Читать книгу Знаю я имя твое (Анастасия Медведева) онлайн бесплатно на Bookz (7-ая страница книги)
bannerbanner
Знаю я имя твое
Знаю я имя твое
Оценить:
Знаю я имя твое

3

Полная версия:

Знаю я имя твое

Отвожу взгляд и выхожу из шатра.

– Братец, – негромко обращаюсь к Хао, притормозив того за рукав, – нам нужно будет сравнить все обнаруженные талисманы.

– Я понимаю это, – беззвучно отзывается тот.

– Ты придумал, как объяснишь его наличие у нас?

– Для начала давай взглянем на то, что выкопал заклинатель Сянь, – произносит Хао и проходит в другой шатер.

– Думаю, на этом совете мы обойдемся без Левых Рук, – заметив, как я вхожу внутрь, громко произносит дева Янь, – как и без телохранителей глав кланов.

– Она почувствовала талисман, дева Янь, – замечает Хао, лицо которого хоть и продолжает вежливо улыбаться, но никакого дружелюбия при этом не отражает.

– Да, и это странно, – произносит Янь Лин. – Она почувствовала его, и она рванула к главе Яо, явно желая выслужиться или привлечь его внимание. По мне, это недостойное поведение. Если не подозрительное.

– Сестра, о чем ты? – нахмурившись, переспрашивает глава Мин.

– О том, что этой девушке слишком многое известно, – глядя на меня в упор, произносит та.

– Это вы предложили мне присоединиться к вам, дева Янь, – отвечаю ровным голосом, – я сама не напрашивалась идти на стрельбище.

– Хочешь сказать, что спасла нас? – фыркает заклинательница. – Не много ли ты на себя берешь?

– Дева Янь, – мягко произносит Сянь, – в чем конкретно вы пытаетесь обвинить деву Шу?

– Я не обвиняю, – взглянув на него, отзывается красавица, – лишь с легким любопытством наблюдаю за тем, как удачно она оказывается там, где нужно. А также за тем, как много она знает… И как много чувствует

– Дева Янь, правильно ли я вас понял? Вы обвиняете деву Шу в том, что это именно она зарыла талисманы в землю? – медленно протягивает братец Хао, склоняя голову.

Остальные заклинатели начинают переглядываться, напряженно следя за беседой.

– Она верно сказала: если бы не я и если бы не глава Мин и глава Чжао… вы оба не присоединились бы к нам на той прогулке. Глава Ву также отсутствует… что наводит на мысль о том, что клан Искусного Коварства вполне может быть причастным к этому покушению на всех заклинателей! – уверенно заканчивает Янь Лин, обводя присутствующих едва не торжествующим взглядом.

– Сестра, ты заходишь слишком далеко, – рубит словами глава Мин. – Клан Искусного Коварства – наши давние союзники. Члены альянса. Не позорь наш клан своими глупыми предположениями!

Вовсе они не глупые. И дева Янь прекрасно знает публику, на которую работает: позади меня, в проходе в шатер, стоит глава Чжао и внимательно слушает все ее слова…

– По вашей логике наш клан замыслил избавиться от всех заклинателей, – протягивает братец Хао, глядя на сестру главы Мин, – но как быть с тем, что мы сами стали жертвами некой группы заклинателей, создающих талисманы дикого огня?

Он все же решил выложить нашу тайну первым…

– Вы тоже? – переспрашивает братец Сянь, и я понимаю, что от действий этих отступников пострадали абсолютно все кланы.

Хоть об этом и не говорят вслух.

– Буквально день назад мы выяснили, что на территории клана начинают появляться данные талисманы, которыми могут пользоваться даже простые смертные, – отвечает Хао.

– Что? – Глава Мин изумленно смотрит на моего названого брата.

– Даже простые смертные? – медленно повторяет глава Яо, впервые за долгое время подавая голос.

– Все верно. Я обнаружил у одного землевладельца талисман, которым он собирался воспользоваться против адептов нашего учения, – приберегая правду для более узкого круга, обобщает историю Хао. – Кто-то целенаправленно прокладывает трещину между простыми людьми и кланами заклинателей и ведет эту подпольную войну уже очень давно.

– Можем мы взглянуть на тот талисман? – спрашивает братец Сянь.

– Я предоставлю его вам лишь при одном условии, – произносит Хао, обводя заклинателей взглядом, – условии полного доверия.

