banner banner banner
Попугай
Попугай
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Попугай

скачать книгу бесплатно


– Вы говорите по-английски?

Андрей рассмеялся.

– Лариса, перед тобой настоящий попугай.

– В каком смысле? – не поняла Лариса.

– Ну, переводчик, – пояснил Андрей.

– А почему ты его так обозвал – попугай?

– А он сам мне рассказывал… еще когда мы работали в Африке, что попугай – это их фирменный символ. Типа бренда. Так ведь, Миша?

– Все правильно, – подтвердил Михаил. – В романе Флобера «Саламбо» даже описаны переводчики в древнем Карфагене с татуировками попугая на теле.

– Ну вот. Так что, Лариса, перед тобой профессиональный попугай и одновременно мой друг и партнер – подтвердил Андрей, улыбаясь. – Кстати, как по-английски «будь здоров»?

– Cheers! – ответил Михаил.

– Как сыр, что ли? – засомневался Андрей.

– Не совсем. Cheese – сыр, а cheers – будь здоров. Усек разницу?

– Чиаз! – поднял свой бокал с джином Андрей.

Все трое чокнулись. Андрей, сделав несколько глотков, отложил свой бокал, достал Rothmans и закурил. Лариса достала из своей сумочки Virginia Slims. Андрей протянул зажженную зажигалку. Образ деловой женщины, можно сказать, был завершен. Трудно представить себе бизнес леди без элегантно зажатой между указательным и средним пальцем сигареты.

– Приятное вино, – сказала Лариса. – Не такая кислятина, какая у нас продается.

– Наверно потому, что это не сухое вино, а полусладкое, – пояснил Михаил. – Да и сорт винограда, из которого его производят, скорее всего, у нас не выращивается.

– Так что тебя привело на этот прекрасный остров? – спросил Андрей.

Лариса еще раз слегка, чисто по-женски, затянулась, слегка прищуривая один из своих прекрасных светло-голубых глаз.

– Ты знаешь, Андрей, Сережку то моего… похищали. Потребовали 50 000 баксов, – призналась Лариса.

– Та ты что! – удивленно воскликнул Андрей. – В милицию заявляла?

– Ты что, Андрей, забыл где живешь? Небось менты сами все это и придумали.

Только сейчас они называют себя «серьезные люди», а серьезные люди это те, кто обычно не останавливается ни перед чем. Бандюки, другими словами.

– Так ты что, отдала им 50 штук баксов?

– А куда было деваться? Они бы не отстали. Они сказали, что если я не отдам 50 штук зеленых, то они пришлют мне имиджмейкеров.

– Кого? – не понял Андрей.

– Имиджмейкеров. Сволочи. У них не дрогнет рука поднять руку на женщину. Куда подевались поручики Ржевские? Уж они бы не посмели обидеть женщину. Я вот что подумала… Хочу открыть здесь оффшорку…, а потом и Сережку отправить куда-нибудь.

– Куда?

– Хочу в Штаты отправить.

– Самого, что ли?

– Пока самого. Пусть выучит язык. Потом оплачу ему колледж. Не хочу дрожать каждый день и думать, когда еще нашим защитникам ментам вздумается подоить меня…И за Сережку боюсь.

– Дааа… наехали, значит, на тебя, – подытожил Андрей.

– А на вас еще нет?

– А что с нас возьмешь?

– Не скажи. Сегодня мест в самолете не было. Если так и дальше пойдет, то ждите гостей.

– Тьфу ты, накаркаешь еще.

– Каркай не каркай – а это система, – заключила Лариса, приложившись к бокалу.

– Ну что, еще по одной? – предложил Андрей.

– Теперь я угощаю, – предложила Лариса. – Здесь баксы принимают?

– Нет. Их вам надо обменять в банке на местные лиры, – подсказал Михаил.

– Что, не берут баксы? – удивилась Лариса, округлив глаза. – Поверить не могу. У нас только покажи баксы… маму родную продадут.

– Это одно из преимуществ – побыть некоторое время колонией Англии, – пошутил Михаил. – Так что здесь могут повязать за незаконную валютную операцию. Как у нас раньше в Союзе.

– Кстати, о валюте и операциях. Михаил, вы не могли бы помочь мне зарегистрировать оффшорку и открыть счет в банке? – спросила Лариса.

– Я, честно говоря, ни разу этим не занимался.

– Ну, ты же не бросишь на произвол судьбы беспомощных соотечественников, взявших на себя труд по вывозу валюты из страны? – пошутил Андрей.

– Можно попробовать, – неуверенно согласился Михаил.

– Я бы, естественно, хотела, чтобы это было сугубо конфиденциально… Вы же понимаете…

– Об этом не беспокойся, Лариса, – заверил Андрей. – Миша даст тебе торжественную клятву попугая, а я могу добавить слово танкиста.

– Я хотела бы прямо сейчас съездить в какой-нибудь банк и обменять некоторую сумму на местную валюту. Если вы не возражаете… А попозже мы могли бы где-нибудь поужинать.

– Нет проблем, – ответил Михаил. – Давайте поедем. Андрей, ты с нами?

