скачать книгу бесплатно
«Мы бросили на дело все имеющиеся у нас силы, потому что мы прекрасно понимаем, в какое трудное положение подобная ситуация ставит президента».
Министр поймет, что значит «трудное положение». Особенно после сделок с Ираном и Ливией.
А потом она медленно снимет папку с колен и торжественно положит ему на стол. Как будто папка очень тяжелая.
«Если после того, как вы ознакомитесь с материалами, у вас появятся вопросы, я круглосуточно к вашим услугам».
Выйдя на Парламент-стрит, Янина Менц остановилась на перекрестке и, чуть приподняв руку, в которой несла портфель, глянула на свои наручные часы. Пожалуй, еще рано… Она зашагала медленнее, крепко сжимая в другой руке зонтик, защищающий ее от холодного встречного ветра.
13
12 сентября 2009 г., суббота
– Т-ты хоть понимаешь, что все мы – изгои? – спрашивает Джессика по кличке Богиня, подливая Милле еще красного вина. Язык у нее заплетается после выпитого. – Помнишь, на сколько вопросов пришлось отвечать на собеседовании? Вся эта якобы психологическая хрень, типа «насколько вы амбициозны»? Так вот, все п-полная чушь. Их одно интересовало: изгой ты или нет. Им это нравится. Обожают тех, на кого махнули рукой, аутсайдеров. Товар с брачком, надежно изолированный от общества.
Милла, тоже не вполне трезвая, кивает в знак согласия – пожалуй, чересчур бурно.
– Вот взять хотя бы нашу группу. Все остальные – торжество политики «позитивных действий», идеальное отражение нашей «Радужной страны». А мы кто такие? Все белые, всем нам за сорок, и все мы люди конченые. Тёни уволили из ежедневки в Йобурге, потому что он у кого-то сплагиатил статейку. Причем дважды. Его за это даже третья жена бросила. Мак раньше заведовал отделом искусства в одной газете, и его застукали с мальчишкой-экспедитором. В помещении экспедиции. Ты – сбежавшая домохозяйка. Ну, и еще я… Хочешь? – Она протягивает Милле пачку длинных тонких сигарет.
– Спасибо.
Джессика закуривает первой – серьезно, сосредоточенно. Поднимает бокал:
– За нашу Скандальную группу!
Милла делает то же самое, чокается с Джессикой.
– У тебя был скандал?
– Точно, был.
Вино придает Милле смелости.
– Что ты натворила?
– Как, а ты разве еще не слышала?
– Нет.
– Странно. – Богиня обнажает в улыбке безупречные зубы. – Со мной вышло интереснее всего, я-то думала, Мак хотя бы намекнул…
– Нет-нет, – отвечает Милла.
– Ну, тогда позволь поделиться, – говорит Джессика и глубоко затягивается. – Я работала парламентским корреспондентом в «Таймс». И трахалась с одним очень крупным правительственным чиновником… Не спрашивай с кем, все равно не скажу. Наш роман продолжался два года, а потом нас застукала его жена. Закатывала истерики, швыряла мелкими предметами домашнего обихода, очаровательно угрожала смертью. Она добилась, чтобы меня уволили. Он устроил на работу в агентство… Трахался он гениально. Кстати, а ты когда последний раз?
– Я?
– Ты.
– Гениально трахалась? – Слово удивляет Миллу, как будто она не знала, что оно по-прежнему где-то обитает внутри ее.
– Да.
– Даже не знаю…
– Как это – не знаешь?
– Не думаю, что когда-нибудь трахалась гениально.
– Ни разу?
– Ну, зачем ты так… в первый раз было неплохо.
– С мужем?
– С бывшим мужем.
– У тебя что, всего один мужчина?
– Ну, знаешь… я забеременела, и нам пришлось пожениться.
– Господи Иисусе!
– Я знаю…
– Скажи на милость, почему ты не завела любовника?
– Я… в общем, я как-то не думала… не знаю.
– Ты никогда не ходила по краю?
– Нет…
– А сейчас? Ты ведь одна уже… два месяца?
– Да…
– А жизнь-то уходит.
– Наверное…
– Хочешь, я тебя с кем-нибудь познакомлю?
– Нет!
Джессика задумчиво разглядывает Миллу.
– Люблю тех, кто махнул на себя рукой. Впереди у нас много работы.
Милла смеется.
– Придется мне познакомить тебя с радостями пумы.
– Пумы?
– Я, дорогая Милла, откровенная, беззастенчивая… нет, гордая пума! Обожаю молоденьких мальчиков. Которым чуть за двадцать. Поджарых, жилистых, голодных, бэ-о…
– Что такое «бэ-о»?
– Без обязательств. Идеальный вариант. Молодые, крепкие, выносливые, всегда готовы. И тоже терпеть не могут обязательств. Отлюби и бросай!