– Я не могу доверять вашей названой сестре. Ее поведение вызывает вопросы. Как и познания в сфере действия талисманов, которые сейчас угрожают всем заклинателям – по вашим же словам! К тому же срок ее пребывания в вашем клане также ставит под сомнение ее честность. Все в ней… слишком подозрительно, – бросает ему дева Янь.

– Десница, – негромко произносит глава Мин спустя несколько секунд, – я не могу сказать, что согласен со словами моей сестры, но логика в ее речах определенно есть.

Похоже, меня вновь хотят лишить дома…

Вижу, как братец Хао берет дыхание для ответа, и делаю шаг вперед.

– Раз на меня ложатся подобные подозрения, я должна ответить, – произношу, глядя в глаза заклинательнице.

– Уж попробуй, – фыркает та.

– Я присоединилась к клану Искусного Коварства по одной причине, – отзываюсь ровно, игнорируя ее высокомерие. – Эта причина – обещание братца Хао помочь найти заклинателей, уничтоживших мое село талисманами дикого огня.

Произнеся это, наблюдаю за реакцией окружающих.

Пораженные лица главы Мин и братца Сяня обещают поддержку; сведенные брови на лице главы Яо вселяют надежду, что меня не прогонят с совета, подозревая в предательстве; поджатые губы девы Янь демонстрируют, что она не ожидала услышать о наличии причины – как и не ожидала, что моя причина будет настолько веской.

– Дева Шу, вы уверены, что ваше село было уничтожено именно этими талисманами? – переспрашивает глава Мин.

– Уверена. Вы можете послать заклинателей на то место, что раньше было моим домом. Там ровный круг и мертвая земля. Я смогла выжить лишь потому, что была в лесу в тот момент, когда на село напали, – произношу спокойно.

– Обязательно пошлем, – отзывается Янь Лин, но под холодным взглядом своего брата исправляется: – Нужно понять, что было особенного в вашем селе, что его решили уничтожить таким страшным способом.

Неосознанно бросаю взгляд на главу Яо, но тот стоит, глубоко задумавшись, и не замечает моего внимания.

Конечно же, он даже помыслить не может, что мой дом сгорел из-за него… и я не могу сказать ему об этом: по крайней мере не сейчас, на глазах глав остальных кланов.

– Кто-то еще выжил?.. Кроме вас? – уточняет дева Янь, прищурив глаза.

Как виртуозно она перебирается с высокомерного «ты» на вежливое «вы». Я даже не улавливаю разницы между этими двумя обращениями…

– Да. Двое – брат и сестра. В данный момент они находятся в городе, который посещала ваша сестра две недели назад. – Не вижу смысла скрывать.

– Вы знаете, где была моя сестра две недели назад? – приподняв изящную бровь, уточняет дева Янь.

– Знаю, потому что встречалась с ней. И даже просила ее о помощи, но так ее и не получила, – отвечаю ровно.

После чего в шатре устанавливается звенящая тишина…

Знаю, я позволила себе лишнее, практически впрямую обвинив Янь Мянь в бездействии, но все они должны понимать, откуда растут корни недовольства заклинателями у простых смертных.

– Дева Шу… я прошу прощения от имени Янь Мянь за то, что вы остались без поддержки в столь трудный час, – наконец, произносит глава Мин, чуть склонив голову, – и выражаю свои соболезнования от лица всего клана.

– Благодарю вас, глава Мин. – В свою очередь склоняю голову, еще больше проникаясь к нему симпатией.

– Сестра рассказывала мне что-то о паре простолюдинов, встретившихся ей на площади… – нахмурив лоб, протягивает Янь Лин. – Но в тот момент она была занята поиском людей, распространяющих талисманы дикого огня, от которых погибло несколько заклинателей только за последний месяц, и не обратила на это внимания. Она неопытна. Но не черства сердцем.

Опускаю взгляд, ничего не отвечая. И прекрасно понимая, зачем она это говорит.

Она пытается оправдать свою сестру.

– В клане Ясного Разума также происходили странные случаи с использованием данных талисманов, – подает голос братец Сянь. – И все это наводит на мысль о том, что кто-то специально атакует заклинателей четырех главных кланов.

