
Полная версия:
Воспитание Тома Клеменса
– Да, да, я помню, что написано в резюме… В ваши обязанности входит убирать дом, готовить, на вас стирка, глажка. Нужно чистить серебро и всякие прочие мелочи, ну, вы понимаете.
– Разумеется, мисс Клеменс.
– Прежняя горничная, Урсула, работала у нас без малого десять лет. Я так к ней так привыкла!
– А что с ней случилось? – спрашивает Джейн.
– Умер один ее родственник, кажется дядя, не помню… Урсуле достался в наследство дом в Сент-Луисе. Словом, она уезжает улаживать дела. Я вас познакомлю, Урсула расскажет, что следует делать по хозяйству. Покажет, где что лежит.
Мисс Клеменс одевает очки. Сидит, откинувшись на высокую спинку стула, и смотрит на Джейн Риттер, словно раздевая ее глазами.
– Джейн, дорогая, а вы не могла бы подойди к окну.
Мулатка решает не спрашивать мисс Клеменс, зачем ей это нужно. Невелика услуга. Она подходит к окну. Из окна Джейн видит заросший сад – апельсиновые и яблоневые деревья, какие-то кусты, петляющую в высокой траве тропинку и в глубине сада старый бук с наполовину сухой и мертвой кроной.
Льющийся из окна солнечный свет ложится на лицо Джейн.
– Да, – кивает, словно соглашаясь сама с собой мисс Клеменс, – а теперь поверните голову немного вправо… Нет, совсем от меня не отворачивайтесь… А теперь в профиль. Да. Великолепно! А теперь – «три четверти». Вы знаете, что такое «три четверти»? Да, славно… Джейн, вам, наверное, говорили, что вы хорошенькая?
– Да, мисс Клеменс. Но, как правило, я слышу комплименты от мужчин.
– Ну, это не удивительно. Кстати, у вас есть одежда, подходящая для работы горничной? Надеюсь, вы не думали, что сможете работать в джинсах?
– Конечно, мисс Клеменс, у меня есть подходящее платье.
– Вон там, в углу ширма. Вы не могли бы переодеться?
Джейн только пожимает плечами. Она берет матерчатую сумку на широком ремне, которую оставила возле порога и идет за ширму. Там Джейн быстро стаскивает джинсы и футболку и надевает темное платье. Платье лежало с самого верха сумки аккуратно сложенное и если помялось, то только самую малость. Поверх платья Джейн повязывает белый передник и надевает на ноги удобные черные туфли без каблука. Мулатка одергивает платье и выходит из-за ширмы.
Мисс Клеменс ждет появления Джейн, с сигареткой в руках. Она взволнована, ее голубые глаза весело блестят.
– Очень миленько, – кивает Полли. – А вы не могли бы пройтись по кабинету, туда-сюда.
Платье на Джейн Риттер тоже темное, как и платье Урсулы, только короче, едва прикрывает коленки. У мулатки стройные ладные ножки и тонкие щиколотки.
– Джейн, милая, вы изумительно смотритесь в этом скромном платье.
– Спасибо, мисс Клеменс. Так вы берете меня на работу?
– Ну, если вы сможете содержать в чистоте и порядке этот большой дом… Послушайте, Джейн, я хочу предложить вам еще кое-что.
– Да, мисс Клеменс?
– Я хочу, чтобы вы стали моделью для журнала «Hot Missouri Girls». Вы станете девушкой месяца Джейн, – лучезарно улыбается Полли Клеменс, – конечно, нужно будет показать вас нашим спонсорам… Я так и вижу фотографию на обложке. Темнокожая горничная стоит у окна, лицо в «три четверти»… Вы сможете неплохо заработать.
Джейн кусает губы, но не может сдержаться и смеется.
– Я правильно понимаю, мисс Клеменс, вы предлагаете мне сняться в журнале для мужчин? Голой?
– Фу, как вульгарно! – морщит носик Полли, – не голой, а обнаженной. Да и потом, что в этом такого? Откуда это ханжество? Сейчас многие девушки зарабатывают себе на жизнь подобным образом.
– Наверное, вы правы, мисс Клеменс. Просто мне не хочется, чтобы тысячи незнакомых мужиков пялились на мою задницу… А потом, вы уверены, что я вам подхожу?
– Потому нет? Мы уже печатали фотографии темнокожих девушек в прошлом году. Конечно, кому-то это может не нравиться. Но сейчас не те времена… Джейн, послушайте, с вашей внешностью вы можете стать профессиональной моделью.
