Читать книгу Путь Кочегара. Том 1 (Павел Матисов) онлайн бесплатно на Bookz (11-ая страница книги)
bannerbanner
Путь Кочегара. Том 1
Путь Кочегара. Том 1Полная версия
Оценить:
Путь Кочегара. Том 1

5

Полная версия:

Путь Кочегара. Том 1

Однако уже после первого круга бега по неровной местности утренняя прохлада совершенно не мешала. Наоборот – остужала разгоряченное тело. Ледяные брызги осунувшейся речушки приятно холодили ступни.

Во время очередного круга из лесных зарослей внезапно раздался шум и порыкивания. Мы с Сати остановились и замерли, прислушиваясь. Вдруг из кустов выскочил маленький зверек с коричневой шерстью, длинным хвостом, большими глазами и ушами. Хургл. Напоминал того самого детеныша, которого мы видели раньше, но я слабо разбирался во внешности этих животных.

Хургл сначала забрался на ближайшее дерево, но следом за ним из леса выскочило два крупных змеехвоста. Размерами с ягуара. Звери бросились на дерево, и, как оказалось, лазали они вполне отменно. Мощные когти врезались в древесину, а стальные мышцы подкидывали тело наверх. Хургл побежал по ветке и спрыгнул на соседнее дерево, но не смог схватиться за ветку и свалился на землю.

Завидев меня, зверек поводил носом, после чего ринулся прямо в мою сторону. Змеехвосты спрыгнули с дерева и направились также ко мне. Их змеиные хвосты раскачивались из стороны в сторону и издавали грозное шипение. Животные утробно зарычали.

Я выставил свою кочергу, готовясь дать отпор. Хургл же внезапно зацепился за мою одежду и вскочил наверх. Я сделал движение, чтобы скинуть наглеца, но тот ловко увернулся и продолжил карабкаться. В итоге хурглу удалось забраться мне на плечо. Детеныш обвил мою шею хвостом и отчаянно вцепился в мое кимоно. Слабое поскуливание раздавалось от мелкого. Я почувствовал, что он дрожит. Похоже, хургл запомнил мой запах. Вряд ли бы дикий зверь так охотно принял незнакомого человека.

– Ладно, – вздохнул я нервно. – Придется разобраться с проблемой.

Если с людьми можно было попробовать договориться, то дикий зверь глух к любым мольбам. Тут либо ты, либо тебя. Холодок пробежал по спине, а руки стали чуть липкими от пота. Я принял боевую стойку и выставил кочергу, готовый к отражению любой атаки. Оковы страха немного отступили, когда я крепко сжал свое надежное оружие в руке.

– Сати, ты не… – я оглянулся, но не увидел нигде своей наставницы, – поможешь…

Вопрос сам собой превратился в утверждение. Значит, мне остается рассчитывать только на собственные силы. Нельзя позволить гадам сцапать меня, а потому необходимо двигаться. Я побежал по тропе, следя за противником. И вовремя! Внезапно один из змеехвостов раскрыл пасть и исторг из себя сгусток черного огня. Темный коптящий шар быстро сократил дистанцию между нами и чуть не задел мой бок. Огненный сгусток врезался в одно из деревьев, вырвав кусок коры. Щепки не загорелись, поскольку у черного огня была невысокая температура горения. Тем не менее, приятного в таком ударе будет мало.

– Даже кошаки умеют больше меня, – буркнул я, уязвленный. – Пришла пора отведать Разящей Кочерги!

Сомневаюсь, что мне хватит скорости, чтобы убежать от четвероногих ягуарогадюк, а значит, драка неизбежна. Кочерга зазвенела после наполнения духовной энергией. Я сократил дистанцию и сделал выпад в сторону одной из тварей. Удар был стремительным, и змеехвост не успел отреагировать. Раздался гулкий звон после удара кочергой по черепушке зверя. Кошак рыкнул и быстро отступил. Похоже, он не ожидал такой прыти от человека.