– До сегодняшнего дня я ничего не слышал об этих талисманах, – произносит и глава Чжао, выходя наконец к остальным главам, – но происшествие на стрельбище раскрыло мне глаза на происходящее. И я соглашусь с заклинателем клана Ясного Разума: под ударом мы все. Все четыре древних учения.

– В таком случае… можем мы взглянуть на все найденные талисманы, что имеются у почтенных глав кланов? – выждав небольшую паузу, вежливо произносит Сянь.

Главы переглядываются и выкладывают на стол опасные талисманы.

– Шу Ци, взгляни, – негромко проговаривает братец Хао.

– Что? Опять она? – не выдерживает Янь Лин.

– Дева Шу, вы разбираетесь в талисманах? – уточняет глава Мин.

– Я знаю немногое, – признаюсь честно, – но мои знания… имеют древние корни.

– Расскажите, – мягко просит глава Мин.

– Талисманы дикого огня… мощное оружие первой волны заклинателей – самых сильных потомков Бога Жизни, решившего развоплотиться, дабы положить конец бесконечной войне. Он – единственный из старых богов, кто решил полностью раствориться в своих детях, и первый из тех, кто сделал это добровольно. Именно поэтому первая волна заклинателей имела такую огромную мощь, которая впоследствии позволила им победить всех старых богов, не желавших уходить на покой, – отвечаю, сосредоточенно вглядываясь в талисманы. – С тех давних пор это опасное оружие утратило былую мощь: созданное руками более слабых заклинателей, оно превратилось в простой способ разжечь огонь, знакомый всем присутствующим. Но талисманы, что сейчас лежат передо мной, заряжены силой, сравнимой с силой заклинателей первой волны… если не с силой старых богов.

– Как это возможно? – нахмурившись, переспрашивает глава Чжао.

– Я не знаю. Просто чувствую их излучение. Это определенно сила высшего порядка, которой сейчас просто не должно быть в нашей реальности, – произношу негромко, проводя ладонью над талисманами. – И знаки, начертанные на талисманах… это древние письмена, которые соединяли волю создателя талисмана с некими внешними факторами, наполняя это оружие задачей… так вот, знаки на них совершенно разные. Вы можете это увидеть сами.

Да, талисманы, выкопанные на территории клана Незыблемой Мощи, разительно отличаются от талисмана, выложенного главой Мин. Как талисманы главы Яо отличаются от того талисмана, что был обнаружен в нашем клане день назад.

– Выходит, у всех у них разная задача, – произносит братец Сянь.

– Но как нам понять их действие? И как понять, как защититься от них в случае чего? – хмурится Янь Лин, обмахиваясь веером.

– Мы можем тратить время на их расшифровку, а можем найти создателя этих талисманов и убить его, – громыхает басом глава Чжао.

Не могу не согласиться. Однако как найти того, кто так хорошо скрывается?..

– Вы сказали, что ваши знания имеют древние корни, дева Шу, – проговаривает Янь Лин, а ее веер застывает около губ, – так почему же ваша семья, обладающая такими знаниями, не присоединилась ни к одному из четырех великих кланов?

– Как видите, я все же присоединилась к клану Искусного Коварства. А мои родители… думаю, они смогли бы ответить на этот вопрос, если бы были живы, – отвечаю ровно.

И замечаю, как в ее глазах блеснуло разочарование. Кажется, сестра главы Мин забыла, что я сирота.

– Янь Лин, сколько можно? – Откровенно холодный тон ее всегда сдержанного брата озадачивает всех. – Твои подозрения досаждают всем присутствующим и мешают совместно решать проблемы четырех древних учений. Мы не так часто собираемся вместе, чтобы подвергать срыву эту важную встречу! Дева Шу… – Он оборачивается ко мне…

– Я благодарю вас за вашу поддержку, но подозрения девы Янь не обижают меня – напротив, они делают возможным объяснить вам все недомолвки и противоречия… – отвечаю спокойно, как вдруг замечаю нечто странное.

Когда моя ладонь оказалась в руках главы Мин?..

Он что… взял меня за руку?..

Мягко освобождаю кисть и опускаю голову, стараясь определиться с чувствами, бушующими внутри.

Никакой другой мужчина до этого не прикасался ко мне с целью поддержать или показать свою расположенность. Ни разу за обе мои жизни. Только он.

– Я считаю, нам стоит дождаться главы Ву и решить, как искать создателя талисманов, – произносит Хао, заметив мое смятение и мгновенно переводя внимание окружающих на иные вопросы.