– Хорошо, мисс Клеменс, я обещаю подумать, – говорит Джейн Риттер, – а как же с работой горничной? Прежде я работала в доме не меньше этого. Там жила большая семья, у мистера и миссис Фогерти было пятеро детей. Я неплохо справлялась. Я не ленивая. У меня работа в руках горит.
– Рада это слышать, дорогая, – кивает мисс Клеменс, – Джейн, если вы будете работать в моем доме, то кроме всего прочего у вас появится еще одна обязанность. – Да, мисс Клеменс?
– Должна вам сказать, что у меня есть непутевый младший брат Томас. Ленивый, испорченный мальчишка. Лоботряс и бездельник. Связался с хиппи, слушает эту кошмарную рок-музыку, то и дело сбегает из дома. Я как могу, занимаюсь воспитанием брата. Но у меня нет, ни времени, ни сил его наказывать. Прежде эта обязанность, лежала на плечах нашей горничной Урсулы. Но Урсула сегодня уезжает домой.
– Ясно, мэм, – кивает мулатка.
Джейн улыбается, разглядывая обложку журнала «Hot Missouri Girls», который лежит на столе. На обложке – полная блондинка в прозрачном белом платье. Она стоит вполоборота, закинув руки за голову. Сквозь кружева видны ее большие похожие на дыньки груди.
– Моему брату весной исполнилось восемнадцать. Томас совершеннолетний, – говорит мисс Клеменс и внимательно смотрит на Джейн.
– Совершеннолетний?
Глаза Джейн округляются. Она изо всех сил старается не рассмеяться.
– И что с того? Если Том не умеет себя вести, его приходиться наказывать, – Полли пожимает плечами, – что прикажите делать, если он ленится и не желает работать? В моем брате сидит сотня чертей.
– Да, мисс Клеменс, я понимаю, – быстро соглашается мулатка. – У меня была большая семья. Я была самой старшей из детей. И мне приходилось воспитывать младших братьев. И как бы я не любила их, я была с ними строгой. Не беспокойтесь, мэм, я справлюсь.
– Право не знаю, Джейн, – качает головой мисс Клеменс, – я искала на место горничной женщину постарше, чтобы она приструнила Тома. Но с другой стороны… Может быть, моему брату будет куда обиднее получить выволочку от вас, чем от Урсулы.
Мисс Клеменс поднимается из-за стола.
– Пойдемте со мной, Джейн.
Полли Клеменс ведет мулатку по скудно освещенному коридору в глубину дома. На стенах висят выцветшие фотографии и написанные маслом портреты в потемневших рамах. Возле портрета с сердитым пожилым джентльменом с седыми усами и лохматой шевелюрой мисс Клеменс замедляет шаг.
– Это мой прадед, говорят, он был в свое время известным писателем, – замечает Полли, – а впрочем, всё это вздор.
Джейн проводит кончиком пальца по раме покрытой слоем пыли и качает головой.
Мисс Клеменс останавливается возле двери в конце коридора. В глубине дома стоит ватная тишина, все звуки летнего дня – шум ветра в листве, птичьи голоса, жужжание пчел, тарахтенье моторов изредка проезжающих по Хилл-стрит автомобилей – сюда не долетают. И в этой глухой тишине Джейн неожиданно слышит громкий треск и следом – короткий крик.
Джейн вопросительно смотрит на мисс Клеменс. Усмехнувшись, Полли толкает дверь чулана и та, чуть слышно скрипнув, приотворяется.
– Вот Джейн, – говорит негромко мисс Клеменс, – таким примерно образом вам придется обходиться с этим мальчишкой.
Мулатка подходит ближе и заглядывает в чулан. Джейн видит небольшое помещение с маленьким затянутым паутиной окошком под потолком. В углу стоит старый платяной шкаф, рядом какой-то сундук и несколько стульев. На обшитой досками стене Джейн замечает с десяток крючков. На одних крючках висят ремешки, на других ротанговые трости с изогнутыми ручками, одни трости – потолще, другие – потоньше. Спиной к двери, упершись руками в стену, стоит Том Клеменс. У него светлые лохматые волосы, которые давно следовало постричь. Джинсы расстегнуты и съехали ниже колен, а рубашка задрана на плечи. Его худые длинные ноги светятся в сумраке чулана. Том худощав, невысок ростом и похож на подростка, но Джейн замечает, что он хорошо сложен.
