан. Алхимики казались наиболее занятыми и раздражительными. Позже Мейлин узнала, что самую большую конкуренцию испытывали друг к другу пики Суньшан и Тайшань. Заклинатели и алхимики вечно сталкивались в непримиримой борьбе. Однако Линлин для себя решила, что заклинатели нравятся ей больше. Они казались немного высокомерными, но были куда проще учеников и мастеров Суньшан.
Итак, именно по этой причине Кан Мейлин вновь прибыла в свое тайное место, что пряталось в глубине бамбуковой рощи. Однако в этот раз кто-то там был. Притаившись в зарослях, она смогла услышать обрывки очень агрессивного разговора.
– Что, решил спрятаться в этом месте? О, великие духи, ты такой жалкий, брат Лан. Может, тебе не место на пике Тайшань?
Кан Мейлин не видела говорившего, но прекрасно различала язвительные нотки в его голосе. До этого момента ей казалось, что заклинатели более дружелюбные. Она ошибалась? Но погодите! Брат Лан?
– Чего же ты молчишь?! – задира явно начинал злиться, провоцируя собеседника.
– Бесполезный мусор, – холодный, но четкий ответ звучал настолько безжалостно, что Линлин невольно поежилась, – пытаешься компенсировать отсутствие таланта? Жаль, но у тебя ничего не выйдет. Наставник Юй никогда тебя не признает.
В тот момент у Кан Мейлин не осталось сомнений. Говорившим точно был Лан Шанью, красноглазый юный злодей! Его слова резали других без ножа.
Линлин самую малость испугалась, а потом услышала очень странные звуки и, не удержавшись, выглянула из зарослей. Похоже, задира сделал попытку кинуться на Шанью с кулаками, но вместо этого упал и беспомощно растянулся на земле. Честно говоря, Мейлин сомневалась, уж не поставил ли Лан Шанью подножку. Она скрылась в зарослях, чтобы ее не обнаружили. Подслушивать, конечно, нехорошо, но ей так любопытно.
– Я в‑все расскажу старшим братьям! Ты, уродец, еще поплатишься! – В голосе задиры звучали плаксивые нотки, когда он убежал, продираясь сквозь бамбук.
На секунду Кан Мейлин вздохнула с облегчением. Ее не обнаружили! А потом… чужая ладонь уверенно отодвинула заросли, и Линлин едва не столкнулась нос к носу с Лан Шанью, который смотрел на нее своими пугающими кровавыми глазами. Она замерла, словно кролик под прицелом удава. А еще с удивлением отметила, что даже в простой одежде ученика этот Лан Шанью выглядел очень красиво! И у кого повернулся язык назвать его уродцем?
– Тц… – Он раздраженно цыкнул языком, сузив яростные очи. – Так вот кто так неумело подслушивал.
Кан Мейлин мгновенно покраснела:
– Н‑нет! Я не… Это случайность!
– Мне все равно, – юноша скривил разбитые губы, – убирайся.
Он казался юным кронпринцем, столько властности крылось в его голосе. Но прямо сейчас Кан Мейлин вдруг воспротивилась:
– Но мне тоже нравится тайное место у пруда! Я… я там медитирую!
Лан Шанью нахмурился, прожигая ее острым взглядом и холодно уточнил:
– Ты же с пика Шаньси?
– Ну… да. – Она кивнула и отчего-то смутилась. Лан Шанью будто непрозрачно намекал, что ей не место среди заклинателей Тайшань.
Однако он больше ничего не сказал. Просто отошел в сторону и сел на зеленую траву у пруда. Теперь Линлин ясно видела, что он принес с собой книги, видимо, собираясь учиться в дивной тишине этого места. В тот момент она действительно не знала, что ей предпринять.
– Я… я могу остаться? – уточнила Кан Мейлин и густо покраснела.