– Думаю, это верное решение, – кивает братец Сянь, обводя взглядом присутствующих заклинателей. – Что касается состязания – его нужно отменить.

– Я не считаю, что это верное решение. Клан Незыблемой Мощи никогда и ни перед чем не отступал. Мы не можем показать, что какой-то талисман напугал нас, только не сейчас! – твердо произносит глава Чжао.

– Но взрыв на стрельбище надо как-то объяснить, – замечает глава Мин, также переключившись на эту тему.

– Объяснить его будет просто, – вновь подает голос братец Сянь. – Именно после нашей прогулки на локации осталась эта отметина, – он переводит взгляд на деву Янь, – почему бы не предоставить заклинателям погадать, какой из кланов обладает подобной мощью?

– Нужно пустить слух, – соглашается та, – тогда внимание будет направлено не на нападение на глав кланов, а на то, что именно произошло на той прогулке. Или кто именно продемонстрировал свою силу подобным образом.

Главы кланов кивают, принимая это решение. А я ловлю взгляд Хао и удаляюсь из шатра. Пришло время обновить компресс на лице Бо Жаня – если я и впрямь хочу вернуть его лицу былую красоту.

А я не вижу причин не делать этого.

Вхожу в крайний шатер и подхожу к его постели. Занимаюсь его лицом, аккуратно меняя повязки…

– Ты… – слышу хриплый голос.

Опускаю взгляд и смотрю в глаза лучшего ученика главы Чжао.

– Я позабочусь о тебе. Не переживай, – произношу спокойно и застываю, ощутив довольно чувствительный захват руки.

Мне кажется или за сегодняшний день у меня случилось слишком много контактов с мужчинами разных кланов?

– Ты… – выдавливает Бо Жань, сдавливая мое запястье.

– Я поставлю тебя на ноги. И вылечу кожу на твоем лице. Позволь мне помочь, – отвечаю ровным голосом.

– Я тебе не верю… – выдыхает Бо Жань.

– Тогда дай возможность вылечить тебя и докажи, что я обманщица, – отзываюсь и покрываю его раны новой повязкой.

– Я буду следить за тобой, – совсем тихо произносит ученик главы Чжао и, кажется, вновь засыпает.

– Что-то много вас таких, желающих следить за мной… – покачав головой, отзываюсь я и опускаюсь на пол, откидываясь спиной на кровать.

Глава 10. Наведенные мосты

– Дева Шу… дева Шу…

Открываю глаза, ощущая мягкое прикосновение к своему плечу.

Глава Мин смотрит на мое лицо, опустившись на пол рядом со мной.

– Я… – Кладу ладонь на свое лицо, машинально проверяя наличие маски.

– Вы заснули у постели Бо Жаня, – мягко произносит глава клана Утонченного Изящества.

Действительно… умудрилась же…

А как все тело болит…

– Прошу прощения. Дайте мне пять минут, – прошу его, поднимаясь на ноги.

Оговоренное время использую, умывая лицо и приводя себя в порядок в закутке, специально для этого предназначенном. Ощупываю скулы и лоб: от маски на лице остался отпечаток… кожа от нее совсем не отдохнула…

Прикрываю глаза, представляя, что мне с ней еще целый день ходить…

И как меня угораздило у его кровати отключиться?

Расчесываю волосы, надеваю маску, оправляю платье; иду проверять Бо Жаня… Раны затягиваются. Это хорошо.

– Доброе утро, – здороваюсь с заклинателями, выходя из шатра.

Они все решили здесь собраться?..

К чему такой официоз?

– Дева Шу, вы не щадите себя, – замечает Янь Лин, вновь прикрывая веером свое лицо.

Интересно, она вообще догадывается, как легко ее прочитать по этим вот жестам?.. Главная красавица всех древних учений – просто открытая книга для меня.

– Как Бо Жань? – спрашивает глава Чжао.

– Лучше. Он уже приходил в сознание вчера вечером, – отвечаю, склоняя голову.

– Кажется, талант девы Шу и впрямь неоспорим. Мы можем быть спокойны, – произносит глава Яо, впервые упоминая меня в своей речи.

Но даже этой пары фраз хватило, чтобы скулы Янь Лин свело гневной судорогой: своим обращением ко мне, пусть и не напрямую, глава Яо закрывал вопрос о подозрениях на мой счет.

– Дева Шу, у нас будет к вам просьба, – первым подает голос глава Мин после недолгой паузы.

– Я вас слушаю, главы, – почтительно склоняю голову.

– Не могли бы вы проверить всю территорию, выделенную под состязания кланов? – спрашивает глава клана Утонченного Изящества, а я представляю, во что из-за этой просьбы грозит превратиться мой день…

Ловлю взгляд братца Хао.

– Глава Ву прибудет через пару часов. Предстанешь перед ним, когда закончишь, – произносит тот.

Киваю и иду в сторону локаций. Проходя мимо главы Яо, невольно задерживаю дыхание, заметив его взгляд.

Не пристальный, не тяжелый…

Просто… взгляд.

Почему рядом с ним я становлюсь такой неуверенной в себе? Словно не собой вовсе.

Нужно будет поработать над своими реакциями рядом с этим мужчиной. Теперь уже нет причин раскрывать себя перед ним: заклинателей, уничтоживших наш дом, рано или поздно найдут. А о компенсации для Мэй Ли и Сяо Вэя я позабочусь сама – скоплю деньги с тех выплат, что мне полагаются по статусу в клане Искусного Коварства.

Не то чтобы я хотела уберечь главу Яо от знания, чем обернулся его приход в наше село…

Но теперь я четко понимаю, как может навредить ему обнародованная правда о его отравлении: верховный заклинатель мало говорит, но его присутствие всегда стимулирует остальных глав кланов – я просто не могу разрушить авторитет главы Яо рассказом о его слабости!

Отдалившись ото всех и зайдя в ту часть леса, где должны проходить испытания заклинателей завтра и послезавтра, снимаю маску и даю своему лицу отдохнуть. Хожу по территории, прислушиваясь к своим ощущениям. Может, оно и к лучшему: гуляя по лагерю клана Незыблемой Мощи, я смогу отдохнуть от всех происшествий, подышать воздухом и помедитировать. Так и решаю поступить, проверив все локации.

Забираюсь глубоко в чащу и сажусь в позу лотоса. Вряд ли кто-то забредет сюда. Эти земли находятся близко к границам с тремя другими кланами и хорошо охраняются по периметру. Именно поэтому глава Чжао выбрал их для соревнований в этом году.

И именно поэтому клан заклинателей-отступников решил использовать этот шанс для нападения – рядом с границами других кланов трудно будет понять, откуда конкретно пришла угроза.

Прикрываю глаза и начинаю прокачивать тело энергией. Хотя бы пару часов я должна посвятить медитации – это непреложное правило в клане Искусного Коварства. Еще я каждый день должна физически тренироваться, но здесь, под надзором всех глав и их приближенных, я не могу позволить себе такой роскоши.

Меня с моими низкими навыками просто засмеют. А братцу вновь выскажут очередную порцию подозрений относительно моей персоны.

– Дева Шу?..

Открываю глаза, выплывая в реальность. И смотрю в лицо главе Мин.

Резко поднимаю маску с земли, прикрывая собственное лицо и завязывая узел на затылке!

Выравниваю дыхание, с изумлением осознав, что оно абсолютно сбилось…

– Дева Шу, прошу прощения, я подумал, что вы не успели ничего поесть, и решил принести вам еды, – быстро проговаривает глава Мин, отводя взгляд… взгляд с широко раскрытыми глазами. – Я не думал прерывать вашу медитацию. Еще раз прошу прощения.

– Благодарю вас, что позаботились обо мне. Я действительно не ела с утра. Я с удовольствием приму ваше угощение, – вежливо отвечаю, ведя борьбу со своим телом, которое никак не хочет успокаиваться.

Почему я взволнована из-за того, что глава Мин увидел мое лицо? Я жила с ним большую часть своей жизни! Это потому, что он взял мою ладонь в свои руки вчера вечером?.. Или потому, что он мог почувствовать, как мало во мне от заклинательницы без моей маски?

– Вы… вы позволите остаться подле вас? – произносит глава Мин, вежливо позволяя мне прийти в себя и стоя вполоборота.

– Да, конечно. – Я протягиваю руку, предлагая присесть напротив.

Получаю от заклинателя небольшой короб ручной работы, куда уложены несколько тарелок с едой и фарфоровый чайник с чашечкой. Красоту и удобство вещицы нельзя не оценить, поэтому на моих губах появляется легкая улыбка. Все-таки клан Утонченного Изящества не может позволить себе использовать простые предметы хранения и простую посуду…

– Вас что-то развеселило? – уточняет глава Мин.