У Тома за спиной стоит полная чернокожая женщина лет сорока в темном длинном платье с белым передником. Белки её глаз светятся на смуглом лице. Левую руку горничная заложила за спину, в правой руке у нее – ротанговая трость. Том, положив ладони на стену, тяжело дышит и переминается с ноги на ногу. Его поясница блестит от пота.
Урсула, примеряясь, легонько хлопает кончиком трости молодого человека по ягодицам. Узкие трусы туго обтягивают худую мальчишескую задницу. На бедрах и ляжках темнеют узкие полосы от ударов ротангом.
– Томас, вы готовы? – спрашивает Урсула.
Том молча кивает.
Джейн чувствует, как кровь приливает к лицу. Она смущена и взволнована этой сценой.
Темнокожая горничная поудобнее перехватывает трость и отводит руку назад. В ожидании удара тростью Джейн сжимает кулачки, и ногти впиваются ей в ладони. Стоя в коридоре, в доме Клеменсов, Джейн Риттер вспоминает, как ее наказывали в школе и дома. Она вспоминает боль от ударов розгами, такую жгучую и острую, что слезы сами лились из глаз, и хотелось кричать изо всех сил. Позже Джейн научилась обманывать боль и с тех пор она никогда не кричала во время наказания.
Урсула обиженно поджимает губы и хлещет Тома ротанговой тростью. Горничная вроде бьет не сильно, но ротанг тонко свистит в воздухе и со звонким треском впивается в ягодицы. Том глухо вскрикивает и стучит ладонями по стене.
– Четырнадцать… Спасибо, Урсула… – слышит Джейн сдавленный голос Тома.
Том оглядывается на темнокожую горничную. У него дрожат губы, светлая челка падает на глаза, а глаза такие же голубые, как и у старшей сестры.
– Урсула, ну хватит уже! Так жжется, сил нет терпеть…
Джейн с удивлением замечает, что чувствует возбуждение, сладкую тяжесть внизу живота.
– Ах, Том, Том, – говорит горничная, сгибая и разгибая в руках ротанг. – Вы знаете, я сама всякий раз плачу, когда мисс Клеменс велит вас наказать. Но и вы подумайте о мисс Клеменс, она же места себе не находит, когда вы сбегаете из дома!
Том понуро опускает голову и отворачивается к стене.
– Сколько еще? – спрашивает молодой человек глухим голосом.
Темнокожая горничная пожимает плечами.
– В прошлый раз я дала вам пару десятков.
Том вздыхает.
– Но ведь вы опять убежали, – рассудительно говорит Урсула. – Значит, двадцати, оказалось мало.
Заметив, что мисс Клеменс за ней наблюдает, Джейн принимает скучающий вид. Урсула снова хлещет молодого человека тростью. В этот раз Том сдерживает крик, он вертится возле стены и растирает ягодицы рукой. Джейн закатывает глаза.
– Все мальчишки такие, они совершенно не умеют терпеть боль.
– Ваша правда, – кивает Полли и закрывает дверь в чулан. – Так вы не передумали?
– Нет, мэм, – улыбается Джейн. – Мне очень нравиться ваш дом.
– О да, это славный дом, – соглашается Полли. – Его стены так много помнят.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
АКРУКС (АЛЬФА ЮЖНОГО КРЕСТА)
СТОРОЖЕВОЙ КОРАБЛЬ «МАРК ТВЕН»
На стене кают-компании висит изогнутый информационный монитор. Том пьет содовую из стакана и смотрит аналитическое шоу « ЧТО ЗА ***** ТВОРИТСЯ В НАШЕЙ ГАЛАКТИКЕ???». На экране – студия с голографическими панелями на стенах. На панелях – завитушки далеких туманностей, феерические взрывы сверхновых звезд и огненные протуберанцы. Посреди этой голографической вселенной в кресле из углепластика сидит ведущий шоу – Макс Камерер. Это мужчина лет тридцати с ироничным лицом и коротко стрижеными волосами, покрашенными золотой краской. У него усталые, но горящие азартом глаза.