Сбоку в меня прилетел еще один огненный шар от второго змеехвоста. Я успел лишь подставить под удар кочергу и напитать ее духовным огнем. Раздался грохот, а меня отбросило в сторону.

– Гя-уш! – отчаянный писк хургла вывел меня из короткого периода забытья.

Я вскочил и сразу же принял удар когтистых лап на кочергу. Гарда сработала отлично, задержав смертоносные кинжалы. Мне пришлось отступить, иначе змеехвост вторым ударом достал бы меня. Двигался зверь очень быстро, но я мог различать его движения и противостоять. Кочерга мелькала с феноменальной скоростью. Я парировал атаки и наносил ответные удары. Уроки фехтования в бою со зверем помогали слабо, но какой-то толк был и от них.

Я заметил, что второй змеехвост уже очухался и теперь решительно приближался. Следовало вывести одного как можно быстрее. Я подставил левый бок и свою левую руку под удар. Когти больно врезались в плоть. Однако прием позволил мне нанести страшный удар огненной кочергой прямо в ухо. Сгиб вонзился внутрь, а затем раздался взрыв. Духовный огонь разорвался с шумом, оторвал ухо и опалил шерсть существа. Змеехвост рухнул на землю и затих. Второй замер на секунду, дрыгая своим хвостом агрессивно, но затем начал пятиться. Отойдя на безопасное расстояние, второй змеехвост развернулся и бросился прочь.

– Фу-х, – утер я катящийся градом пот. – Кажется, отбились…

– Гя-уш… – пискнул хургл, продолжающий держаться за шею.

Немного успокоив бешено колотящееся сердце, я направился к поверженному противнику. Вероятно, часть удара пришлась на мозг, и убила гада на месте.

– Гя-уш! – вдруг истошно взвизгнул хургл и цапнул меня за шею.

– Эй, ты че…

Но в следующий миг из-за туши зверя выпрыгнул змеиный хвост. Клыки твари клацнули в каком-то сантиметре от моей ноги. Я спешно отпрыгнул назад. Змея продолжала шипеть и бросаться, но оставалась намертво прикованной к основному телу. По всей видимости, у существа есть отдельный мозг, управляющий гадюкой даже после смерти основы.

– Спасибо за предупреждение, приятель, – похвалил я звереныша.

Я встал на безопасном расстоянии, вытянул кочергу на максимум и принялся лупить змеиный хвост по голове. Попасть было непросто, но периодически удача мне сопутствовала. После нескольких удачных попаданий гадюка упала и затихла. Я на всякий случай добил существо, размозжив и вторую голову.

– Вот теперь, похоже, точно все, – выдохнул я.

Раздались жидкие аплодисменты.

– Отличный бой, молодой господин.

– И что же на этот раз помешало тебе мне помочь? – вопросил я раздраженно.

– Прошу простить, господин Кон. Я не думала, что молодой змеехвост может составить для вас трудности.

– Два змеехвоста, – поправил я. – Ладно, тебя не исправить…

Вдруг от поверженного тела стали отлетать белые искорки. Светлячки вздымались ввысь и пропадали.

– Частицы души. Собираетесь поглощать?

– Ах, да…

Я попытался схватить искорки рукой, однако их было слишком много.

– Напитайте свое Дао духовным огнем и притяните, – закатила Сати глаза. – Вы и этого не знаете?

– Я – простой кочегар и способам ловли светлячков не обучен, – буркнул я в ответ.

Направлять духовную энергию в Дао я уже умел, так что много времени мне не потребовалось. Несколько секунд я не понимал, что делать дальше, но внутреннее Дао само принялось поглощать окружающую нас душевную силу. Требовалось лишь немного направить поток и продолжить обеспечивать ци.

К сожалению, большую часть частичек души павшего змеехвоста я проворонил. Лишь несколько искорок удалось поглотить. Ощущения при этом были вполне себе приятные. Словно глоток вкуснейшего саке, после которого по организму разливается тепло и эйфория. Подозреваю, что после поглощения большого числа искр можно и опьянеть.

