Читать книгу Сказка о туманном рыцаре (Матвей Гальцев) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
Сказка о туманном рыцаре
Сказка о туманном рыцаре
Оценить:

4

Полная версия:

Сказка о туманном рыцаре

Он не стал вести её пешком. С ловкостью, поражавшей для его роста и тяжёлого обличья, он подхватил её и усадил в седло. Он вновь взял коня под уздцы и, обернувшись к ней, коротко кивнул – "Держись". И они рванули с места.

Это не была таинственная, медленная процессия в тумане. Это была бешеная, радостная скачка. Конь, могучий и послушный, понёсся вдоль каменистого берега реки. Его копыта высекали снопы серебряных брызг из ночной воды, которые летели им навстречу, сверкая в лунном свете. Ветер свистел в ушах Алиссы, откидывая шаль назад, трепля волосы. Она вскрикивала от восторга, вцепившись в луку седла, а потом – смеялась. Звонко, беззаботно, так, как не смеялась, кажется, с самого детства.

Он бежал рядом, его мощные шаги легко поспевали за скачущим конём, белый плащ развевался за ним, как знамя. Из-под забрала донёсся низкий, грудной звук – не смех, но его явный отголосок. Удовольствие. Глубокое и тихое.

Когда они наконец остановились, оба запыхавшиеся – она от смеха, он, должно быть, от бега в полном облачении – на тихом лугу в стороне от реки, мир снова замер в восхитительной тишине. Он снял её с коня и, отпустив того пастись, повёл её медленным шагом. Алисса, всё ещё под впечатлением от скачки, чувствовала, как слова рвутся наружу. И она заговорила. Не приставая с вопросами к нему, а рассказывая о себе. О том, как скучно бывает в большом, тихом доме. О книгах, которые она тайком читает в библиотеке отца. О своем старом пони, который давно умер. О запахе яблочного пирога, который пекла её няня. О том, как она боится… не темноты, а тишины, которая наступает, когда все планы уже составлены, и впереди – только их исполнение.

Она говорила тихо, смотря себе под ноги, а он шёл рядом, слушая. Он не прерывал, не делал жестов. Но в его внимании, в наклоне головы, в редких, коротких кивках был такой глубокий интерес, что она чувствовала себя услышанной и понятой как никогда. Он ловил каждое её слово, будто каждая её деталь была драгоценностью. И в этом безмолвном диалоге, под аккомпанемент далёкого плеска реки и пофыркивания коня, её душа, зажатая в тисках ожиданий, расправлялась и пела тихую, счастливую песню свободы.

Рассвет настиг их на том же лугу, где Алисса смеялась и рассказывала о своей жизни. Первая полоска света, розовая и неумолимая, прорезала серый восток. Рыцарь остановился и повернулся к ней. Он взял её руки в свои латные перчатки. В его голубых глазах, видимых сквозь решётку, светилась всё та же тихая грусть, но теперь к ней добавилось что-то новое – твёрдая решимость.

– Тебе пора, – сказал он, и его голос звучал, как отдалённый колокол. – Но вернись. Завтра. Я буду ждать. Обещаю.

Она кивнула, сжимая его пальцы, словно пытаясь удержать этот миг, эту уверенность. Потом он снова усадил её на коня, переправил через реку и, сняв на её берегу, склонился в том же почтительном, глубоком поклоне.

На этот раз она бежала домой, оглядываясь чаще. Сердце её было переполнено не тревогой, а сладким, жгучим предвкушением. Скореё бы ночь. Она повторяла эти слова про себя, как молитву. Она наблюдала, как фигура в белом плаще на том берегу медленно теряет очертания, растворяясь в светлеющей дымке, и чувствовала не потерю, а обещание. Солнце взошло, туман исчез, а вместе с ним и он. Но теперь его исчезновение было лишь паузой, антрактом перед главным действием.

Однако день приготовил ей иную пьесу.