Лан Шанью проигнорировал ее, лишь фыркнул в ответ, показывая норов. Мейлин приняла это за согласие и взбодрилась. Конечно же, она постаралась присесть как можно дальше от агрессивного юноши, чтобы не мешать. Но медитация сегодня давалась не так легко. Глаза против воли постоянно обращались к Шанью. Он казался очень интересным. «Должно быть, небесная фея даровала ему божественное лицо, но решила добавить гармонию в сей образ, наделив отвратительным характером», – подумала Кан Мейлин. А потом она почти физически ощутила раздражение юноши. Он не смотрел на нее, но каким-то образом Линлин чувствовала негативные волны.
«Ладно-ладно, я медитирую!» – поспешно подумала Мейлин, старательно отрешаясь от необычного соседства.
Глава 9
Через некоторое время Мейлин поняла, насколько удивительным был Лан Шанью. Хотя они с ним одновременно прибыли в Храм, он обладал громадным потенциалом, превосходящим остальных новичков.
В те дни, когда у Линлин едва получалось правильно медитировать, он уже начал развивать свои духовные силы. Наблюдая за ним исподтишка, Кан Мейлин заметила, как он одним лишь взглядом заставил листья подняться из пруда, сплетаясь в диковинном танце. Потом он слегка нахмурился, и они разлетелись в разные стороны. Мейлин поспешила отвернуться, потому как Лан Шанью не любил, когда она за ним наблюдала. Как выяснилось позднее, он мало кому нравился на пике Тайшань. По крайней мере, ученики относились к нему с завистью и презрением.
– Его называют красноглазым демоненком, – украдкой призналась одна разговорчивая девушка с пика Шаньси. – Ну, знаешь, сестрица Кан, поговаривают о том, что он очень дикий и непримиримый.
С этим Кан Мейлин поспорить не могла, вспоминая его резкие слова.
– Но, – неожиданно собеседница улыбнулась, – думаю, дело в его внешнем виде. Этот Лан Шанью похож на того, кто добьется высот в культивировании силы. Даже сам Старейшина Юй Чан-Лун стал наставником новичка-заклинателя. А это, уж поверь, о многом говорит.
В итоге все упиралось в банальную зависть. Кан Мейлин много сплетен слышала о Шанью, но главное, что она поняла: он отличался крайне мстительным нравом и не боялся вступать в конфронтацию со старшими. «Что ж, он, по крайней мере, не дает себя в обиду», – мысленно вздохнула Кан Мейлин. Она не знала, по какой причине Лан Шанью ей так интересен. Наверное, все дело в том, что как раз он-то и похож на легендарных Бессмертных. За ним было интересно наблюдать, и Линлин приходила в тайное место, надеясь вновь встретиться с юным злодеем. Иногда ей это удавалось, а однажды она застала у пруда странную сцену.
Туда пришла красивая девочка. Она смотрела на безразличного Лан Шанью блестящими глазами и, набравшись смелости, вдруг произнесла:
– П‑послушай, не хотел бы ты… вместе заняться культивацией?
Кан Мейлин, наблюдавшая за происходящим из кустов, удивленно нахмурилась. О чем она говорит? Разве можно совершенствоваться вдвоем? Странно, что никто об этом не упоминал.
Красные глаза Лан Шанью вспыхнули, и он неожиданно резко процедил сквозь зубы:
– Меня действительно раздражают такие бесполезные и порочные создания, как ты. Убирайся.
Когда-то он так же гнал прочь Линлин, но в этот раз он был в разы злее. Незнакомка побледнела, всхлипнула и убежала, пытаясь скрыть струящиеся слезы. Кан Мейлин не знала, стоит ли ей выбираться из укрытия в такой щекотливый момент. «Она будто в любви ему призналась, а ее отвергли».
– Опять ты? – холодный голос Лан Шанью раздался над ее головой.
В этот раз он не удивился, но в глубине его глаз мелькнуло какое-то странное, болезненное выражение.
– Эм… Да, прости, я не хотела подслушивать, – смущенно пробормотала Кан Мейлин, которую обнаружили второй раз подряд.
Шанью закатил глаза и коротко фыркнул, занимая свою извечную позицию у пруда. На самом деле, Линлин очень хотелось с ним поговорить, но она чувствовала его нежелание. В итоге она вздохнула и отказалась от своей затеи, усаживаясь в позу лотоса. Она вновь попыталась почувствовать тот самый духовный корень, но, как и в предыдущие разы, ничего особенного не выходило.