– Аж воспылал!

Я несколько увлекся созерцанием своего внутреннего мира и не заметил, что с тушей начали происходить изменения. Какое-то огненное существо багрового цвета вылезло из земли, и принялось поглощать тело змеехвоста. К нему присоединилась куча огненных существ поменьше.

– Это еще кто?!

– Подземные духи пришли полакомиться духовным огнем и мясом змеехвоста, – пояснила Сати. – Если не принимать меры, так будет происходит со всеми телами, не лишенными духовной энергии.

– Что?! Это моя добыча! – взвыл я.

Я направил черный огонь в кочергу и нанес смачный удар по самому крупному багровому духу. Удар отбросил существо в сторону. Хургл, словно что-то подозревая, спрыгнул в этот момент с моего плеча. Ответный удар духа отправил меня в продолжительный полет. Я ударился спиной о бамбуковое дерево, после чего грохнулся оземь.

Вскоре темнота в глазах прошла. Несколько секунд я лежал и пялился в небо, виднеющееся в просветах меж лесных крон.

– Гя-уш? – подоспел ко мне хургл.

– Похоже, он и впрямь к вам привязался, господин Кон, – задумчиво проговорила подошедшая Сати.

– Гя-уш-ш-ш-ш! – зашипел на нее зверек агрессивно.

– Ты чего? – нахмурилась девушка. – Не я здесь главная злодейка.

– Гря-уш-ш-ш!

– Ладно, не шипи на Сати, Чебурашка. Она просто юная заблудшая овечка, не желающая смотреть правде в лицо.

Я потрепал зверька по холке, и ему это явно понравилось. Шерсть у хургла была вполне себе мягкой и приятной на ощупь. Кряхтя, я поднялся и вскоре нашел свою кочергу поблизости. Раны от когтей на моей левой руке болезненно пульсировали.

Мы подошли к месту гибели змеехвоста и понаблюдали издали за процессом поглощения. Духи огня облепили тушку со всех сторон и яростно обгладывали плоть, будто пираньи. На расстоянии казалось, что тело просто горит разноцветным пламенем. Буквально за несколько минут от массивной туши остались лишь кости, которые еще какое-то время вяло лизали маленькие язычки пламени.

– И много таких духов обитает внизу?

– Много, – кивнула Сати. – Подземное царство полно свирепых духов.

– Если они нападают на любого павшего, то как вообще охотиться?

– Чтобы сбить духов со следа, используют морозильное зелье. Его получают двумя способами: из особой слюнной железы, которая есть у всех хищников, а также из редких растений, что растут высоко в горах. Охотники морозильные зелья покупают в лавке алхимика обычно.

– Охота вообще прибыльное дело? – поинтересовался я.

– На жизнь хватает. Но безрассудные охотники долго не живут.

Я посмотрел на кочергу в своей руке. Раз я смог завалить змеехвоста, значит, и практик ступени Личинки может на что-то сгодиться. Деньги быстро подходили к концу, поэтому следовало думать о своем пропитании.

– Интересно… – протянул я задумчиво.

Глава 28

– Нам необходимо обработать ваши раны, господин Кон.

– Да, конечно…

Мы направились обратно к дому. Хургл догнал меня и забрался по одежде на плечо, где и устроился с комфортом, словно всю жизнь там сиживал.

– Что вы будете делать с хурглом? – поинтересовалась Сати. – Оставите в качестве резервного пищевого запаса?

– Гя-уш-ш-ш! – зашипел на нее зверек, словно умел понимать людскую речь.

– Окстись, кровожадина! Тебе дай повод: всех расчленишь, поглотишь и пожрешь!

– Неправда! – гневно воскликнула она. – Я не… Пф!

Сати резко замолкла и отвернулась, решив не реагировать на мои слова.

– Похоже, ты потерял своих родителей, да, малыш? – погладил я бок хургла.

– Гя-уш!