Усталость после бессонной ночи дала о себе знать. За завтраком Алисса не смогла скрыть зевоту, пальцы её дрожали, когда она подносила чашку. Бледность не сходила с её лица, а в глазах, обычно таких ясных, светилась странная, отрешенная глубина. Леди Маргарет наблюдала за дочерью с нарастающим беспокойством.

– Дитя моё, ты едва трогаешь еду. И глаза у тебя… будто ты не здесь. Это предсвадебная лихорадка, – заключила она, но в голосе её прозвучала тревога, выходящая за рамки обычного волнения. – Тебе нужен покой. И, пожалуй, меньше волнений.

Однако "покой" не помог. Алисса, оставшись в своей комнате, не могла усидеть на месте. Она подходила к окну, прикасалась к стеклу на том месте, где исчезала его фигура, и улыбалась своим мыслям. Она перебирала в памяти каждую деталь ночи: брызги воды, смех, его твёрдый взгляд. Её отрешенность и тихая, светлая одержимость были слишком очевидны для проницательного взгляда матери.

К вечеру леди Маргарет, всерьёз обеспокоенная, пригласила в кабинет мужа. Разговор был недолгим и деловым.

– Она не в себе, Родерик, – сказала леди Маргарет, опуская голос. – Мечтательность, бледность, этот блуждающий взгляд… Я знаю эти признаки. Это не просто нервы. Это может перерасти в чёрную меланхолию, в болезнь души. Девичий ум в такие моменты слаб и подвержен дурным мыслям. Я видела, как это кончалось у других.

Отца Алиссы пугали не болезни души, а срывы выгодных сделок и общественный скандал. Вид дочери-невесты, погружённой в непонятную тоску, был для него таким же дурным предзнаменованием, как надломленная мачта для корабля.

– Нужно действовать быстро, – отчеканил он, стуча кулаком по столу. – Чем дольше тянется ожидание, тем больше пространства для глупостей. Свадьба должна состояться немедленно. Всё готово. Я поговорю с Генри.

Решение было принято. Свадьбу, с согласия семьи жениха, перенесли. Не через неделю, не через месяц. Через два дня. Был вторник. В четверг Алисса должна была надеть белое атласное платье и стать законной женой.

Когда мать, с напускной бодростью, сообщила ей эту новость вечером, мир Алиссы рухнул. Весь её внутренний свет, все надежды на "следующую ночь" были раздавлены этим холодным, практическим решением. Через два дня. В её ушах зазвучал не голос рыцаря, а мерный, безжалостный стук свадебных колоколов. Она почувствовала физическую тошноту от ужаса.

Но паника быстро сменилась ледяной, хрустальной ясностью. У неё оставалась две ночи. Две встречи. Он обещал, что будет ждать её. Теперь она должна была рассказать ему. Только он мог что-то изменить. Только в его власти, в этой таинственной, туманной реальности, могло найтись спасение.

Она не плакала. Она просто сидела у окна, вцепившись пальцами в подоконник, и смотрела на темнеющую лощину. Теперь она ждала туман не с радостным трепетом, а с отчаянной, последней надеждой. Она должна была увидеть его. Сегодня. Иначе – конец.

На этот раз Алисса не ждала туман у окна. Она металась по комнате, как раненый зверь в клетке. Слезы подступали к горлу, но она сжимала кулаки, не давая им пролиться – плач был роскошью, на которую не оставалось времени. Когда первые молочные клубы потянулись из лощины, она была уже у черного хода. На ней было то же голубое бархатное платье – теперь оно казалось траурным саваном её свободы. Она выскочила в ночь и побежала, не чуя под собой ног, спотыкаясь о корни и камни.

Она увидела его издалека. Он стоял не на месте, а как будто на полпути к броду, словно предчувствуя её панику. Когда она, запыхавшаяся, со слезами, наконец, брызнувшими из глаз, подбежала к нему, слова вырвались сплошным, сдавленным потоком:

– В четверг! Отец… мать… они перенесли свадьбу на послезавтра! Они увезут меня, я… я не могу!