– Ты делаешь неправильно. – Высокомерный голос Лан Шанью вывел ее из созерцательного состояния.
На секунду Кан Мейлин решила, что ей показалось, и на самом деле Шанью не говорил с ней. Но…
– Ты ничего не добьешься таким образом, – уверенно произнес он, сверля ее раздраженным взглядом.
– Я… – голос Мейлин невольно дрогнул.
Слова Лан Шанью из прошлого настигли ее вновь: «Тц… Настолько бесполезная и никчемная». Он нахмурился, словно принимал решение, и, наконец, встал, приближаясь к Линлин. В тот момент она даже немного испугалась, глядя на него большими глазами.
– Ты только делаешь вид, что медитируешь. На самом деле, тебя не оставляют лишние мысли, ненужный хлам, – строго заявил Лан Шанью, опускаясь на корточки перед ней.
– Н‑но я пытаюсь! – попыталась возразить Кан Мейлин, но сразу же смолкла под его испытующим взором.
– Нужно очистить сознание от всего, – холодно отчеканил Лан Шанью. – Прислушайся к каплям воды, журчанию пруда, шелесту бамбука. Почувствуй окружающую природу. Представь, что ты сама являешься хрупким деревом, вросшим в землю.
То, что он говорил, звучало несколько иначе, чем слова наставников, но Мейлин вдруг инстинктивно поняла, что это верный путь.
– Твой атрибут – ветер, не так ли? – спокойно уточнил Шанью, а затем продолжил. – Тогда тебе легче всего прислушаться к нему. Ощути силу, циркулирующую в мироздании.
Его голос завораживал, и, признаться честно, Кан Мейлин поймала себя на том, что ее разум очищается против воли. А потом Лан Шанью несильно (но ощутимо!) щелкнул Линлин по лбу.
– Ау-у! – обиженно вскрикнула она.
– Постарайся, Кан Мейлин, – равнодушно подытожил он, резко поднимаясь и возвращаясь на отдаленное место у пруда.
«А? – едва не воскликнула она, приоткрыв рот. – Он знает мое имя?»
Должно быть, Лан Шанью запомнил его, услышав от других, но… Ей все равно стало приятно.
* * *Удивительно, но простые советы «демоненка» оказались крайне эффективными. Со временем Кан Мейлин поняла, что многочисленные книги по медитации твердили ей о том же. Но именно Лан Шанью смог объяснить все так, что она наконец поняла. Тот день, когда Линлин смогла подняться на первую ступень совершенствования духа, запомнился ей очень хорошо. Впервые за долгое время она очистила разум от лишних волнений.
Она только лишь тонкое деревце, которое колышет неспокойный ветер. Ветер трогал ветви дерева, ерошил траву и гнал реки. Кан Мейлин чувствовала приятное блаженство и какой-то детский восторг, поднимаясь вместе с ветром выше гор. А потом она неожиданно опустилась к корням воображаемого дерева и, наконец, ощутила… Почувствовала ту самую искру духовной силы. Она была крохотной, всего один росточек. Но Мейлин любовно снабжала его энергией мироздания, чувствуя, как этот росточек становится больше и сильнее. Удивительное, ни с чем не сравнимое ощущение.
Когда она вернулась на пик Шаньси, то чувствовала себя обновленной, будто заново родилась. А на следующий день ее позвал Ван Линг.
– Мастер. – Линлин смущенно поклонилась, подавляя зевок.
– Тебя хочет видеть лидер Си Вэй-Тин, – строго проговорил Ван Линг. – Пойдем же. Не стоит заставлять его ждать.
В тот момент Кан Мейлин заволновалась. Она не сделала ничего дурного, но все равно подспудно нервничала. Си Вэй-Тин ждал ее в святилище. Хитрый лис выглядел добродушно, но в глазах его все также проскальзывали лукавые искорки, словно он только что всех знатно облапошил.
