Читать книгу The Hunters' Feast: Conversations Around the Camp Fire (Томас Майн Рид) онлайн бесплатно на Bookz (21-ая страница книги)
bannerbanner
The Hunters' Feast: Conversations Around the Camp Fire
The Hunters' Feast: Conversations Around the Camp FireПолная версия
Оценить:
The Hunters' Feast: Conversations Around the Camp Fire

5

Полная версия:

The Hunters' Feast: Conversations Around the Camp Fire

“Seeing that with the cussed cold I wan’t agoin’ to get a wink o’ sleep, I gathered a wheen o’ the buffler-chips. I then dug a hole in the ground with my bowie, an’ hard pickin’ that wur; but I got through the crust at last, and made a sort o’ oven about a fut, or a fut and a half deep. At the bottom I laid some dry grass and dead branches o’ sage plant, and then settin’ it afire, I piled the buffler-chips on top. The thing burnt tol’able well, but the smoke o’ the buffler-dung would a-choked a skunk.

“As soon as it had got fairly under way, I hunkered, an’ sot down over the hole, in sich a position as to catch all the heat under my blanket, an’ then I was comf’table enough. Of coorse no Injun kud see the smoke arter night, an it would a tuk sharp eyes to have sighted the fire, I reckon.

“Wal, strengers, the critter I rode wur a young mustang colt, about half-broke. I had bought him from a Mexikin at Bent’s only the week afore, and it wur his fust journey, leastwise with me. Of coorse I had him on the lariat; but up to this time I had kept the eend o’ the rope in my hand, because I had that same day lost my picket pin; an’ thinkin’ as I wan’t agoin’ to sleep, I mout as well hold on to it.

“By ’m by, however, I begun to feel drowsy. The fire ’atween my legs promised to keep me from freezin’, an’ I thort I mout as well take a nap. So I tied the lariat round my ankles, sunk my head atween my knees, an’ in the twinklin’ o’ a goat’s tail I wur sound. I jest noticed as I wur goin’ off, that the mustang wur out some yards, nibbling away at the dry grass o’ the parairy.

“I guess I must a slep about an hour, or tharabouts – I won’t be sartint how long. I only know that I didn’t wake o’ my own accord. I wur awoke; an’ when I did awoke, I still thort I wur a-dreamin’. It would a been a rough dream; but unfort’nately for me, it wan’t a dream, but a jenwine reality.

“At fust, I cudn’t make out what wur the matter wi’ me, no how; an’ then I thort I wur in the hands o’ the Injuns, who were draggin’ me over the parairy; an’ sure enough I wur a draggin’ that a way, though not by Injuns. Once or twice I lay still for jest a second or two, an’ then away I went agin, trailin’ and bumpin’ over the ground, as if I had been tied to the tail o’ a gallopin’ hoss. All the while there wur a yellin’ in my ears as if all the cats an’ dogs of creation were arter me.

“Wal, it wur some time afore I compre’nded what all this rough usage meant. I did at last. The pull upon my ankles gave me the idea. It wur the lariat that wur round them. My mustang had stampedoed, and wur draggin’ me at full gallop acrosst the parairy!

“The barkin’, an’ howlin’, an’ yelpin’ I heerd, wur a pack o’ parairy-wolves. Half-famished, they had attacked the mustang, and started him.

“All this kim into my mind at once. You’ll say it wur easy to lay hold on the rope, an’ stop the hoss. So it mout appear; but I kin tell you that it ain’t so easy a thing. It wan’t so to me. My ankles wur in a noose, an’ wur drawed clost together. Of coorse, while I wur movin’ along, I couldn’t get to my feet; an’ whenever the mustang kim to a halt, an’ I had half gathered myself, afore I laid reach the rope, away went the critter agin, flingin’ me to the ground at full length. Another thing hindered me. Afore goin’ to sleep, I had put my blanket on Mexikin-fashion – that is, wi’ my head through a slit in the centre – an’ as the drag begun, the blanket flopped about my face, an’ half-smothered me. Prehaps, however, an’ I thort so arterwurd, that blanket saved me many a scratch, although it bamfoozled me a good bit.

“I got the blanket off at last, arter I had made about a mile, I reckon, and then for the fust time I could see about me. Such a sight! The moon wur up, an’ I kud see that the ground wur white with snow. It had snowed while I wur asleep; but that wan’t the sight – the sight war, that clost up an’ around me the hul parairy wur kivered with wolves – cussed parairy-wolves! I kud see their long tongues lollin’ out, an’ the smoke steamin’ from their open mouths.