– Ладно, присмотрим за тобой. Главное – веди себя прилично.

Мы вернулись в дом. Сати занялась моими ранами, а я попросил Мо-Шэн вынести миску риса нашему новому постояльцу. Служанка послушалась, хоть и долго возмущалась:

– Вы что же это, господин, удумали хургла приручить? Но ведь от него будут сплошные проблемы!

– Поживем, увидим, – поморщился я от того, как Сати туго стянула бинты над раной. – Может, от него и польза будет? Кстати, его зовут Чебурашка. Или Чебур сокращенно.

Хургл активно поглощал рис, громко чавкая и плюясь.

– Как? Чебуль? – уточнила Мо-Шэн.

– Чебур, – повторил я.

– Че-буль… – произнесла Бхоль.

М-да, у местных с твердым звуком Р всегда были сложности. Даже мне непривычно язык так выворачивать.

– Ладно, пусть будет Чебуль.

– Ох, и намучаемся мы с ним, – покачала головой служанка.

– Бальзама осталось на донышке, – уведомила ученица, осмотрев горшочек.

– Скверно… сколько такая баночка стоит?

– Тридцать-сорок серебра.

– Сколько?! Тогда следовало распоряжаться экономнее!

– Прошу простить, что заботилась о ваших ранах, господин Кон, – произнесла она сухо.

– Сплошные расходы… – вздохнул я. – Он ведь называется Бальзам Шести Лепестков? Откуда ингредиенты берутся?

– Шиполист и перцовую мяту можно вырастить на огороде. Жгучелист также собрать не проблема. Гнойный гриб и кровесвертка растут только в лесу. Сложнее всего найти жемчужную орхидею. Она растет только в темных местах – подземных кавернах и норах.

– И ей свет не нужен для роста? – задумался я. – Подожди, а гнойный гриб точно часть бальзама?

– Конечно. Он духов порчи убивает.

– Ясно… – обдумал я состав по-новому. Но раз бальзам работает, то и демон с ним. – Тебе известен рецепт?

– Да, рецепт изготовления Бальзама Шести Лепестков мы изучали в Ордене.

– Это все произрастает у нас в округе?

– Это так, но вам рано отправляться в поход, господин, – покачала она головой. – Лучше сосредоточиться на тренировках.

– Ты просто сама не желаешь пропускать тренировки, – фыркнул я.

Чебуль слопал двойную человеческую порцию и завалился дрыхнуть прямо на пол. Пузо его снова начало походить на барабан.

– Ну ты и проглот, – протянул я. – Кажется, ему понравилось спать в бане…

Я подхватил хургла на руки. Обезьянолемур проснулся и забрался мне на плечо снова. Ему не нравилось сидеть у меня на руках. Я отнес Чебуля в банную комнату. Просунув руку в отверстие теплового камня и выпустив духовный огонь, мне удалось его немного нагреть. Затем я спустил Чебуля на валун. Почувствовав тепло, наевшийся хургл сразу же раскинул лапки в разные стороны и задремал.

– Раз такое дело, отложим тренировку и сходим в город, – решил я. – Будем надеяться, что хотя бы там обойдется без проблем…

– Ох, очередное кимоно штопать, – вздохнула Мо-Шэн. – У вас так одежды без швов и не останется.

– Не страшно. Я ведь больше не наследник рода Чай и на высокие приемы ходить не собираюсь.

Широкие полы парадного ханьфу скрыли бинты на левой руке. Впрочем, и выходная одежда имела грубоватые швы, скрывающие прорехи от оружия, полученные в ходе разборок с Фунем и прочей шушерой. Щит я с собой взял, наученный горьким опытом.

Только мы вышли на основную дорогу в город, как нам по пути попалась полупустая телега.

– Хей, дядя, до Шейчжоу подбросишь?

