banner banner banner
День одиннадцатый
День одиннадцатый
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

День одиннадцатый

скачать книгу бесплатно


– Да, но все же, – не унималась Чарлиз. – Быть может, вы сможете что-нибудь предложить…

– Да, могу. Это ты верно заметил. Но не тренировочную, а самую что ни на есть настоящую боевую шпагу. Если ты никого прикончить не собираешься, помогу подобрать под стать тебе, – он окинул взглядом юношу еще раз. – Тебе подойдет легкая, как пушинка, – в первый раз ухмыльнулся немногословный мужчина.

– Есть у меня одна такая, – он подошел к массивному сундуку, расположенному у стены, достав из него оружие, протянул его Чарли.

Длинный узкий клинок, дугообразно изогнутая гарда и рукоять, окруженная извивающимися полосками металла, свидетельствовали о непревзойденном мастерстве и вкусе ее создателя, гарантируя защиту пальцев и будущие удачи владельцу в сражении. Чарли было сложно оторвать от шпаги взгляд, так же как и пальцы от плавных и точеных линий. Девушка уже была влюблена в это оружие, начиная считать своим, но когда кузнец назвал цену, испугалась, что не сможет за нее рассчитаться, растратив на облачение все деньги, потому надеясь только на обмен.

– Золотое кольцо годно для оплаты? – с надеждой в голосе поинтересовалась она.

– Я не принимаю кольца, – ответил кузнец. Увидев украшение, сверкающее зеленым блеском камней посреди, он добавил:

– Хотя ладно, дай взглянуть.

Виктория не платила своим фрейлинам за их труд, хотя, возможно, и должна была. Чарлиз того не знала и не жаждала знать. Но все же иногда графиня одаривала фрейлин теми золотыми побрякушками, которые, преподнесенные в дар ее особе, не удостаивались чести нравиться ей. Единожды и Чарли была вознаграждена подобным золотым украшением, передаренным ей молодой графиней за недостаточный для той малый камень изумруда и простоту исполнения тонкого изделия. На этот неожиданный дар и уповала Чарли, храня его для крупного приобретения.

Кузнец, рассматривающий кольцо с минуту, сжал его в кулаке и спрятал в нагрудном кармане.

– По рукам, – только и произнес он, протянув своему покупателю грязную тряпицу, в которую тот мог завернуть оружие, заменив ей отсутствующие ножны.

Аккуратно замотав тканью длинный клинок и ничего не замечая на своем пути от радости, Чарлиз выбежала на улицу.

***

Как только девушка вошла во дворец, назвав охране пароль, полученный у нее же в суматохе приготовлений к заморским визитерам, мысли ее занимал лишь поиск потайного места для хранения шпаги. В комнате, принадлежащей ей, она не была ни полновластной хозяйкой, ни единственным посетителем, потому не ручалась за действия всех остальных. Хоть и раз в неделю, но в ней убиралась прислуга, как правило, днем, в отсутствие мешающей уборке обитательницы. Часто заглядывающие Памела и Белла, живущие по соседству, подчинялись не Чарлиз, а именно Виктории, имея возможность в любой момент доложить той о любом найденном «кладе», вызвав недоумение или даже гнев графини, которую Чарли очень не хотела огорчать.

Чарли терялась в догадках, где спрятать оружие. Решение надо было принимать быстро, пока она шла по коридорам и лестницам к своей комнате. Впрочем, когда разум начитает поиски, он замечает все необходимое, потому во время прохождения по последнему этажу здания взгляд Чарлиз замер на одном из окон, словно в галерее, располагающихся друг за другом по всему коридору против комнат, в том числе занятых фрейлинами. Единственное с распахнутой рамой и открывающимся позади себя видом на покатую крышу и небольшую декоративную башенку, за которой можно было бы попытаться отыскать укромное место для хранения оружия, показалось Чарли решением ее затруднения. Действительно, о лучшем тайнике и мечтать было нельзя, ведь девушка могла позволить себе еще и насладиться свежим воздухом, побыв наедине с собой и природой, не выходя из дворца! Как же раньше она не додумалась до этого? Бесспорно, опасность сорваться с крыши останавливала, но она стоила попытки на нее забраться, ведь настроение безграничного праздника в душе от приобретения шпаги, воодушевляя, распаляло в ней бесстрашие.

Оставаясь в мужском костюме, самой удобной одежде для путешествий по крышам, Чарлиз, заткнув шпагу за пояс сзади и крепко держась за оконную раму, перелезла через нее и шагнула на крышу. Шел первый час ночи, и тишина дворца и спящих его обитателей поддерживали девушку, придавая ловкости и сил. Перехватываясь руками за выступы в стене, она уверенно продвигалась к маленькой башне, чтобы, обогнув ее, найти укромное место для шпаги и полюбоваться панорамой спящей столицы.

Завернув за башню, девушка оставила шпагу у ее основания, надежно укрыв от возможного дождя приподнятым дерном, покрывшим некоторые стыки на крыше. Закончив и выпрямившись, она с удивлением обнаружила, что часть крыши продолжает тянуться узкой покатой дорожкой вперед, по краям охраняемая статуями, словно замершими живыми людьми. Чарлиз плохо ориентировалась на местности и в пространстве, поэтому совсем забыла и не учла их. Находящиеся на уровне окон четвертого этажа, они загораживали маленький по сравнению с собой силуэт девушки от просмотра через эти самые окна, поэтому Чарли, оставаясь незамеченной, решила спуститься по наклонному пути, помимо кромки темного неба надеясь насладиться ночным видом прилегающих территорий с верхней точки многоуровневой кровли дворца.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 1 форматов)