Она сжала его латную перчатку, и её плечи затряслись от беззвучных рыданий. Рыцарь замер. Его голубые глаза в прорезях шлема сузились, в них мелькнула тень чего-то тёмного и стремительного, похожего на ярость, но мгновенно усмиренной. Он осторожно высвободил руку из её хватки и, к её удивлению, обнял её. Нежно, но крепко, прижав к холодной стали своей кирасы. Его белый плащ окутал её, как крыло. В этом объятии не было страсти – только защита и безмолвное обещание: "Я здесь. Ты не одна".

Он долго молчал, просто держа её, пока её рыдания не стихли, превратившись в прерывистые вздохи.

– Дай мне подумать, – наконец произнёс он, и его голос был тише обычного, будто приглушённый огромным весом принятого решения.

Он не отпустил её руку. Он просто повёл её прочь от реки, вглубь своих владений – туда, где туман был гуще, а ночные звуки приглушённей. Они шли, держась за руки, почти не разговаривая. Но это молчание было уже иным – не лёгким, а тяжёлым, насыщенным невысказанными мыслями и надвигающимся выбором. Алисса прижималась к его руке, черпая в его спокойной силе опору для своей дрожащей души. Она смотрела на ивы, обёрнутые в серебристые косынки тумана, на тёмную воду, в которой отражались звёзды, и мысленно прощалась. С каждым шагом она чувствовала, как привязанность к этому ночному миру, к этому безмолвному гиганту, впивается в её сердце корнями глубже любого страха.

Когда восток начал светлеть, окрашивая туман в лиловые тона, он остановился. Повернулся к ней и взял обе её руки в свои. Его взгляд был невыносимо серьёзным.

– Завтра, – сказал он, и каждое слово падало, как капля расплавленного металла, запечатлеваясь в её памяти. – Как только все в твоём доме уснут. Приходи. В старую часовню на краю города. Ту, что в руинах, у дубовой рощи.

Он сделал паузу, давая ей осознать.

– Если ты готова. Готова решиться. Стать моей. Мы обвенчаемся. Только мы двое, под звёздами и сводами, помнящими древние клятвы. А потом я увезу тебя. Далеко отсюда. Туда, где нет отцовских решений, свадебных планов и чужих ожиданий. Там… там ты будешь свободна.

Он склонился ближе, и его голос стал шёпотом, полным древней, нечеловеческой магии:

– Если согласна – приходи. Я буду ждать.

Он не ждал ответа. Он видел, как в её глазах, широко раскрытых от изумления и страха, борются ужас перед бездной неизвестного и отчаянная жажда спасения. Он видел, как семя его предложения упало в плодородную почву её отчаяния и начало мгновенно, неукротимо прорастать.

Он снова переправил её через реку. На этот раз его поклон был не почтительным, а каким-то… прощальным. Будто он знал, что возможно видит её последний раз.

Алисса бежала домой не оглядываясь. Внутри неё бушевала буря. Часовня. Венчание. Бегство. Слова звучали как безумие. Но разве её нынешняя жизнь, навязанная ей, не была большим безумием? Мысль о побеге пугала до озноба. Но мысль о дне свадьбы, о том, чтобы надеть то белое платье и дать обет другому человеку, пока её сердце принадлежало призраку в белом плаще, вызывала настоящую, животную панику.

Она вернулась в свою комнату на рассвете, села на кровать и уставилась в стену. Сомнение, посеянное им, уже не было семенем. Это было дерево, чьи корни разрывали её на части. С одной стороны – весь её привычный мир, долг, безопасность, пусть и душная. С другой – туман, тайна, он… и свобода, страшная и манящая, как пропасть.