– А-э, уб… господин Ли Кон?! Ну, э-э, полезайте…

Телегу подбрасывало на ухабах, но все одно удобнее, чем пешком ступать. Можно было бы совместить поход в город с тренировкой. Пробежка бы сократила время в пути в несколько раз. Однако бегать в ханьфу считалось неуместным. Все равно что у нас бы на стадионах бегуны соревновались в строгих костюмах с жилетками и пиджаками. После забега предстали бы в непрезентабельном виде.

Возница не решался и слова сказать. Так его пугала моя незримая аура. Когда мы спрыгнули после въезда в город, мужичок хлестнул свою клячу и в резвом темпе убрался подальше от моей персоны. У известности есть свои отрицательные стороны все-таки.

Мы двинулись в сторону рынка. Прогуливаясь по узкой улочке, я снова ловил на себе презрительные взгляды. Но никто не желал встречаться со мной глазами – сразу отводили взор. Случайные прохожие спешили перейти на другую сторону улочки, а некоторые и вовсе – разворачивались.

Неожиданно из одного из проулков донесся женский визг:

– Не-е-ет! Прекратите.

Я насторожился и подошел к переулку. Меж двумя домами имелся небольшой промежуток, заполненный разным бытовым хламом и мусором. Мы с Сати увидели, что двое парне зажали у стены женщину средних лет, на лице которой виднелись слезы.

– Кончай ерепениться! Твой муж нам задолжал!

– Это его проблемы! Я никогда в жизни не паду так низко, чтобы расплачиваться собственным телом! Отпустите немедленно!

– Ха-ха, разбежалась!

Что ж, настало время герою-кочегару вмешаться и показать себя во всей красе.

– Нехорошо обижать девушек, – произнес я вкрадчиво, ступая в проулок.

– Че?! Ты еще… Сумасшедший Ублюдок Ли?! – воскликнул один из них пораженно.

– Собственной персоной, – шаркнул я ножкой и положил ладонь на застежку кочерги, готовый выхватить ее в любой момент.

– С-стойте! – вдруг проговорила незнакомка. – Г-господин Ли, все в порядке. Просто небольшие разногласия возникли, ничего серьезного. Пойдем, живее!

Девица взяла под руку тех, кто пытался над ней надругаться, и повела в противоположную сторону из переулка, нервно оглядываясь в нашу сторону. Воители не стали ей препятствовать. Они также выглядели напряженными из-за появления известной персоны.

– А как же обещание никогда в жизни не падать так низко? – пробормотал я растерянно.

Творить добро сложнее,

Чем путем злодея идти.

Ли Кон ручается, – произнес я печально.

– Вы желали выступить в качестве героя и спасти попавшую в беду даму? – поинтересовалась Сати с ехидцей. – Все еще хотите обелить свое замаранное имя?

– Что в этом плохого?

– Ничего, господин. Быть может, вы хотите, чтобы я изобразила из себя жертву? Вы явитесь на помощь в нужный момент и спасете на глазах у толпы.

– Тебя тут знают.

– Я умею маскировать свою внешность.

– Спасибо за предложение, но нет.

– Почему?

– Потому что это не путь кочегара.

– Уже не первый раз я слышу эту фразу от вас, господин. Но что это за таинственный путь?

– Путь нельзя объяснить, ему можно лишь следовать, – заявил я, приняв мудрый вид.

– Хм-м, понятно, – задумалась Сати.

Шутка про кочегаров, которая гуляла среди моих коллег, зашла дальше, чем я мог предположить. Я ведь и сам не знал, что это за путь кочегара такой. Но подшучивать над горделивой и надменной Бхоль, сбивать с нее спесь было всегда приятно и полезно.

Глава 29

– Кстати, они ведь назвали меня Сумасшедшим Ублюдком Ли, – вспомнил я одну деталь. – Неужели это из-за твоего общения со стражами в прошлый раз?

– Не понимаю, о чем вы говорите, – передернула Сати плечами.

– Ладно, Сумасшедший звучит лучше Ублюдка. Может, народ потом сократит мое прозвище, и Ублюдок сам уйдет из оборота. В каком-то смысле я действительно сошел с ума…

Я размышлял уже о своей реинкарнации в теле Ли Кона. Если система Цунь-Ши-Дао работает во всех мирах, то получается, что переселилась только моя душа – то, что является ядром личности. Поэтому многие малозначимые воспоминания из земной жизни померкли, покрылись густым туманом. После смерти в огне моя душа переселилась в мир Фанши, что переводится примерно как Вечное Пекло. Иногда я чувствовал легкую ностальгию и тоску по прошлым временам, по друзьям и родным, но все же понимал, что нельзя отказываться от второго шанса. И во взрослое тело Ли Кона моя душа попала не просто так. Я не собирался отказываться от прошлого наследника рода Чай, несмотря на давление окружающего мира. Если кто-то думает, что сможет сломать кочегара, он глубоко заблуждается.

– Сумасшедший Ублюдок Ли! – раздался громкий голос, когда мы дошли до базарной площади.

Толпа расступилась, явив нам крупного мужчину грозного вида. Здоровяк имел широкие руки и ноги и весил на первый взгляд раза в два больше меня. Однако тело его было сложено более сбалансированно, чем у Толстяка Чена.

– Меня зовут Сумасшедший Хутонг, известный также как гроза Шуньляо! Я прибыл в Шейчжоу, когда узнал о том, что один дерзкий практик посмел украсть мое прозвище!

– Гнойных грибов объелся, брат Хутонг? – приподнял я бровь. – Не я придумывал себе это прозвище! Это сделала сестрица Бхоль…

Я показал рукой на то место, где только что стояла Сати. Девушки и след простыл.

– Уже не важно! – рыкнул амбал. – Я не собираюсь оставаться посмешищем, поэтому вызываю тебя на поединок! Победитель заберет себе титул Сумасшедшего!

– О-хо, и какой же ты ступени, брат?

– На ступени Бойца!

Практик выпустил свою духовную энергию, и над ладонью заплясали язычки багрового пламени.

– Как это низко – вызывать на поединок практика, который ниже тебя на две ступени, – покачал я головой.

– Разве Ублюдок Ли не на ступени Рекрута? – нахмурился он.

– Потух он недавно… – пояснил ему кто-то из зевак.

– Потух? Что ж, две ступени – это не такая уж большая разница. Я прибыл в Шейчжоу не просто так! Титул Сумасшедшего достанется мне! Готовься к бою, брат Ли! – Хутонг ощерился в безумной улыбке.

Мне не хотелось устраивать драку на ровном месте. К тому же я не переоценивал свои силы. Справиться с практиком ступени Бойца у меня шансов мало. Поэтому я прибег к последнему аргументу, который мог позволить отменить поединок.

– Несколько часов назад я сражался со змеехвостом, – я поднял вверх левый рукав ханьфу, оголяя предплечье. Показались бинты, слегка пропитанные подсохшей кровью. – И все еще нахожусь не в лучшей форме. Действительно ли брата Хутонга устроит поединок с практиком на две ступени ниже него да еще и не отошедшим от ран?

– Бесчестно… – загомонила толпа.

Хутонг свирепо оглядел народ, и зеваки притихли.

– Думаешь, Сумасшедшего Хутонга остановят такие мелочи?

– Сражаться с раненым – много умения не надо… – заметил кто-то.

– Заткнитесь, плебеи! Так и быть: я подожду, пока Ублюдок Ли оправится от ран, и тогда мы проведем поединок, который признают все стороны! Сумасшедший Хутонг просто так не отступится. Ха-ха-ха!

– Отлично! – кивнул я с облегчением. – Вскоре мы с тобой померяемся силами, а пока что мне надо прикупить риса…

Я разрезал толпу скопившихся зевак и прошел на рынок. Шел конец второго сезона, но пока еще сбор урожая не наступил, поэтому цены оставались высокими. Поторговавшись, я приобрел мешок дешевого коричневого риса. В этот момент как раз объявилась Сати.

– Удивлена, что вы решили уклониться от боя, господин.