“Bein’ now no longer hampered by the blanket, I made the best use I could o’ my arms. Twice I got hold o’ the lariat, but afore I kud set myself to pull up the runnin’ hoss, it wur jerked out o’ my hand agin.

“Somehow or other, I had got clutch o’ my bowie, and at the next opportunity I made a cut at the rope, and heerd the clean ‘snig’ o’ the knife. Arter that I lay quiet on the parairy, an’ I b’lieve I kinder sort o’ fainted.

“’Twan’t a long faint no how; for when I got over it, I kud see the mustang about a half a mile off, still runnin’ as fast as his legs could carry him, an’ most of the wolves howlin’ arter him. A few of these critters had gathered about me, but gettin’ to my feet, I made a dash among them wi’ the shinin’ bowie, an’ sent them every which way, I reckon.

“I watched the mustang until he wur clur out o’ sight, an’ then I wur puzzled what to do. Fust, I went back for my blanket, which I soon rekivered, an’ then I follered the back track to get my gun an’ other traps whur I had camped. The trail wur easy, on account o’ the snow, an’ I kud see whur I had slipped through it all the way.

“Having got my possibles, I then tuk arter the mustang, and follered for at least ten miles on his tracks, but I never see’d that, mustang agin. Whether the wolves hunted him down or not, I can’t say, nor I don’t care if they did, the scarey brute! I see’d their feet all the way arter him in the snow, and I know’d it wur no use follering further. It wur plain I wur put down on the parairy, so I bundled my possibles, and turned head for Laramies afoot. I had a three days’ walk o’ it, and prehaps I didn’t cuss a few!

“I wur right bad used. Thur wan’t a bone in my body that didn’t ache, as if I had been passed through a sugar-mill; and my clothes and skin were torn consid’ably. It mout a been wuss but for the blanket an’ the sprinkle o’ snow that made the ground a leetle slickerer.

“Howsomever, I got safe to the Fort, whur I wur soon rigged out in a fresh suit o’ buckskin an’ a hoss.

“But I never arterward see’d a parairy-wolf within range o’ my rifle, that I didn’t let it into him, an’ as you see, I’ve throwed a good wheen in their tracks since then. Wagh! Hain’t I, Mark?”

Chapter Thirty.

Hunting the Tapir

At one of our prairie-camps our English comrade furnished us with the following account of that strange creature, the tapir.

“No one who has turned over the pages of a picture-book of mammalia will be likely to forget the odd-looking animal known as the tapir. Its long proboscis-like snout, its stiff-maned neck, and clumsy hog-like body, render the tout ensemble of this creature so peculiar, that there is no mistaking it for any other animal.

“When full-grown, the tapir, or anta, as it is sometimes called, is six feet in length by four in height – its weight being nearly equal to that of a small bullock. Its teeth resemble those of the horse; but instead of hoofs, its feet are toed – the fore ones having four toes, while the hind-feet have only three each. The eyes are small and lateral, while the ears are large and pointed. The skin is thick, somewhat like that of the hippopotamus, with a very thin scattering of silky hairs over it; but along the ridge of the neck, and upon the short tail, the hairs are longer and more profuse. The upper jaw protrudes far beyond the extremity of the under one. It is, moreover, highly prehensile, and enables the tapir to seize the roots upon which it feeds with greater ease. In fact, it plays the part of the elephant’s proboscis to a limited degree.

“Although the largest quadruped indigenous to South America, the tapir is not very well-known to naturalists. Its haunts are far beyond the borders of civilisation. It is, moreover, a shy and solitary creature, and its active life is mostly nocturnal; hence no great opportunity is offered for observing its habits. The chapter of its natural history is therefore a short one.

“The tapir is an inhabitant of the tropical countries of America, dwelling near the banks of rivers and marshy lagoons. It is the American representative of the rhinoceros and hippopotamus, or, more properly, of the mäiba, or Indian tapir (Tapirus Indicus) of Sumatra, which has but lately become known to naturalists. The latter, in fact, is a near congener, and very much, resembles the tapir of South America.