День прошёл в каком-то кошмарном полусне. Приготовления теперь велись с лихорадочной скоростью. Суета была оглушительной, но Алисса слышала лишь гул в ушах. Она ловила на себе взгляды родителей – тревожные, оценивающие. Они видели её бледность и глубокую задумчивость и, вероятно, списывали это на покорность судьбе. Они не знали, что их дочь стояла на краю иного, куда болеё страшного обрыва, решая, прыгнуть ли в неизвестность ночи или позволить себя аккуратно столкнуть в приготовленную для неё золотую клетку.

Последний день перед свадьбой стал бесконечным маскарадом. Леди Маргарет, подгоняемая нервами и торжественностью момента, превратилась в вихрь шёлка, наставлений и благоухающих пудрой поцелуев. Она суетилась вокруг дочери, поправляя несуществующие морщинки на её утреннем платье, без умолку говоря о грядущем "счастье".

– Представь, дорогая, твой собственный экипаж! А весной мы поедем в столицу, ты будешь представлена ко двору! О, а из дом… в гостиной там мраморный камин, я видела! Ты будешь самой счастливой из женщин, я это знаю!

Её слова звенели в ушах Алиссы пустыми жестяными побрякушками. Алисса стояла посреди комнаты, куда служанки заносили последние коробки с приданым, с пустым, отсутствующим взглядом. Она была похожа на изящную фарфоровую куклу, у которой застыла маска вежливой улыбки, но внутри механизм был сломан. Усталость затуманивала её мысли, а страх – холодный, липкий – сжимал горло. Она стояла на самом острие выбора, и обе дороги казались отвесными обрывами.

Мать, наконец, заметила её ледяную неподвижность.

– Дитя, ты просто измучена! – воскликнула она, прикладывая прохладную ладонь ко лбу дочери. – Это нормально. Последние дни невесты всегда полны волнений. Тебе нужно отдохнуть. Ложись, постарайся уснуть. Завтра тебе понадобятся силы.

Её увели в спальню. Дверь закрылась, оставив её одну с решением, которое нужно было принять сейчас. Суета за дверью постепенно стихла, дом погрузился в напряжённую, предпраздничную тишину.

Алисса подошла к окну. Туман уже стлался по лощине, густой и зовущий, как всегда. Но сегодня он вёл не к месту их встреч, а к старой часовне на краю города. Она обернулась и взглянула на свадебное платье. Оно висело на резной вешалке у шкафа, ослепительно белое, совершенное и абсолютно мёртвое. Атлас холодно поблёскивал в свете единственной свечи. Это был саван её старой жизни.

Она вытерла усталые, сухие глаза ладонью. Больше слёз не было. Была только ледяная, хрустальная ясность.

Она действовала медленно, почти ритуально. Сняла утреннеё платье и все же решилась, она вырвала со свадебного платья тугой корсет, достала жесткий кринолин и надела, теперь оно было свободным, длинным даже слегка волочилось по полу. Это был её ответ, её решение. Она накинула белую шаль что брала на ночные свидания и раньше. Её каштановые волосы, обычно уложенные в сложную причёску, сегодня были просто расчёсаны и ниспадали тяжёлыми волнами.

Алисса не оглядывалась на комнату. Не смотрела на игрушки в стеклянном шкафу, на книги на полке, на мягкое кресло у камина. Она взяла свечу со стола, поставила её на подоконник своего окна – маленький, ложный маяк для спящего дома. Пусть думают, что она читает или молится.

Потом она повернулась и тихо, незвучно, как призрак, покинула комнату. Спустилась по тёмной лестнице. Вышла в сад. Холодный ночной воздух обжёг лёгкие, но она вдохнула его полной грудью – первый глоток свободы, горький и пьянящий.

У калитки она остановилась и обернулась. В её окне, на втором этаже, дрожал одинокий огонёк свечи. Крошечный, тёплый, обманчивый островок её прошлой жизни. Она смотрела на него, и в груди что-то сжалось от пронзительной боли прощания. Но это была боль очищения.