– А-а-а…
– Я тебе помогу…
– Нет, Джесс. Нет, нет, нет…
Операция «Шавваль»
Расшифровка аудиопрослушивания М. Страхан, Вредехук, Дейвенпорт-стрит, дом 14
Дата и время: 7 октября, 23.32
М. С.: Кристо был красивый. Знаешь, как приятно бывает в таком возрасте, если симпатичный, уверенный в себе молодой человек выделяет тебя из толпы? Подружки завидуют, охают и ахают… Я была не очень-то высокого мнения о себе, так уж устроена – и вдруг такой парень проявил ко мне интерес. Я была так… благодарна ему… Он был такой… Мне казалось, он все повидал, все знает. Ему было так легко с самим собой. Даже не знаю, была ли я когда-нибудь влюблена в него. Может, я себя обманываю… В ту ночь я напилась. Мы собирали деньги на благотворительность, устраивали всякие розыгрыши – тогда в нашем общежитии не осталось никого трезвого. Это меня не оправдывает, я бы все равно рано или поздно переспала с ним, я была готова, мне хотелось узнать, что это такое…
12 сентября 2009 г., воскресенье
Милла проснулась после пьяного забытья в одиннадцатом часу. В голове мешались обрывки вчерашнего вечера. Чувственный, пьяный голос Джессики:
«Все мы люди конченые».
«Ты – сбежавшая домохозяйка».
«У тебя что, всего один мужчина?»
«Ты никогда не ходила по краю?»
Господи, неужели она и правда принимала участие в таком разговоре?
Да, и не только. Она рассказала о своей жизни – поздно ночью, всю правду, в порыве пьяной откровенности. Джессика сочувственно гладила ее по руке и даже всплакнула вместе с ней. Теперь все вспомнилось, и Милла съежилась от унижения.
Потом пришла тревога: постойте, а как она добралась до дома? Она ничего не помнила.
Она вскочила, выглянула в окно и увидела свою машину – «рено-клио». Испытала легкое облегчение, хотя голова разламывалась по-прежнему. Снова залезла в постель, с головой укрылась одеялом. Она села за руль в пьяном виде, могла стать причиной аварии… Ее могли арестовать. Кристо, наверное, стал бы злорадствовать. Да, но как она могла подставить под удар сына? «Это про твою пьяную мамашу написали в газете?» «Про твою мамашу, которая сбежала?»
Нет, она на такое не способна!
Она лежала в постели, грызя себя, и, наконец, не в силах больше этого выносить, осторожно встала, надела халат и тапочки, поплелась на кухню и включила кофеварку. А потом подумала: что ж, зато вчера она жила. Многое потеряла, зато что-то и наверстала. Хотя бы чуть-чуть.
Расшифровка аудиопрослушивания телефонного разговора Ю.Н. Шабангу (он же Инкунзи) и А. Хендрикса.
Дата и время: 13 сентября 2009 г., 20.32
Ш.: У меня сообщение для Инкаби.
X.: Что за сообщение?
Ш.: Экспортная сделка…
X.: Да.
Ш.: Тип, который хочет купить товар, понимаешь? Он в Кейптауне. Он Инкоси…
X.: Не понимаю, что значит Инкоси.
Ш.: Инкоси значит большой человек. Начальник. Понимаешь… Мы в одной… отрасли. Ну, как еще объяснить? Мы занимаемся одним делом, этот покупатель и я… Только его бизнес в Кейптауне…
X.: Ясно.
Ш.: Мы слышали, что его зовут Птичка-Невеличка.
X.: Птичка-Невеличка.
Ш.: Да, нам так сказали. И мы считаем, что ты поможешь нам его разыскать.
X.: Ясно.
Ш.: И еще мы считаем, что товар поступит в конце месяца. В любой день после двадцать четвертого.
X.: Что еще известно о транспортировке и маршруте?
Ш.: По нашим сведениям, товар привезут в грузовике, а насчет маршрута пока точно неизвестно. Вот почему ты должен выйти на Птичку-Невеличку. Он точно знает маршрут. Уговори его поделиться с нами.
X.: Ладно.
Ш.: Я дам тебе номер. Он сменится в следующее воскресенье, и тогда я дам тебе другой.
X.: Диктуй номер.
14
14 сентября 2009 г., понедельник
В 6.46, когда Квинн завтракал с женой и двумя сыновьями-подростками у себя дома, в Клермонте, на Нансен-стрит, ему пришла эсэмэска. Квинн посмотрел на дисплей своего мобильного телефона, вышел из-за стола, направился в спальню и оттуда перезвонил Адвокату Тау Масило.
– Осман в аэропорту; он летит в Уэлвис-Бэй, – сказал он, как только Масило ответил.
– Когда у него рейс?