– Я пропил память, но не мозги.

– Спорное утверждение, но я воздержусь от замечаний, – произнесла она едко.

– Молодец. Бери мешок, пойдем домой.

– Мешок? – вскинула она брови. – Оруженосец должен иметь свободные руки, чтобы быть готовым в любой момент прийти на помощь сюзерену.

– Ага, ты так часто приходишь мне на помощь, что я даже со счета сбился, – проговорил я язвительно. – Я ранен, мне нельзя напрягаться. Тащи рис, если не собираешься садиться на диету.

Сати сверкнула на меня своими темными багровыми глазами, но все же подчинилась и закинула мешок на плечо. Вес он имел приличный, но девушка не выказывала признаков усталости, что и не удивительно. Рекрут Бхоль и не такие тяжести могла таскать.

– Это он! Сумасшедший Ублюдок Ли! – раздался чей-то визг.

Я вздохнул и обернулся на новых гостей. Какой-то работяга шел вместе с двумя стражами к нам.

– Какое у вас ко мне дело?

– Ли Кон! Ты обязан возместить сломанную крышу гражданину Шейчжоу, – заявил один из стражей. – Цена вопроса – три серебряные монеты!

– Замечательно. Выставьте счет Фунь По, который вероломно напал на меня, или его хозяину Толстяку Чену, – произнес я раздраженно.

– Ли Кон, именно ты разрушил собственность гражданина!

– Самооборона.

– Значит, ты не хочешь платить штраф по-хорошему? – страж положил руку на рукоять клинка.

– Попробуй, смерд, – фыркнул я, прикоснувшись к своей кочерге. – Деньги вы получите только через мой труп. Я всегда признаю свои долги, но в этом случае ваш путь лежит к Фунь По.

– Ты больше не под защитой своего отца, Ублюдок Ли, поэтому следи за словами, – процедил страж. – Вражда с цзы Шу Хен Шей до добра не доведет.

– Может, я и лишился поддержки отца, но у меня остались свои связи и мой духовный огонь. Так что не пожалей о своем бескостном языке, страж. Хочешь драки здесь и сейчас – я готов сразиться!

– Остынь, Ли Кон, – пошел на попятный гвардеец, осмотрев собравшихся вокруг нас базарных зевак. – Нечего честной люд пугать.

– Вот и отлично! До встречи.

Я махнул рукой и направился прочь с рынка. Сати последовала за мной, неся мешок риса на плече.

– Почему вы так старательно уходили от поединка с Сумасшедшим Хутонгом, но так агрессивно вели себя с людьми цзы?

– Потому что я не желаю быть дойной коровой. И если не заявить об этом открыто, стервятники будут кружить над моей головой постоянно.

Сати промолчала.

– Кстати, где тут алхимическая лавка? Надо бы изучить ингредиенты более внимательно…

Девушка повела нас в другую часть города, и вскоре мы прибыли к уютному торговому дому с нарисованной пилюлей на вывеске. Внутри помимо готовых лекарств и зелий продавались также отдельные ингредиенты. Я внимательно запомнил, как выглядят разные составляющие, хотя некоторые, как назло, были представлены готовым порошком. Кровесвертка выглядела как набухший спелый алый бутон, а гнойный гриб походил на склизкую поганку. Я приобрел по одной штучке, хоть за это и пришлось выложить кругленькую сумму. Жемчужная орхидея была представлена только в качестве порошка, но и его я приобрел маленькую щепотку. Жгучелист рос во дворе, а перечную мяту и шиполист выращивали на огороде, так что с данными ингредиентами сложностей не было.

Морозное зелье, помогающее скрывать добычу от диких духов, стоило две серебряные монеты за небольшую порцию. Скрепя сердце, я все же прикупил один бутылек с зельем, имеющим плотную пробку. Узнал, что помимо слюны хищников, которые также не желают, чтобы их добычу пожрали дикие духи, зелье можно приготовить из горной крапивы, растущей на высоких пиках.

bannerbanner