banner banner banner
Три судьбы под солнцем
Три судьбы под солнцем
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Три судьбы под солнцем

скачать книгу бесплатно

– А как бы ты это назвал? Ты говоришь мне такие вещи, а потом настраиваешь детей против меня. – Ее горло сжалось, но она не хотела показывать слабость. – Не знаю, чего ты от меня хочешь. Мне больше нечего тебе дать.

– Тогда у нас проблема, потому что я действительно хочу большего. Я хочу быть частью происходящего. – Он засунул руки в карманы джинсов.

– Что это значит?

– Это значит, что тебе стоит немного ослабить поводья. У тебя десятки правил для нас – для меня и девочек. Ты хочешь полностью контролировать, куда мы идем, что носим, что едим.

– Я готовлю обед и ужин. Это не контроль. – Несправедливость уязвила ее. – И веду календарь мероприятий, чтобы знать, кого и куда нужно отвезти. Почему ты искажаешь смысл моих слов и поступков?

Дина хотела сказать ему, что раз он так несчастен, то может уйти. Только она не была готова остаться одна.

– Ты говоришь обо мне как о монстре, но я не монстр.

Его лицо напряглось.

– Сегодня вечером за ужином Одри попросила вторую порцию лазаньи, а ты сказала ей «нет».

– С нее было достаточно.

– Откуда ты знаешь? Позже она рассказала мне, что уронила бутерброд на пол в кафетерии и один из учителей выбросил его. У нее не было денег, поэтому она не могла купить обед. Днем твоя дочь съела только яблоко и к вечеру умирала с голоду.

Дина почувствовала, что краснеет.

– Она должна была сказать.

– Чтобы ты на нее накричала? Ей было легче оставаться голодной.

– Я не кричу.

Она не кричит. Она говорит твердо и рассудительно.

– Ты ее пугаешь. Черт, ты и меня пугаешь.

– Хотела бы я, чтобы это было правдой.

Он покачал головой.

– Дина, я знаю, что ты хочешь как лучше, но с тобой нелегко. Меня воспитывали в убеждении, что матери виднее. Я больше в это не верю. Думаю, проблемы из твоего прошлого…

Она хлопнула руками по столу и уставилась на него.

– Не вмешивай в это мою мать, слышишь?

Он вскинул руки, будто сдаваясь.

– Отлично. Не хочешь говорить об этом? Не будем. Но скажу вот что. Я провожу больше половины жизни в дороге и скучаю по подрастающим детям. Меня вечно нет рядом, но я хочу это изменить. Да, с разъездами я зарабатываю больше денег, но нам придется научиться обходиться меньшим. Я хочу быть здесь. Хочу ходить на игровые встречи и спектакли. Хочу водить девочек на разные мероприятия. Хочу познакомиться с их друзьями.

А она с чем останется? Дина задумалась. Он пытается вытолкнуть ее из ее собственной жизни.

– Второе, чего я хочу, – это понять, что ты думаешь обо мне, о нас. – Его рот слегка скривился. – Сомневаюсь, что ты все еще любишь меня, и даже не уверен, что нравлюсь тебе. Подозреваю, тебе гораздо больше нравится наш образ жизни, чем наш брак. – Колин пожал плечами. – Хотел бы я ошибаться, но, судя по всему, прав. – Он посмотрел в сторону, затем снова перевел взгляд на ее лицо. – Я когда-нибудь был нужен тебе или же всегда был только средством для достижения цели?

Оскорбления жгли ее до костей, а страх сжимал ледяной хваткой.

– Как ты смеешь? – сказала она низким и злым голосом.

– Верно. Как я смею? Это же всего лишь мой брак.

Ей захотелось чем-нибудь в него швырнуть. Ударить его и причинить такую же боль, какую он причинял ей. Ненависть горела ярко, но недостаточно для того, чтобы заставить ее забыть, чем обернется развод.

– Даже не думай возвращаться в нашу постель, – сказала она ему.

Колин кивнул, а затем внезапно улыбнулся, и выглядело это весьма некрасиво.

– Конечно. Никакого секса. Это вряд ли что-то изменит.

С этими словами он повернулся и пошел прочь. Дина несколько секунд смотрела ему вслед, прежде чем рухнуть обратно в кресло и закрыть лицо потрескавшимися и саднящими руками. Ждала слез, но их не было. Она была слишком опустошена, слишком разбита. Все стало неправильным и таким непонятным, и она даже не знала, с чего начать, чтобы попытаться исправить это.