МАКС КАМЕРЕР. Для начала несколько фактов. Червоточина или кротовая нора – это космический «туннель», который соединяет удаленные друг от друга точки пространства. Само понятие кротовьей норы, включая ее название, ввел в физику один американец, Джон Арчибальд Уиллер, еще в далеком 20 веке. Значительно позже мы нашли червоточины в нашей галактике. Стоит сказать, это чрезвычайно редкое явление… Задумайтесь, два десятка кротовьих нор на всю необъятную галактику! А теперь давайте поговорим о новой военной технологии, которую использует наш противник. О новой угрозе, о том, как изменился баланс сил на фронте. О том, что тревожит каждого… Сегодня в студии наш постоянный гость аналитик военного министерства, генерал Х.
Звучит фонограмма аплодисментов.
Камера показывает оппонента Макса – генерала Х. Это грузный немолодой мужчина в сером мундире ЗФ, совершенно лысый, с гладко выбритым лицом и маленькими сонными глазками. Он растекся в кресле, словно медуза под солнцем.
ГЕНЕРАЛ Х. Что же… Сейчас, когда мы немного оправились от первого шока, когда мы сосчитали потери и стали зализывать раны… Да, наверное, настало время поговорить обо всем без истерик. Если, в двух словах… Наш противник овладел новой технологией. Теперь они могут прокладывать кротовьи норы где угодно. Могут соединять «туннелем» две любые точки в галактике. А это значит, что вся наша эшелонированная оборона оказалась неэффективной. С чисто женским коварством враг привели к нам в тыл боевые эскадры. Противник ударил по самым защищенным и стратегически жизненно важным объектам – сырьевые и энергетические ресурсы, заводы, работающие на военную промышленность, поселения наших ученых. Мы понесли серьезные потери… Как таковой линии фронта больше не существует…
МАКС КАМЕРЕР. Скажите, сколько именно кротовьих нор у нас в тылу?
ГЕНЕРАЛ Х. Каждую минуту приходят новые сводки. Цифры все время меняются…
МАКС КАМЕРЕР. И все же, сколько? Назовите хотя бы примерное число.
ГЕНЕРАЛ Х. (ерзает в кресле, вытирает салфеткой испарину с гладкой, как шар головы) Несколько сотен…
МАКС КАМЕРЕР. А точнее?
ГЕНЕРАЛ Х. Что-то около тысячи…
МАКС КАМЕРЕР. Вот как? Да, похоже, наши дела обстоят не лучшим образом. Но не будем унывать раньше времени! И все-таки, генерал, как они это делают? Нашей разведке удалось узнать, как именно работает вражеская технология?
– Спорим, про нас сейчас опять что-нибудь скажут? – спрашивает Итон, оглядываясь на Тома.
– Ясное дело, скажут, – кивает Том Клеменс.
ГЕНЕРАЛ Х. Вы знаете, Макс, что кротовья нора, как бы прокалывает трехмерное пространство нашей вселенной и связывает две точки. Так вот, в точке входа монтируют силовую установку, которая открывает червоточину. Но это только полдела, нужно еще обозначить точку выхода. В эту точку необходимо доставить передатчик, назовем его «маячок». Это достаточно компактное устройство, такой «маячок» можно загрузить на самую обычную межзвездную яхту.
МАКС КАМЕРЕР. Насколько мне известно, первая червоточина была открыта в системе Эпсилон Малого Пса. Два вражеских пилота на яхте класса «А» прошли через минные поля и сбросили передатчик под носом у нашего сторожевого корабля. А потом из «туннеля» вышел линейный крейсер…
ГЕНЕРАЛ Х. (ерзает в кресле) Да, все верно. Эту планетарную систему мы потеряли…
В кают-компании звучит сирена. Над дверью в коридор мигает красным тревожный фонарь. Изображение на мониторе застывает и разваливается на пиксели. Том понимает, что трансляция прервана, включилась внутрикорабельная связь. Он видит командный мостик «Марка Твена», бледное лицо капитана Иеремии и его огненно рыжую бороду.
– У нас гости, – говорит капитан.
Истребитель был старенький, обшивка местами помята, местами залатана, плексигласовый блистер в царапинах, но машина изумительно слушалась руля. Том несколько дней гонял истребитель, отрабатывая маневры в гравитационных полях обугленных мертвых планет системы Акрукса, и решил, что машине можно доверять.
И вот – боевой вылет.
Том аккуратно снимается с палубы, проходит через створ мимо сигнальных огней и по большой дуге забирает в сторону от «Марка Твена». В наушниках шлемофона слышится треск, и голос Майкла сообщает,
– Том, я вижу тебя. У нас здесь жирная краля.
– Понял, Майкл, – отвечает Том Клеменс.