“The tapir is amphibious – that is, it frequents the water, can swim and dive well, and generally seeks its food in the water or the soft marshy sedge; but when in repose, it is a land animal, making its haunt in thick coverts of the woods, and selecting a dry spot for its lair. Here it will remain couched and asleep during the greater part of the day. At nightfall, it steals forth, and following an old and well-used path, it approaches the bank of some river, and plunging in, swims off in search of its food – the roots and stems of several species of water-plants. In this business it occupies most of the hours of darkness; but at daybreak, it swims back to the place where it entered the water, and going out, takes the ‘backtrack’ to its lair, where it sleeps until sunset again warns it forth.

“Sometimes during rain, it leaves its den even at midday. On such occasions, it proceeds to the river or the adjacent swamp, where it delights to wallow in the mud, after the manner of hogs, and often for hours together. Unlike the hog, however, the tapir is a cleanly animal. After wallowing, it never returns to its den until it has first plunged into the clear water, and washed the mud thoroughly from its skin.

“It usually travels at a trot, but when hard pressed it can gallop. Its gallop is peculiar. The fore-legs are thrown far in advance, and the head is carried between them in a very awkward manner, somewhat after the fashion of a frolicsome donkey.

“The tapir is strictly a vegetable feeder. It lives upon flags and roots of aquatic plants. Several kinds of fruits, and young succulent branches of trees, form a portion of its food.

“It is a shy, timid animal, without any malice in its character; and although possessed of great strength, never uses it except for defence, and then only in endeavours to escape. It frequently suffers itself to be killed without making any defence, although with its great strength and well-furnished jaws it might do serious hurt to an enemy.

“The hunt of the tapir is one of the amusements, or rather employments, of the South-American Indians. Not that the flesh of this animal is so eagerly desired by them: on the contrary, it is dry, and has a disagreeable taste, and there are some tribes who will not eat of it, preferring the flesh of monkeys, macaws, and the armadillo. But the part most prized is the thick, tough skin, which is employed by the Indians in making shields, sandals, and various other articles. This is the more valuable in a country where the thick-skinned and leather-yielding mammalia are almost unknown.

“Slaying the tapir is no easy matter. The creature is shy; and, having the advantage of the watery clement, is often enabled to dive beyond the reach of pursuit, and thus escape by concealing itself. Among most of the native tribes of South America, the young hunter who has killed a tapir is looked upon as having achieved something to be proud of.

“The tapir is hunted by bow and arrow, or by the gun. Sometimes the ‘gravatana,’ or blow-tube, is employed, with its poisoned darts. In any case, the hunter either lies in wait for his prey, or with a pack of dogs drives it out of the underwood, and takes the chances of a ‘flying shot.’

“When the trail of a tapir has been discovered, its capture becomes easy. It is well-known to the hunter that this animal, when proceeding from its lair to the water and returning, always follows its old track until a beaten-path is made, which is easily discernible.

“This path often betrays the tapir, and leads to its destruction.

“Sometimes the hunter accomplishes this by means of a pitfall, covered with branches and palm-leaves; at other times, he places himself in ambuscade, either before twilight or in the early morning, and shoots the unsuspecting animal as it approaches on its daily round.

“Sometimes, when the whereabouts of a tapir has been discovered, a whole tribe sally out, and take part in the hunt. Such a hunt I myself witnessed on one of the tributaries of the Amazon.

“In the year 18 – , I paid a visit to the Jurunas up the Xingu. Their Malaccas (palm-hut villages) lie beyond the falls of that river. Although classed as ‘wild Indians,’ the Jurunas are a mild race, friendly to the traders, and collect during a season considerable quantities of seringa (Indian-rubber), sarsaparilla, as well as rare birds, monkeys, and Brazil-nuts – the objects of Portuguese trade.

“I was about to start back for Para, when nothing would serve the tuxava, or chief of one of the maloccas, but that I should stay a day or two at his village, and take part in some festivities. He promised a tapir-hunt.

“As I knew that among the Jurunas were some skilled hunters, and as I was curious to witness an affair of this kind, I consented. The hunt was to come off on the second day of my stay.

“The morning arrived, and the hunters assembled, to the number of forty or fifty, in an open space by the malocca; and having got their arms and equipments in readiness, all repaired to the praya, or narrow beach of sand, which separated the river from the thick underwood of the forest. Here some twenty or thirty ubas (canoes hollowed out of tree-trunks) floated on the water, ready to receive the hunters. They were of different sizes; some capable of containing half a dozen, while others were meant to carry only a single person.