Глава 6

Ресторан отеля «Ежевичный остров» выходил окнами на воду. Здесь обедали бизнесмены, туристы и «леди-за-ланчем»[8 - «Леди-за-ланчем» (Ladies-who-lunch) – так называют женщин, у которых достаточно времени и денег, чтобы устраивать или посещать светские обеды в дорогих заведениях в течение рабочей недели. Часто это жены состоятельных мужчин.]. Энди изучала меню, пытаясь выбрать между супом с сэндвичем дня и фирменным пирогом с заварным кремом.

Нина посмотрела на нее.

– Ты обязательно должна попробовать салат с цыпленком на лепешках фокачча. Это такая вкуснятина, практически религиозное откровение!

– Она права, – подтвердила Лаура, поправляя очки для чтения. – Клянусь, я могла бы съедать по огромной бадье этой вкуснятины каждый день. Конечно, тогда я бы растолстела и доктор Х. прочитал бы мне лекцию о высоком давлении и холестерине. – Она отложила меню. – Мне реально нравится работать на него, но он просто одержим здоровьем.

Энди изо всех сил постаралась сдержать смех.

– Хм, вероятно, это профессиональная деформация.

– Ты права. Много лет назад мне предложили работу у дантиста, но я знала, что не вынесу этого ужасного жужжания. Ученые научились видеть субатомные частицы, но до сих пор не изобрели, как бесшумно сверлить зубы! Деньги явно уходят не на те исследования.

Все рассмеялись. Энди откинулась на спинку стула и прислушалась к разговорам вокруг. Она пережила свой первый рабочий день и успешно начала второй. Вышла пообедать с офисными работниками и медсестрами. Утром она оставила дома полдюжины здоровенных мужчин, которые громили ее жилище изнутри. Летучие мыши больше не беспокоили, у нее была горячая вода, и в целом жизнь казалась довольно сносной.

Дон, одна из медсестер, взяла свой чай со льдом.

– Не могу поверить, что ты переехала сюда по собственной воле, – сказала она. – Я прожила здесь всю жизнь. Почти не выезжала из округа. Раньше я мечтала переехать в Сиэтл.

– А потом вышла замуж, завела детей и застряла тут, – весело подхватила Мисти. Она была офис-менеджером, бухгалтером и следила за порядком.

Лаура отхлебнула диетической содовой.

– Дон просто жалуется. Не слушай ее болтовню. Ей нравится здесь, на острове. Как и нам всем.

– Так вы все родились здесь? – спросила Энди.

– Я переехала сюда, когда мне было пять лет, – сказала Лаура. – Что практически одно и то же. – Она наклонилась к Энди. – Ты же знаешь, что все хорошие мужчины женаты, верно?

– Здесь есть несколько одиноких парней, – заметила Нина.

– Не так уж много, – возразила Лаура. – Что же касается туристов, если вы видите мужчину без женщины, не стоит воодушевляться. Скорее всего, наш пол его просто не интересует.

Мисти ткнула Лауру в плечо.

– Веди себя прилично. Не пугай Энди в первую же неделю.

– Да, пожалуйста, не надо, – со смешком попросила Энди. – Подождите и напугайте меня на следующей неделе. Как бы то ни было, меня устраивает отсутствие мужчин. Я подозревала об этом, когда переезжала сюда. У меня был тяжелый разрыв, и я решила отказаться от мужчин. По крайней мере, на ближайшие десять лет.

Хотя смотреть на Уэйда было приятным развлечением. Она задавалась вопросом, к какой категории относится ее красивый подрядчик. К сожалению, Энди не могла придумать, как это выяснить невзначай.

– Ты такая храбрая, – сказала ей Нина. – Начать все сначала на новом месте. Ты купила этот прекрасный дом и теперь собираешься открыть там собственную врачебную практику.

Энди улыбнулась, понимая, что сказанное звучит намного лучше, чем реальность. А реальность такова, что она просто сбежала и оказалась здесь.

Мисти вздохнула.

– Я согласна с Ниной. Никогда не смогла бы сделать то, что сделала ты. Доктор Х. просил передать тебе, что мы поможем всем, чем сможем, в том числе подбором персонала и организацией процесса.

На мгновение Энди потеряла дар речи.

– Это очень любезно с его стороны. Он хороший человек.

– Одержим своим сыном, – со вздохом сказала Лаура.