– С‑старейшина. – Кан Мейлин вновь поклонилась, не прекращая нервничать.
– А, Кан Мейлин, – старик усмехнулся, с весельем разглядывая ее, – не стоит так нервничать, дитя. Я лишь узнал о том, что ты достигла определенных успехов в культивации энергии. Это верно?
Линлин посмотрела в глаза лидеру пика и, наконец, робко кивнула.
– Прекрасно! – Си Вэй-Тин не скрывал довольства. – Ты весьма быстро справилась с задачей. Конечно, твой путь только начинается.
Она ощутила стыдливое чувство вины. В конце концов, ей помогли даже с этим.
– Думаю, тебе пора принести клятву пику Шаньси, после чего имя Кан Мейлин занесут в реестр учеников Храма, – спокойно проговорил Вэй-Тин.
– Старейшина, – несмело возразила Мейлин, прикусив нижнюю губу. – Я… Достигла успехов только благодаря помощи извне.
– О? – Си Вэй-Тин лукаво прищурился. – Уж не Лан Шанью ли помог тебе?
Она вздрогнула и, чуть погодя, решительно кивнула. Неожиданно лидер легко рассмеялся и покачал головой:
– Такая честность… Я знал об этом, Кан Мейлин. Тебе действительно повезло, что подающий надежды заклинатель Лан направил тебя на путь истинный.
И все? Линлин с недоверием посмотрела на лидера. Неужели ее не накажут?
– Не переживай по пустякам, сестра Кан, – спокойно произнес Ван Линг. – Одни люди прислушиваются к советам и находят верный путь, иные же не поймут и прямого направления.
– Верно, – кивнул Си Вэй-Тин. – Пойдем, дитя. Время принести клятву.
Та самая клятва имела сакральное значение для всего Храма Небожителей. Ты обращаешься к высшим, обещая совершенствоваться на благо людей и защищать идеалы добросовестности. Досконально неизвестно, была ли кара за нарушение данной клятвы, однако большинство мастеров загадочно говорили о том, что «со временем всякое грехопадение будет наказано». Одним словом, не стоит рисковать, становясь клятвопреступником. Конечно, Кан Мейлин и не собиралась так поступать. Несмотря на ее опасения, сама клятва не заняла много времени. Линлин просто прочитала текст из старинной книги и преклонила колени в святилище. Удивительно, но слова клятвы быстро стерлись из ее сознания, оставляя лишь наметки общего смысла.
– Итак, – Старейшина таинственно улыбнулся, – ты уже успела ознакомиться с пиком Шаньси, дитя. На чем именно ты хочешь оттачивать свое мастерство?
Кан Мейлин сдержала взволнованный вздох. Ей разрешат заниматься артефактами? Ох, это потрясающе! Конечно, она не надеялась на то, что сразу сделает нечто стоящее, но, по крайней мере, Мейлин сможет почувствовать себя полезной.
– Я… – на секунду она задумалась.
Было бы ложью сказать, что до этого она вовсе не думала о подобном. На самом деле, Линлин довольно долго пребывала в раздумьях. Одно время она хотела заняться кузнечным делом, поддерживая работу отца, но…
– Не торопись, у тебя предостаточно времени на раздумья, – утешительно проговорил Ван Линг, проницательно глядя на Мейлин.
– Н‑нет, я решила. – Она тихонько вздохнула. – Позволите мне заниматься запечатывающими свитками?
Свитки несли в себе удивительную силу. В них можно было «запечатать» оружие, духа или даже заклинание. Это направление не считалось самым редким направлением для артефакторов, но, безусловно, подобные свитки всегда пользовались популярностью.
– Неплохой выбор, – улыбнулся Си Вэй-Тин, задумчиво почесывая подбородок. – Атрибут ветра способствует улучшенному владению свитками. Это хороший путь, Кан Мейлин. Твоим мастером-наставником станет Шао Лилинг. Именно она является лучшей по части свитков.
Ван Линг слегка нахмурился, посмотрев на Старейшину.
– Уж прости, Ван Линг, – усмехнулся Си Вэй-Тин, – у тебя и без того учеников предостаточно.