Он облетает сторожевой корабль и быстро идет в сторону пояса астероидов. Ему в спину светит Акрукс, двойная звезда Южного Креста – субгигант и карлик.
Когда на периферии планетарной системы Эпсилон Малого Пса из кротовьей норы вышла вражеская эскадра, командование спешно перебросило «Марк Твена» к Южному Кресту. Никто не видел смысла бодаться с превосходящими силами противника. Уже месяц «Марк Твен» нес боевое дежурство, охраняя корабельную верфь на орбите Акрукса.
– Что за краля? – спрашивает Том.
Он видит цель на мониторе радара. Что-то не очень крупное, но тоннаж явно больше, чем у межзвездной яхты.
– Это «медуза», – отвечает Стэн, – сейчас мы ее отпугнем.
– Нас же трое, – говорит Том и прибавляет ход, – разделаем, её, как бог черепаху.
– Отставить, – вмешивается в разговор Иеремия, – с «медузой» вам не справиться. Устройте фейерверк, но близко не подходите.
– Есть, капитан, – отвечает Том, а сам думает, – ну, это мы еще поглядим!
Он уже далеко отошел от «Марка Твена». Пояс астероидов, словно туман, висит на экране радара. Если присмотреться, то можно различить отдельные глыбы, медленно плывущие в пустоте. Майкл и Стэн должны быть где-то рядом. Том вертит головой и вскоре сквозь плексигласовый блистер видит истребитель Стэна по правую руку. Белый отсвет яркой двойной звезды горит на его обшивке. А потом Том замечает врага. Малый корабль класса «Медуза» идет по самой кромке пояса астероидов. Круглый черненый корпус тускло поблескивает в лучах Акрукса. Том косится на монитор и видит, как к «Медузе» обманчиво медленно ползут две торпеды. Торпеды тянутся за «Медузой» через весь экран, а потом отстают и падают в пояс астероидов и там взрываются, кроша в пыль каменные глыбы.
– Я отстрелялся, – слышит Том в динамике шлемофона голос Майкла.
– Понял, – отвечает Стэн. – Захожу на цель.
Том следит по монитору, как истребитель Стэна подходит к вражескому кораблю на расстояние торпедного залпа. «Медуза» делает маневр и уходит в сторону. Белые слепящие лучи тянутся сквозь пустоту космического пространства, чтобы найти истребитель Стэна и сжечь.
– Я под огнем, – спокойно говорит Стэн.
Он выпускает торпеды и ложится на обратный курс, возвращаясь к сторожевому кораблю. Орудийные башни «Медузы» держат истребитель в прицеле, и трассеры лучей летят Стэну вслед.
Том садится на хвост «Медузе» и подходит так близко, что сквозь исцарапанный плексиглас блистера видит гладкую черненую обшивку вражеского корабля и две орудийные башни на правом и левом крыле. Том выпускает обе торпеды и уходит, но не в сторону «Марка Твена» потому что боится попасть под огонь тяжелых лазеров. Том ведет истребитель в пояс астероидов. И только потом, взглянув на монитор радара, Том понимает, что одна из его торпед зацепила «Медузу».
– Том, похоже, ты снес ей орудийную башню, – говорит Стэн.
– Давайте собьем эту кралю! – закричал Том в микрофон.
Его трясет от выплеснувшегося в кровь адреналина.
– Торпед не осталось, – отвечает Майкл.
– Всем возвращаться на базу, – слышит Том голос Иеремии в динамике шлемофона. – Том, ты молодчина!
– Есть возвращаться на базу, – отвечает Том.
У него кончились торпеды, но есть же еще лазерная пушка. Том ориентируется по монитору, разворачивается и идет против потока астероидов. Ему весело и страшно. «Медуза» еще здесь, она не ушла далеко. Том идет встречным курсом, словно на таран. Он видит гладкую плоскую морду вражеского судна, давит на гашетку и проходит над «Медузой», едва её не задев. Том успевает заметить раскуроченную орудийную башню на крыле. Другая орудийная башня ловит его истребитель в прицел. Лучи тяжелого лазера, словно россыпь белых стрел, проходят над кабиной. У Тома нет выбора, он уходит все глубже в пояс астероидов. Скользнув взглядом по монитору, он замечает, что «Медуза» идет следом.
– Эта чертова краля меня преследует, – говорит Том в микрофон, – Майк, Стэн, черт возьми, мне помощь нужна! Прикройте меня, ребята!
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов