Читать книгу The Tiger Hunter (Томас Майн Рид) онлайн бесплатно на Bookz (30-ая страница книги)
bannerbanner
The Tiger Hunter
The Tiger HunterПолная версия
Оценить:
The Tiger Hunter

4

Полная версия:

The Tiger Hunter

In a few seconds more the snorting steed was in the advance, and his shadow fell in front of Arroyo. A sudden turn to the right brought Roncador within a spear’s length of the bandit’s horse, and the pursuit was at an end.

Carajo!” cried Arroyo, with a fierce emphasis, at the same time discharging his pistol at the approaching pursuer.

But the bullet, ill-aimed, passed the head of Don Rafael without hitting; and the instant after, his horse, going at full speed, was projected impetuously against the flanks of that of the bandit, bringing both horse and rider to the ground.

Bocardo, unable to restrain his animal, was carried forward against his will; and now became between Don Rafael and his prostrate foe.

“Out of the way, vile wretch!” exclaimed Don Rafael, while with one blow of his sabre hilt, he knocked Bocardo from his saddle.

Arroyo, chilled with terror, and rendered almost senseless by the fall, his spurs holding him fast to the saddle, vainly struggled to regain his feet. Before he could free himself from his struggling horse, the troopers of Don Rafael had ridden up, and with drawn sabres halted over him; while his four followers, no longer regarded, continued their wild flight towards the chapparal.

Don Rafael now dismounted, and with his dagger held between his teeth, seized in both his hands the wrists of the bandit. In vain Arroyo struggled to free himself from that iron grasp; and in another moment he lay upon his back, the knee of Don Rafael pressing upon his breast – heavy as a rock that might have fallen from Monopostiac. The bandit, with his arms drawn crosswise, saw that resistance was vain; and yielding himself to despair he lay motionless – rage and fear strangely mingling in the expression of his features.

“Here!” cried Don Rafael, “some one tie this wretch!”

In the twinkling of an eye, one of the troopers wound his lazo eight or ten times around the arms and legs of the prostrate guerillero, and firmly bound them together.

“Now, then!” continued Don Rafael, “let him be attached to the tail of my horse!”

Notwithstanding the terrible acts of retaliation, which the royalist soldiers were accustomed to witness, after each victory on one side or the other, this order was executed in the midst of the most profound silence. They knew the fearful nature of the punishment about to be inflicted.

In a few seconds’ time the end of the lazo, which bound the limbs of the brigand, was tightly looped around the tail of the horse; and Don Rafael had leaped back into his saddle.

Before using the spur, he cast behind him one last look of hatred upon the murderer of his father; while a smile of contempt upon his lips was the only reply which he vouchsafed to the assassin’s appeal for mercy.

“Craven! you need not ask for life!” he said, after a time. “Antonio Valdez met his death in the same fashion, like yourself meanly begging for mercy. You shall do as he did. I promised it when I met you at the hacienda Las Palmas, and I shall now keep my word.”

As Don Rafael finished speaking, his spurs were heard striking against the flanks of his horse, that, apparently dismayed at the awful purpose for which he was to be used, reared violently upon his hind legs, and refused to advance! At the same instant the bandit uttered a wild cry of agony, which resounded far over the lake, till it rang in echoes from the sides of the enchanted mountain. Like an echo, too, came the strange snorting from the nostrils of Roncador, who, at a second pricking of the spur, made one vast bound forward, and then suddenly stopped trembling and affrighted. The body of the bandit, suddenly jerked forward, had fallen back heavily to the earth, while groans of agony escaped from his quivering lips.

Just at this moment – this fearful crisis for the guerilla leader – two men were seen running towards the spot, and with all the speed that their legs were capable of making. It was evident that they were in search of Don Rafael with some message of great importance.

“A word with you, Colonel, in the name of God!” cried one of them, as soon as they were near enough to be heard. “For Heaven’s sake do not ride off till we have spoken to you. My companion and I have had the worst of luck in trying to find you.”

The man who spoke, and who had exhausted his last breath in the words, was no other than the veritable Juan el Zapote, while his companion was the honest Gaspar.

“Who are these men?” indignantly inquired Don Rafael. “Ah! it is you, my brave fellows?” continued he, softening down, as he recognised the two adventurers whom he had met in the forest, and whose advice had proved so advantageous to him. “What do you want with me? You see I am engaged at present, and have no time to attend to you?”

“True!” replied Juan el Zapote. “We see your honour is occupied; and that we have arrived at an inconvenient time! Ah! it is the Señor Arroyo with whom you are engaged! But your honour must know that we have a message for you, and have been running after you for twenty-four hours, without being able to deliver it. It is one of life and death.”

“Mercy! mercy!” shrieked Arroyo, in a tone of piteous appeal.

“Hold your tongue, you stupid!” cried Juan el Zapote, reproachfully addressing his former chief. “Don’t you see that the Colonel has business with us? You are hindering him from attending to it.”

“A message of life and death!” repeated Don Rafael, his heart suddenly bounding with a triumphant hope. “From whom do you come?”

“Will your honour direct your people to step aside?” whispered Zapote. “It is a confidential mission with which we are charged – a love message,” added he, in a still lower tone.

By a commanding gesture of the Colonel – for the communications of Zapote had deprived him of the power of speech – the troopers moved off to one side, and he was left alone with the messengers – to whom he now bent downwards from his saddle, in order that their words might not be heard.

What they said to him need not be repeated: enough to know that when their message was finally delivered it appeared to produce a magical effect upon the Colonel, who was heard to give utterance to a stifled cry of joy.

Holding by one hand the withers of his horse – which he appeared to need as a support to hinder him from falling out of his saddle – with the other he was observed to conceal something in the breast of his coat, apparently a packet which the messengers had handed to him. They, in their turn, were seen to bound joyfully over the ground at some word which Don Rafael had spoken to them, and which seemed to have produced on Zapote an effect resembling the dance of Saint Vitus.

In another moment the Colonel drew his dagger from its sheath, and called out in a voice loud enough to be heard by all: – “God does not will that this man should die. He has sent these men as the saviours of his life. I acknowledge the hand of God!”

And forgetting that he held in his power his most mortal foe, the murderer of his father – forgetting his oath, no more to be remembered amidst the delicious emotions that filled his heart – remembering only the promise of mercy he had made to Gertrudis, herself – he leant back over the croup of his saddle, and cut the lazo by which the brigand was attached to the tail of his horse.

Disdaining to listen to the outpouring of thanks which the craven wretch now lavished upon him, he turned once more towards the messengers.

“Where is she who sent you?” inquired he in a low voice.

“There!” answered Zapote, pointing to a group of horsemen who at that moment were seen advancing along the shore as the escort to a litera which appeared in their midst.

Roncador, freed from the human body, which attached to his tail had so frightened him, no longer refused to obey the spur; and in another moment he was bounding in the direction where the curtains of the litera of Gertrudis were seen undulating under the last rays of the waning moon.

Chapter Seventy Nine.

A Brace of Crafty Couriers

It is necessary to explain the cause of Don Mariano’s advance towards the spot.

From the place in which he and his party had taken their stand, they could witness most part of the pursuit, as well as the events that followed it; but so confusedly, that it was impossible to tell by the eye who were the victors, and who the vanquished. The ear gave them a better clue as to how the strife was turning; for the chase had not been carried on in silence.

So long as the shores of the lake at that especial point were cleared of people, it mattered little to Costal and Clara who should have the advantage. With Don Mariano the case was difficult.

Convinced by what he had seen, that the leader of the sanguinary pursuit could be no other than the Colonel Tres-Villas, whose life was now almost as precious to him as that of his own daughter – since hers depended upon it – he stood for a while absorbed in the most painful uncertainty. From the commencement of the drama he had, in fact, preserved a solemn silence – feeling that words could in no way relieve the anxiety of Gertrudis.

A vivid sentiment of curiosity had equally kept in silence Don Cornelio and his two followers, who at some paces from the litera stood listening.

Don Mariano was still ignorant of the fact that the hacienda of San Carlos had been captured and pillaged by the band of Arroyo. Had he known of this, and other events of a yet more horrid nature, his soul might have been harrowed by a far more agonising emotion than that of mere uncertainty; and perhaps he might have become an actor instead of spectator in the strife that was accruing.

As for Doña Gertrudis, she had easily distinguished that strange sound that issued from the nostrils of the well-known steed; and with her ear eagerly bent, she listened with mortal anguish to every breath that was borne back from the scene of the struggle.

Costal, who was impatient to return with Clara towards the spot where he had been so near capturing the white-robed Matlacuezc, was the first to break the prolonged silence.

“Whatever may be the result,” said he, in hopes of inducing Don Mariano and his party to move away from the place, “the path is now clear for you, Señor Don Mariano. If it is to the hacienda of Las Palmas you are going, you will find the road both open and safe.”

“We are not going to Las Palmas,” answered Don Mariano, with an air of abstraction, at the same time advancing a few paces in order to have a better view of what was passing.

“If I were in your place,” persisted Costal, in a significant tone, “I should go there. It is the safest route you can take, and let me assure you the moments are precious —Carrambo!” continued he, in an angry tone, and suddenly facing round, as the crackling of branches announced that some one was passing near through the thicket. “By all the serpents in the hair of Tlaloc, there are some more people in the woods. In the name of – ”

The invoked deity was not mentioned, as just at that moment voices were heard where the bushes were in motion, and Costal interrupted his speech to listen. The words were —

“This way, compadre– this way! I hear over yonder the voice of the man we are in search of. Listen! that’s the Colonel’s voice to a certainty. Quick, by all the devils! Let us run at full speed, or we shall miss him, again.”

The voice of this speaker was not known to any of those who had heard it, and he who was addressed as “compadre” appeared not to have made any reply. But the sound of their footsteps, and the swish of the recoiling branches, each moment became more indistinct, till at length the noises were lost in the distance.

It is scarcely necessary to say that the two men, who had thus passed so near, were the messengers so often disappointed, Gaspar and Juan el Zapote. As already known, they had been to the hacienda San Carlos, where they had learnt the direction taken by Don Rafael on leaving it. They had followed his tracks, which to Juan el Zapote, a skilled rastreador, was easy enough – especially in such a moonlight. They had even recognised Don Mariano and his party, on coming near the spot where the haciendado had halted; and for a moment Gaspar hesitated about going up to the group and reporting himself to his master, as he ought to have done.

From the performance of his duty he was dissuaded by his astute associate, who represented to him, that, in case of his reporting himself, Don Mariano might countermand the message he had sent to the Colonel, now that the latter was known to be on the ground. He might prefer delivering the precious talisman in propria personâ, and then where would be the bounty they had long expected, and for which they had more than once risked their necks?

These arguments prevailed even with the honest Gaspar; and to such an extent, that from this very motive he had declined to answer the speeches of Zapote, lest his voice might be recognised by Don Mariano, or some of his fellow-servants! Cautiously did the two make a détour through the trees, and so rapidly, that no one was likely to be able to intercept them, before they could reach the place to which the voice of the Colonel was guiding them.

As soon as the men had passed out of hearing, Costal and Clara, who saw that Don Mariano showed no sign of following their advice, exchanged glances of vexatious disappointment. The haciendado still kept his ground; and with his ear catching every sound, was vainly endeavouring to obtain a solution to the painful uncertainty that surrounded him.

The moon, about to sink behind the summit of the enchanted hill, cast oblique rays along the level shore of the lake. There he could make out a confused group of men and horses, some of the former dismounted and flinging long shadows over the plain. What was passing in the middle of this group? Some terrible scene, no doubt, was there being enacted – to judge from the hurried movements of the men, and the angry intonation of their voices.

At that moment a frightful cry rose upon the air, and, borne upon the still breeze, was distinctly heard by Don Mariano and the people around him. It was the agonised cry of a wretch begging for mercy. The voice even could be distinguished by Don Mariano, by Costal, by Clara, and the domestics. All knew it was the voice of Arroyo.

The cry was significant. Beyond doubt Don Rafael was the victor, and was now executing upon the murderer of his father the act of merciless justice he had promised before the walls of Las Palmas.

Don Mariano hesitated no longer; but, giving the order to his attendants, advanced towards the scene of vengeance.

Chapter Eighty.

Matlacuezc a Mortal

The shores of the Lake Ostuta, hitherto so solitary and silent, appeared upon this night to have become a general rendezvous for all the world. The litera of Gertrudis had scarce moved from the spot which Don Mariano had chosen for his bivouac, when another litera was seen entering the glade, and moving onward through it. This, however, was borne by men, and preceded by some half-dozen Indian peons with blazing torches of ocote wood carried in their hands.

On reaching the shore of the lake, the second litera with its escort made halt, while the Indians bearing the torches commenced searching for something among the reeds.

Costal and Clara, instead of accompanying the party of Don Mariano, had remained upon the ground, in hopes that they would now be left free to continue their pagan incantations, and once more behold the Syren of the dishevelled hair. Don Cornelio also lingered behind, not caring just then to encounter the victorious royalists.

As soon as Costal perceived the approach of this new party – once more interrupting his designs – his fury became uncontrollable; and, making towards it on horseback, he snatched a torch from the hands of one of the Indians who were in advance, and then rode straight up to the litera. The apparition of a gaunt horseman with a torch in one hand, and a bloody sword in the other, his countenance expressing extreme rage, produced an instantaneous effect on the bearers of the litera. Without waiting to exchange a word, they dropped their burden to the ground, and ran back into the woods as fast as their legs could carry them.

A stifled cry came from the interior of the litera; while Don Cornelio, who had followed Costal, hastened to open the curtains. By the light of the torch which the Zapoteque still carried, they now saw stretched inside the body of a man, with a face wan, pallid, and stained with blood. Don Cornelio at once recognised the young Spaniard – the proprietor of the hacienda San Carlos – the victim of Arroyo’s ferocity, and of the cupidity of his associate.

The dying man, on seeing Costal, cried out —

“Oh! do not harm me – I have not long to live.”

Lantejas made signs for this Zapoteque to step aside; and bending over the litera, with kind and affectionate speeches endeavoured to calm the apprehensions of the unfortunate sufferer.

“Thanks! thanks!” murmured the latter, turning to Don Cornelio with a look of gratitude. “Ah, Señor!” continued he, in a supplicating tone, “perhaps you can tell me – have you seen anything of her?”

The interrogatory caused a new light to break upon him to whom it was addressed. He at once remembered the phantom which he had seen while approaching the hacienda; the white form that had vanished into the woods, and again the same apparition just seen among the reeds. Both, no doubt, were one and the same unfortunate creature. Twice, then, had he seen living, one whom the young Spaniard was never likely to see again, except as a corpse.

“I have seen no one,” replied Don Cornelio, hesitating in his speech, and unwilling to make known his dread suspicions, “no one, except two brigands, who had hidden themselves in the thicket, and who are now – ”

“Oh! Señor, for the love of God, search for her! She cannot be far from this place. I am speaking of my wife. We have found just now her silk scarf, and not far off this slipper. Both I know to be hers. She must have dropped, them in her flight. Oh! if I could only once more see her – embrace her – before I die!”

And so speaking the young man bent a look of suppliant anguish upon Don Cornelio, while exhibiting the two objects which his attendants had found upon the path, and which had served to guide them in their search.

Don Cornelio, unable longer to endure the painful interview, allowed the curtains of the litera to close over the wretched husband; and, stepping aside, rejoined the Zapoteque – who was still giving vent to his anger in strong and emphatic phraseology.

“Costal,” said the Captain, “I fear very much that the wife of this young Spaniard is no longer alive. I saw a woman robed in white down there among the reeds, just as the brigand fired his carbine; and from what I saw afterwards, I am afraid that she must have been hit by the bullet. Surely it must have been her that they are now searching for.”

“You are a fool!” cried Costal, in his ill-humour forgetting the respect due to his superior. “The woman you saw in white robes was no other than Matlacuezc, and I should have had her in my arms in another second of time but for that accursed coyote, who, by firing his carbine, caused her suddenly to disappear. Well! he has paid for his indiscretion: that’s some comfort, but, for all that – ”

“It is you who are a fool, you miserable heathen,” said Don Cornelio, interrupting Costal in his turn. “The poor creature, who has no doubt been struck with the bullet, is no other than the wife of this young Spaniard! Do you hear that?”

This last interrogatory had relation to a cry that came up from the reeds, where the Indians with their torches were still continuing their search.

“Look yonder!” continued Don Cornelio, pointing to them, “they have stopped over the very spot, and that wail – that is significant.”

As Don Cornelio spoke a chorus of lamentations came back upon the breeze, uttered by the Indian searchers. It was heard by the dying man in his litera, and apprised him of that which Don Cornelio would otherwise have attempted to conceal from him. It was now too late, however, and the Captain ran towards the litera, in hopes of offering some words of consolation.

“Dead! dead!” cried the young Spaniard, wringing his hands in mortal anguish. “Oh God! she is dead!”

“Let us hope not,” faltered Don Cornelio; “these people may be mistaken.”

“Oh! no, no! she is dead! I knew it; I had a presentiment of it! O merciful Saviour! dead, my Marianita dead!”

After a moment, becoming more calm, the dying man continued: —

“What better fate could I have wished for her? She has escaped dishonour at the hands of these pitiless brigands, and I am about to die myself. Yes, friend! death is now sweeter to me than life: for it will bring me to her whom I love more than myself.”

And like those who, calmly dying, arrange everything as if for some ordinary ceremonial, the young man laid his head upon the pillow; and then stretching out his hands, composed the coverlet around him – leaving it open at one side, as if for the funereal couch of her whom he would never see more.

Don Cornelio, turning away from the painful spectacle, advanced towards the lake, making signs for Costal to follow him.

“Come this way,” he said, “and you shall see how much truth there is in your pagan superstitions.”

Costal made no objection: for he had already begun to mistrust the evidence of his own senses; and both proceeded together towards the spot where the torch-bearers had halted.

A white robe, torn by the thorns of the thicket, stained with blood, and bedraggled by the greenish scum of the water, enveloped the lifeless form of the young wife, whom the Indians had already deposited upon a couch of reeds. Some green leaves that hung over her head appeared to compose her last parure.

“She is beautiful as the Syren of the dishevelled hair,” said Costal, as he stood gazing upon the prostrate form, “beautiful as Matlacuezc! Poor Don Mariano!” continued he, recognising the daughter of his old master, “he is far from suspecting that he has now only one child!”

Saying this the Indian walked away from the spot, his head drooping forward over his breast, and apparently absorbed in painful meditation.

“Well,” said Don Cornelio, who had followed him, “do you still believe that you saw the spouse of your god Tlaloc?”

“I believe what my fathers have taught me to believe,” replied Costal, in a tone of discouragement. “I believe that the descendant of the Caciques of Tehuantepec is not destined to restore the ancient glories of his race. Tlaloc, who dwells here, has forbidden it.”

And saying this the Zapoteque relapsed into silence, and walked on with an air of gloomy abstraction that seemed to forbid all further conversation on the subject of his mythological creed.

Chapter Eighty One.

Two Happy Hearts

We have arrived at the final scene of our drama. The shores of the Lake Ostuta, which in so short a space of time had witnessed so many stirring events, are once more to relapse into their gloomy and mournful silence.

Already Don Cornelio and his two companions have disappeared from the spot, and taken the road for Oajaca.

The funeral cortège is moving off towards the hacienda of San Carlos – the Indians who carry the bier marching in solemn silence. On that bier two corpses are laid side by side – the Spaniard Don Fernando de Lacarra by the side of his youthful wife.

Don Mariano, accompanied by his attendants – to whom have been added Caspar and Zapote – follows at a short distance; and still further behind, the troopers of Don Rafael form a rearguard closing up the procession. The most profound and solemn silence is observed by all: as if all were alike absorbed by one common sorrow.

This, however, is only apparent; for there are two individuals in that procession whose hearts are not a prey to grief. On the contrary, both are at this moment in the enjoyment of the most perfect felicity which it is permitted for mortals to experience upon earth. Both are now assured of a mutual love, tried by long tortures, and scarce too dearly bought, since the past anguish has resulted in such delicious ecstasy.

bannerbanner