– Я не смею противиться, мастер, – с легким сожалением склонил голову молодой мужчина.
Но Кан Мейлин было не до этого. Она была совершенно счастлива от того факта, что ей предстоит обучение ремеслу. Ей хотелось поскорее познакомиться с мастером Шао и заняться загадочными свитками.
– Продолжай самосовершенствоваться, Кан Мейлин, – ободряюще улыбнулся Си Вэй-Тин.
Когда Мейлин ушла, улыбка спала с его губ. Ван Линг посмотрел на старого мастера и уточнил:
– Почему вы не предостерегли ее насчет Лан Шанью?
– Потому что он ничего не сделал. – Старейшина беспечно пожал плечами, рассеянно осматривая святилище.
– Но… – Ван Линг нахмурился. – Этот юноша. Его потенциал огромен, но вы сами говорили…
– Я помню, что говорил, Ван Линг, – качнул головой Вэй-Тин, – но у каждого должен быть шанс на спасение. Возможно, мы ошибаемся. Так или иначе, есть провидение, которое мы не в силах остановить.
– Это… – Ван Линг нахмурился и, наконец, смиренно кивнул. – Вы правы, мастер.
* * *Кан Мейлин очень хотела увидеть Лан Шанью. Она хотела выразить свою благодарность, но он не появлялся у пруда уже несколько дней. Наконец, на третий день Линлин заметила его, задумчиво сидящего у воды.
– Лан Шанью! – позвала она и подбежала ближе, слегка запыхавшись.
Он привычно нахмурился, словно не желал ее видеть, но это не помешало Линлин взять его за плечи и выпалить:
– Спасибо тебе! Большое спасибо за помощь! У меня получилось!
В тот момент Лан Шанью, кажется, был шокирован. Его алые глаза смотрели на Мейлин так рассеянно, словно он не мог ее узнать. Наконец, он медленно произнес:
– За что ты меня благодаришь?
Но Кан Мейлин не смутилась.
– Твой способ культивирования сработал! Теперь меня официально признали ученицей. Я… я так счастлива.
Юный заклинатель закатил глаза и пренебрежительно фыркнул:
– Такая наивная.
Хотя его слова звучали грубо, Кан Мейлин больше не обращала внимания на подобное. Она твердо решила, что Лан Шанью хороший.
– Не смей беспокоить меня по подобным пустякам, – высокомерно заметил он, будто бы догадавшись, что Линлин все еще не собирается убегать прочь в слезах.
– А… А что у тебя с лицом? – В тот момент она заметила синяк под глазом Лан Шанью и забеспокоилась.
– Не твое дело, – холодно процедил он, напоминая рассерженного волчонка. Тогда Кан Мейлин вспомнила, насколько сильно его не любили на пике Тайшань.
– Давай помогу, – сразу же предложила она, – я сбегаю к целителям и…
– Я помог тебе из секундной прихоти, просто от скуки. – Лан Шанью сузил алые глаза, пронзая ее недовольным взглядом. – Не для того, чтобы ты строила из себя хорошую девочку.
Кан Мейлин посмотрела на него с искренним недоумением:
– Я знаю.
– Что? – нахмурился Лан Шанью.
– Я знаю, что ты сделал это, не преследуя цели подружиться. – Она смущенно улыбнулась. – И, конечно, для тебя подобное совсем не сложно, но… Послушай, я просто хочу помочь. Синяки, должно быть, болят.
Шанью смотрел на нее пристально и подозрительно, будто пытался углядеть что-то. Но в итоге смирился и лишь раздраженно фыркнул.
– Мне не нужны лекарства. Я могу залечить синяк при помощи культивирования. Останется лишь внешний недолговечный след.
Глава 10
Как и ожидалось, Лан Шанью был удивительным. Хотя Кан Мейлин не могла похвастаться всеобъемлющими знаниями, но она понимала, что для заживления ран требуется очень высокий уровень концентрации и духовных сил. Она могла лишь предположить, что «демоненок» преодолел несколько ступеней совершенствования разом.