– Мой сын, доктор, – в один голос произнесли они, а затем разразились смехом.

Подошедший официант принял заказы. Энди решила попробовать знаменитый сэндвич с куриным салатом.

– Ты уже начала ремонт? – спросила Нина, когда официант ушел. – Должно быть, работы предстоит много.

– Так и есть. К счастью, мне не нужно ничего делать, – Энди пожала плечами. – Я просто прихожу вечером и молюсь, чтобы был прогресс. Они буквально выпотрошили каждый этаж.

– Ты собираешься открыть там практику? – уточнила Нина.

– Да, на первом этаже. План уже готов. Уэйд показывал его мне в субботу.

– О-о-о, Уэйд. – Лаура притворилась, что обмахивается веером. – Он такой горячий.

– И слишком молодой для тебя, – напомнила ей Мисти.

– Дорогая, я просто смотрю, хотя, если бы он предложил попробовать, я бы не отказалась.

У Энди глаза округлились.

– Выходит, он популярен?

– Он практически бог, – признала Дон. – Мы с ним вместе ходили в школу. Я была влюблена в него с двенадцати лет. А он никогда не смотрел на меня.

– Он много потерял, – сказала ей Нина.

– Хотела бы я, чтобы это было правдой. Он отличный парень.

– Обожаю его задницу, – сказала Лаура и взглянула на Энди. – Ты видела?

– Я, э-э, на самом деле не заметила.

– Тебе стоило бы приглядеться. Только подумай – он будет в твоем доме в конце каждого дня. Ты счастливица.

Энди не знала, что ответить, и это оказалось к лучшему, потому что на нее внезапно снизошло вдохновение.

– А что думает его жена по поводу того, что все здешние женщины пялятся на ее мужа?

Ее собеседницы переглянулись. Мисти вскинула брови.

– Он не женат.

– Его жена умерла, – сказала Нина. – Рак. Это было очень грустно.

– У него есть дочь, – добавила Дон. – Ей двенадцать. Кэрри. Настоящая милашка. Она иногда тусуется вместе с моей дочерью, хотя ее лучшая подруга – Мэдисон Филлипс. Семья Филлипс живет с тобой по соседству.

Женщины на мгновение молча уставились друг на друга.

– Я скажу, – объявила Лаура. – Ты уже познакомилась с Диной Филлипс? Ей принадлежит дом рядом с твоим. Она настоящая стерва, целиком и полностью.

– Я познакомилась с Бостон. – Энди быстро прикинула семейные отношения. – Должно быть, она невестка Уэйда и жена Зика. Я права?

– Точно, – подтвердила Нина. – И я не согласна, что Дина – стерва. Просто она… упертая.

– Ты имеешь в виду – лицемерная ханжа, – сказала Лаура. – Бедные дети.

Энди знала лишь то, что пару дней назад Дина стояла на крыльце и плакала.

Дон покачала головой.

– Дина – одна из тех матерей, которые сами пекут хлеб, покупают только органические продукты и не разрешают детям смотреть телевизор, если только там не идет образовательная программа. В этом нет ничего плохого, – быстро добавила она. – Просто…

– Она всегда рассказывает людям, как долго этот чертов дом принадлежал ее семье. У нее не может быть обычного сада. Нет, сад Дины идеально соответствует идеальному стилю ее идеального дома, – перебила Лаура.

– Кажется, ты злишься, – заметила Нина.

– Семья, в которой я выросла, не была шибко богатой, – сказала Лаура. – И я не собираюсь говорить обратное. Дина выросла такой же бедной, как и я, но, слушая сейчас ее болтовню, можно подумать, что она лично приплыла на «Мэйфлауэре»[9 - «Мэйфлауэр» («Майский цветок») – морское судно, на котором группа английских переселенцев-пуритан, в англоязычной литературе называемых «отцами-пилигримами», в 1620 году пересекла Атлантический океан, прибыла в Северную Америку и основала одну из первых колоний.]. Однажды я с ней работала, мы организовывали благотворительный винный тур. Она мне не понравилась.

– В самом деле? – сказала Мисти. – Кто бы мог подумать.

– Я с ней не встречалась, – сказала Энди, внезапно почувствовав, что и не хочет этого делать. Ей было трудно связать услышанное о Дине с той печальной женщиной, одиноко стоящей перед домом.

– Она будет с тобой приветлива, – заверила Нина. – У нее пять дочерей, так что она, должно быть, в восторге оттого, что по соседству поселился педиатр.