Она развернулась и пошла. Не побежала, как раньше, а пошла неспешным, твёрдым шагом. Дорога к старой часовне была долгой, она шла через спящий город, мимо тёмных лавок и домов, где за закрытыми ставнями люди спали, не ведая, что мимо них проходит девушка, выбирающая свою судьбу. Она шла, и каждый шаг, казалось, ещё сильнеё укоренял её в принятом решении. Сомнения не исчезли – они шли рядом, шёпотом напоминая о безопасности, о долге, о страхе перед неизвестным. Но её ноги несли её вперёд. К нему. К туману. К обещанию иного пути.

Она уже сделала выбор. Ещё там, в комнате, меняя тугой корсет на свободное дыхание. Теперь она просто шла его исполнять. И чем ближе была окраина города, чем гуще становился знакомый туман, тем легче становилось на душе. Страх не ушёл, но его подавила огромная, тихая волна решимости. Она шла на свою настоящую свадьбу.

Старая часовня стояла на отшибе, утопая в клубящемся тумане и густом мраке дубовой рощи. Её каменные стены, поросшие плющом, были изъедены временем, крыша частично обвалилась, открывая звёздное небо. У входа, как тёмная статуя, стоял вороной конь, неподвижный, лишь изредка вздрагивая кожей. Призрачный свет полной луны, пробиваясь сквозь дыры в сводах, выхватывал из темноты груду камней у алтаря и одинокую, высокую фигуру.

Это был он. Рыцарь в тёмно-сизых доспехах и белом плаще, стоящий лицом к разрушенному алтарю, будто созерцая нечто, видимое лишь ему. Его осанка была напряжённой, полной ожидания.

Алисса замерла у края рощи, прячась за мшистой колонной дуба. Сердце колотилось так, что, казалось, оглушит всю округу. Белое платье сливалось с туманом, делая её призраком среди призраков. Всё в ней кричало, чтобы она развернулась и побежала назад, к тёплой постели, к предсказуемому завтра. Мысли о родителях, о Генри, о скандале и позоре метались в голове, как испуганные птицы.

Она смотрела на его спину, на белый плащ, неподвижный в безветренной ночи. И вспоминала холодный туман на своей коже – живой, дышащий. Вспоминала его глаза в прорези шлема. Его молчаливую силу. Его обещание свободы. Камин в богатом доме был тёплым, но он грел тело, оставляя душу в ледяной пустоте. А этот ночной холод… он проникал внутрь, пробуждая что-то настоящеё, дикое, её собственное.

Она сделала шаг из-за дерева. Потом ещё один. Струящаяся ткань платья шуршала по камням. Конь повернул к ней голову, но не зафыркал. Рыцарь не обернулся, но, казалось, всё его существо напряглось, уловив её присутствие.

И тогда она пошла. Быстро, почти побежала, спотыкаясь о неровности пола, устланного опавшими листьями и обломками. Она не думала больше ни о чём. Она видела только его.

Услышав её шаги, он наконец медленно повернулся. Лунный свет упал на его шлем, скользнул по тёмной стали наплечников, заиграл на белизне плаща. Он увидел её – в её белом, настоящем, свадебном платье, с распущенными волосами и глазами, полными отчаянной решимости. Он раскрыл руки.

Она влетела в это ожидающеё пространство, и его руки сомкнулись вокруг неё. Он прижал её к холодной стали своего облачения так крепко, что она едва могла дышать, но в этом объятии было больше безопасности, чем она когда-либо знала. Она вжалась лицом в его нагрудник, пахнущий ночью и дальними дорогами.

– Я не могла… я думала, не решусь… – выдохнула она, её голос был сдавленным от слёз, которых не было. – Но этот холод этот туман… он греёт меня сильнеё любого мраморного камина.

Он отстранился ровно настолько, чтобы взять её лицо в свои латные перчатки. Его голубые глаза, горящие в тени забрала, смотрели на неё с таким желанием, что у неё перехватило дыхание.