“In a few minutes the ubas were freighted with their living cargoes, consisting not only of the hunters, but of most of the women and boys of the malocca, with a score or two of dogs.

“These dogs were curious creatures to look at. A stranger, ignorant of the customs of the Jurunas, would have been at some loss to account for the peculiarity of their colour. Such dogs I had never seen before. Some were of a bright scarlet, others were yellow, others blue, and some mottled with a variety of tints!

“What could it mean? But I knew well enough. The dogs were dyed!

“Yes, it is the custom among many tribes of South-American Indians to dye not only their own bodies, but the hairy coat of their dogs, with brilliant colours obtained from vegetable juices, such as the huitoc, the yellow raucau (annato), and the blue of the wild indigo. The light grey, often white, hair of these animals favours the staining process; and the effect produced pleases the eye of their savage masters.

“On my eye the effect was strange and fantastical. I could not restrain my laughter when I first scanned these curs in their fanciful coats. Picture to yourself a pack of scarlet, and orange, and purple dogs!

“Well, we were soon in the ubas, and paddling up-stream. The tuxava and I occupied a canoe to ourselves. His only arms were a light fusil, which I had given him as a present. It was a good piece, and he was proud of it. This was to be its first trial. I had a rifle for my own weapon. The rest were armed variously: some had guns, others the native bow and arrows; some carried the gravatana, with arrows dipped in curari poison; some had nothing but machetes, or cutlasses – for clearing the underwood, in case the game had to be driven from the thickets.

“There was a part of the river, some two or three miles above the malocca, where the channel was wider than elsewhere – several miles in breadth at this place. Here it was studded with islands, known to be a favourite resort of the tapirs. This was to be the scene of our hunt.

“We approached the place in about an hour; but on the way I could not help being struck with the picturesqueness of our party. No ‘meet’ in the hunting-field of civilised countries could have equalled us in that respect. The ubas, strung out in a long irregular line, sprang up-stream in obedience to the vigorous strokes of the rowers, and these sang in a sort of irregular concert as they plied their paddles. The songs were improvised: they told the feats of the hunters already performed, and promised others yet to be done. I could hear the word ‘tapira’ (tapir), often repeated. The women lent their shrill voices to the chorus; and now and then interrupted the song with peals of merry laughter. The strange-looking flotilla – the bronzed bodies of the Indians, more than half nude – their waving black hair – their blue-head belts and red cotton armlets – the bright tangas (aprons) of the women – their massive necklaces – the macaw feathers adorning the heads of the hunters – their odd arms and equipments – all combined to form a picture which, even to me, accustomed to such sights, was full of interest.

“At length we arrived among the islands, and then the noises ceased. The canoes were paddled as slowly and silently as possible.

“I now began to understand the plan of the hunt. It was first to discover an island upon which a tapir was supposed to be, and then encompass it with the hunters in their canoes, while a party landed with the dogs, to arouse the game and drive it toward the water.

“This plan promised fair sport.

“The canoes now separated; and in a short while each of them were seen coursing quietly along the edge of some islet, one of its occupants leaning inward, and scrutinising the narrow belt of sand that bordered the water.

“In some places no such sand-belt appeared. The trees hung over, their branches even dipping into the current, and forming a roofed and dark passage underneath. In such places a tapir could have hidden himself from the sharpest-eyed hunters, and herein lies the chief difficulty of this kind of hunt.

“It was not long before a low whistle was heard from one of the ubas, a sign for the others to come up. The traces of a tapir had been discovered.

“The chief, with a stroke or two of his palm-wood paddle, brought our canoe to the spot.

“There, sure enough, was the sign – the tracks of a tapir in the sand – leading to a hole in the thick underwood, where a beaten-path appeared to continue onward into the interior of the island, perhaps to the tapir-den. The tracks were fresh – had been made that morning in the wet sand – no doubt the creature was in its lair.

“The island was a small one, with some five or six acres of surface. The canoes shot off in different directions, and in a few minutes were deployed all around it. At a given signal, several hunters leaped ashore, followed by their bright-coloured assistants – the dogs; and then the chopping of branches, the shouts of the men, and the yelping of their canine companions, were all heard mingling together.

“The island was densely wooded. The uaussu and piriti palms grew so thickly, that their crowned heads touched each other, forming a close roof. Above these, rose the taller summits of the great forest trees, cedrelas, zamangs, and the beautiful long-leaved silk-cotton (bombax); but beneath, a perfect net-work of sipos or creepers and llianas choked up the path, and the hunters had to clear every step of the way with their machetes. Even the dogs, with all their eagerness, could make only a slow and tortuous advance among the thorny vines of the smilax, and the sharp spines that covered the trunks of the palms.