– Нет, я всего лишь залюбовалась вашим коробом. Впервые вижу такой, – отвечаю честно.

– Прошу, попробуйте еду. Надеюсь, она вам тоже понравится, – с такой же легкой улыбкой отвечает глава Мин.

Начинаю есть, и с моих губ едва не срывается стон удовольствия.

– Если бы я знала, как вкусно кормят в вашем клане, пошла бы к вам даже простой работницей, – признаюсь, отойдя от первого впечатления.

– Зачем простой работницей? Вы могли бы пойти к нам как сильная заклинательница, – замечает глава Мин.

Ох, точно. Он же не знает.

– Самая младшая сестра главы Мин оценила мой уровень, как «простолюдинка без способностей», – весьма приукрасив действительность, отвечаю ему. – Боюсь, в вашем клане я бы не поднялась выше мастера Боя даже за десять лет…

– Я разочарован в младшей сестре и ее способностях давать оценку заклинателям, – качнув головой, отвечает глава Мин.

– Не стоит, – останавливаю его, отложив приборы. Трапезу я завершила. – Мой уровень действительно низок. Это подтвердили бы все менторы из всех трех древних учений. И лишь клан Искусного Коварства смог рассмотреть в моем даровании то, что можно использовать, как… оружие, – заканчиваю, аккуратно подобрав слова.

– Ваше излучение действительно очень слабое, – решив не скрывать, что успел просканировать меня, произносит глава Мин, – но я не нахожу это странным. Это всего лишь небольшая аномалия, не более.

– Вы не видели, на что я способна, – замечаю, внимательно глядя на него.

– Мне не нужно видеть. Я знаю главу Ву и знаю его десницу. Они бы никогда не приблизили к себе кого-то без способностей. А это говорит о том, что вы очень одаренная. Просто сила ваша… иная.

Он знает о секрете клана Искусного Коварства?

Нет, вряд ли.

Этого просто не может быть.

– Благодарю вас за такие лестные слова о моих старших. Мне очень приятно, – склоняю голову. Затем поднимаюсь на ноги, предварительно собрав посуду в короб.

– Вы закончили осмотр локаций? – поднимается следом и глава Мин.

– Да. Никаких талисманов, никаких подозрительных личностей на территории, – киваю я.

– Тогда позвольте мне проводить вас до лагеря, – предлагает глава клана Утонченного Изящества.

Он не станет спрашивать, почему я медитировала глубоко в лесу вместо того, чтобы возвращаться обратно?..

Кажется, этот заклинатель с большим уважением относится к чужим секретам…

– Как прошли испытания на стрельбище? – уточняю, решив поддержать беседу, и вдруг резко останавливаюсь. – Глава Мин, вы пропустили соревнования?!

– Янь Лин следит за их ходом. Меня намного больше волновало то, что вас отправили в лес, даже не накормив.

– Вам не стоит заботиться обо мне, – замечаю негромко.

– Это не забота – простая вежливость, – качнув головой, отвечает глава Мин. – Вы многое сделали для глав кланов за эти два дня. А я всего лишь принес вам немного еды.

Киваю, чуть поджимая губы.

– И тем не менее прошу вас, отправляйтесь на соревнования, – произношу, опустив голову. – Я не могу допустить, чтобы вы пропустили столь важное мероприятие из одного лишь желания накормить меня.

– Хорошо, я отправлюсь к арене на мече, – соглашается глава Мин, но останавливается, заметив, что я не двигаюсь с места. – Дева Шу, вы не полетите со мной?..

– Мое духовное оружие не позволяет мне взлететь в небо, – отзываюсь без эмоций.

Говорить о том, что у меня вообще нет духовного оружия, я не могу. Не имею права. Так что подобная ложь – самый что ни на есть компромисс.

На веере действительно крайне сложно лететь… даже если бы это было возможно…

– Позвольте мне помочь вам. Мой меч удержит двоих, – подавая мне руку, произносит мужчина.

Это будет мой первый полет с заклинателем из другого клана.

До этого я летала только с Фэном.

А раньше мне и вовсе не нужны были ни мечи, ни иные приспособления – я просто могла это делать. Сама.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

bannerbanner