– Ты пришла, – произнёс он, и это было не констатацией, а благодарностью, обетом и началом ритуала. Он отпустил её, взял за руку и повёл к тому, что осталось от алтаря. Там, на груде камней, лежала старая, потрёпанная книга в кожаном переплёте и две простые серебряные веточки, похожие на омелу.

Он опустился перед ней на одно колено, всё ещё держа её руку. Его голос, низкий и торжественный, заполнил пустое пространство часовни, звуча древнеё, чем сами эти камни:

– Пред этим небом, что видит нас сквозь руины. Пред этой землёй, что помнит иные клятвы. Пред звёздами, свидетелями вечности, и пред тобой, чьё сердце я услышал в тишине, – клянусь. Клянусь быть твоим щитом в любой тьме, твоей опорой на любой стезе. Клянусь хранить твою свободу как самый драгоценный дар и твою тайну как свою собственную душу. Моя сталь – для твоей защиты, моя верность – до рассвета последнего дня. Я отдаю тебе всё, что я есть, и всё, чем буду. Прими мою клятву, Алисса.

Тишина повисла в воздухе, густая, как туман. Алисса смотрела на него, и слёзы наконец потекли по её щекам, но это были слёзы очищения. Её руки дрожали, когда она потянулась к его шлему. Он не сопротивлялся, не отстранился. Раздался тихий щелчок застёжек, и она сняла шлем.

Перед ней было его лицо.

Оно было словно выточено из тени и времени: высокие скулы, впалые щеки, задумчивый взгляд светлых глаз, в которых будто тлеёт усталое пламя. Волосы, волнами убранные назад, обрамляют лоб, придавая облику небрежное благородство. Лёгкая щетина и суровая линия рта добавляют ему печальной строгости, нет был изящен аристократичен и устало красив.

Алисса замерла на мгновение, впитывая каждую черту. Затем она мягко положила ладонь на его щеку. Кожа под её пальцами была прохладной, но живой, настоящей.

Её голос, когда она заговорила, был тихим, но абсолютно ясным, и каждое слово было выстрадано и выношено в глубине её души:

– Пред этим небом, пред этой землёй, пред звёздами и пред тобой, чья тайна стала моим светом, – клянусь. Клянусь идти с тобой в любую тьму и по любой стезе. Клянусь хранить твою тайну как своё сердце и твою судьбу как свою собственную. Моя верность – тебе, моя свобода – с тобой. Я отдаю тебе всё, что я есть, и всё, чем стану. Прими мою клятву.

Он встал, и в его глазах бушевала буря чувств – облегчение, благоговение, страсть. Он не сказал больше ни слова. Он просто притянул её к себе и нашёл её губы своими.

Этот поцелуй не был нежным. Он был страстным, жадным, полным всей тоски ожидания и всей ярости вырванной у судьбы победы. В нём был вкус ночи, тумана, свободы и безумия. Алисса ответила ему с той же силой, цепляясь за его доспехи, будто он был единственной твердыней в рушащемся мире.

Когда они наконец разомкнули губы, чтобы перевести дыхание, он, не разжимая объятий, подхватил её на руки. Белое платье ниспадало складками, её волосы рассыпались по его наплечнику. Он вынес её из часовни, где конь терпеливо ждал. Одним ловким движением он усадил её в седло, затем вскочил сам, обхватив её сзади. Белый плащ накинул на них обоих, как свадебный полог.

– Держись, – сказал он ей на ухо, и в его голосе слышалось ликование.

Конь рванул с места, и они умчались в глубь тумана, оставляя позади руины часовни, спящий город и всю прежнюю жизнь Алиссы. Лошадь несла их вперёд, в серебристую, непроглядную пелену, где не было дорог, а было только обещание иного мира, начинавшегося прямо здесь, в пьянящем холоде ночи, под звёздами, засвидетельствовавшими их безумную, прекрасную клятву.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

bannerbanner