“In the circle of canoes that surrounded the island, there was perfect silence; each had a spot to guard, and each hunter sat, with arms ready, and eyes keenly fixed on the foliage of the underwood opposite his station.

“The uba of the chief had remained to watch the path where the tracks of the tapir had been observed. We both sat with guns cocked and ready; the dogs and hunters were distinctly heard in the bushes approaching the centre of the islet. The former gave tongue at intervals, but their yelping grew louder, and was uttered with a fiercer accent. Several of them barked at once, and a rushing was heard towards the water.

“It came in our direction, but not right for us; still the game was likely to issue at a point within range of our guns. A stroke of the paddle brought us into a better position. At the same time several other canoes were seen shooting forward to the spot.

“The underwood crackled and shook; reddish forms appeared among the leaves; and the next moment a dozen animals, resembling a flock of hogs, tumbled out from the thicket, and flung themselves with a splashing into the water.

“‘No – tapir no – capivara,’ cried the chief; but his voice was drowned by the reports of guns and the twanging of bowstrings. Half a dozen of the capivaras were observed to fall on the sandy margin, while the rest plunged forward, and, diving beyond the reach of pursuit, were seen no more.

“This was a splendid beginning of the day’s sport; for half a dozen at a single volley was no mean game, even among Indians.

“But the nobler beast, the tapir, occupied all our thoughts; and leaving the capivaras to be gathered in by the women, the hunters got back to their posts in a few seconds.

“There was no doubt that a tapir would be roused. The island had all the appearance of being the haunt of one or more of these creatures, besides the tracks were evidence of their recent presence upon the spot. The beating, therefore, proceeded as lively as ever, and the hunters and dogs now penetrated to the centre of the thicket.

“Again the quick angry yelping of the latter fell upon the ear; and again the thick cover rustled and shook.

“‘This time the tapir,’ said the chief to me in an undertone, adding the next moment in a louder voice, ‘Look yonder!’

“I looked in the direction pointed out. I could perceive something in motion among the leaves – a dark brown body, smooth and rounded, the body of a tapir!

“I caught only a glimpse of it, as it sprang forward into the opening. It was coming at full gallop, with its head carried between its knees. The dogs were close after, and it looked not before it, but dashed out and ran towards us as though blind.

“It made for the water, just a few feet from the bow of our canoe. The chief and I fired at the same time. I thought my bullet took effect, and so thought the chief did his; but the tapir, seeming not to heed the shots, plunged into the stream, and went under.

“The next moment the whole string of dyed dogs came sweeping out of the thicket, and leaped forward to where the game had disappeared.

“There was blood upon the water. The tapir is hit, then, thought I; and was about to point out the blood to the chief, when on turning I saw the latter poising himself knife in hand, near the stern of the canoe. He was about to spring out of it. His eye was fixed on some object under the water.

“I looked in the same direction. The waters of the Xingu are as clear as crystal: against the sandy bottom, I could trace the dark brown body of the tapir. It was making for the deeper channel of the river, but evidently dragging itself along with difficulty. One of its legs was disabled by our shots.

“I had scarcely time to get a good view of it before the chief sprang into the air, and dropped head foremost into the water. I could see a struggle going on at the bottom – turbid water came to the surface – and then up came the dark head of the savage chief.

“‘Ugh!’ cried he, as he shook the water from his thick tresses, and beckoned me to assist him – ‘Ugh! Senhor, you eat roast tapir for dinner. Si – bueno – here tapir.’

“I pulled him into the boat, and afterwards assisted to haul up the huge body of the slain tapir.

“As was now seen, both our shots had taken effect; but it was the rifle-bullet that had broken the creature’s leg, and the generous savage acknowledged that he would have had but little chance of overtaking the game under water, had it not been previously crippled.

“The hunt of the day proved a very successful one. Two more tapirs were killed; several capivaras; and a paca – which is an animal much prized by the Indians for its flesh, as well as the teeth – used by them in making their blow-guns. We also obtained a pair of the small peccaries, several macaws, and no less than a whole troop of guariba monkeys. We returned to the malocca with a game-bag as various as it was full, and a grand dance of the Juruna women wound up the amusements of the day.”

bannerbanner