– Я думаю, это было бы безжалостно бросить меня здесь одного, – сказал Андрей, поднимаясь.

– Вы подождете меня? Я только переоденусь и возьму сумку, – попросила Лариса.

– Мы будем ждать тебя в вестибюле, – сказал Андрей.

Ни Андрей, ни Михаил никогда в жизни не видели полмиллиона долларов наличными, а тем более, не в кино, а воочию, и не в руках каких-то мафиози, а в изящных ручках женщины, похожей на Эммануэль.

Михаилу вспомнился рассказ английского писателя Джеффри Арчера, где министр финансов какой-то африканской страны прибыл в один из швейцарских банков и пытался всеми силами заставить сотрудников банка предоставить ему информацию о гражданах его страны, имеющих счета в данном банке. Банкиры категорически отказались. Он угрожал ввести запрет на все швейцарские товары, продаваемые в его стране, закрыть двери для швейцарского бизнеса в этой стране, разорвать дипломатические отношения. Но банкиры стояли на своем и не разглашали банковской тайны. Тогда министр достал дипломат, с которым пришел и попросил открыть ему личный счет в этом банке. Дипломат был полностью набит долларами.

Кипрские банкиры, не задавая никаких вопросов об источниках денег, с удовольствием приняли полмиллиона и открыли счет. Так же быстро, в течение, примерно, одного часа была фактически куплена уже готовая компания, со своим названием, банковским счетом, юридическим адресом и прочими атрибутами.

Лариса, казалось, облегченно вздохнула, когда они вышли из юридической конторы.

– Вот это да! – восторгалась Лариса. – Никакой бюрократии, никаких вопросов. Только плати и все.

– Это их хлеб, – согласился Михаил.

– Кстати, о хлебе. Я, пожалуй, уже готов для торжественного застолья.

– Вперед, мальчики. Вы мне здорово помогли, – с энтузиазмом согласилась Лариса. – Куда пойдем? Я ведь здесь ничего не знаю.

– А давайте пойдем в таверну на берегу моря, – предложил Михаил.

– Попугай сегодня имеет преимущественное право голоса, – с улыбкой заявил Андрей.

– Да, если бы не вы, Миша, ничего бы не получилось, – согласилась Лариса. – Я хотела бы вас как-то отблагодарить.

– Не стоит, – скромно ответил Михаил. – Мне это не стоило никакого труда.

– Ну и дурак ты, Миша. Одним словом – попугай. Разве это мыслимо отказываться, когда тебя хочет… отблагодарить такая женщина. А о какой, собственно, благодарности идет речь? – издевался Андрей.

– Андрей, у тебя одно на уме, – притворно обидчиво бросила Лариса. – Когда женщина хочет мужчину… отблагодарить, 99 % подумают об одном и том же.

– Лариса, ну ты же не станешь унижать моего друга, засовывая ему в ладонь какие-то паршивые, вонючие американские бумажки с изображением каких-то незнакомых и чуждых русскому человеку мужиков, – подхватил пикантную тему Андрей.

– Ладно, я поняла. Ну, тогда начнем с банкета.

– Вот это правильно. Именно начнем, – старался поддержать шутливый тон Андрей. – Вперед! На таверну. Пленных не брать.

Когда они подъехали к своей любимой рыбной таверне “Zephyros”, расположенной прямо на берегу моря, свободных столиков не было, но официант узнал их и притащил откуда-то еще один стол и стулья.

– Efharisto poli, – поблагодарил Михаил на греческом.

Они уселись за стол. Тот же официант вскоре подошел с улыбкой и положил меню.

– Что будем? – спросил Михаил.

– А что здесь вкусненькое? Вы же лучше знаете, – спросила Лариса.

– Давайте возьмем рыбное мезе, – предложил Андрей. – Попробуем всего понемножку. – Ты любишь рыбу, Лариса?

– Конечно. Тем более, если вкусно приготовлена.

– Здесь будет всего по чуть-чуть… Мне особенно нравятся, как там это?.. А, вспомнил… каламари, кальмары по-нашему, – признался Андрей.

– А пить что будем? – спросил Михаил.

– Я больше пертусин не буду… по крайней мере сегодня, – заявил Андрей.

– Может, побалуемся белым вином? – предложил Михаил.

– С удовольствием, – согласилась Лариса.

– Мне джин, – сказал Андрей.

Подошел официант принять заказ.

– Fish meze, some Halloumi, white wine and gin & tonic[11 - Рыбное мезе, сыр халуми, белое вино, джин тоник, – сделал заказ Михаил.].

– We have “Vasilikon” wine, “Onoufrious”[12 - У нас есть «Василикон и «Онуфрий»… – начал было официант.]…

– Let’s try “Vasilikon”[13 - Давайте попробуем «Василикон» – наугад выбрал Михаил.].

Официант слегка поклонился и отошел.

– Какой восхитительный вид, – сказала Лариса. – И на свежем воздухе… Прямо на море. А на тех лодках они наверно рыбу ловят?

– Да. Здесь всегда свежая рыба, – подтвердил Михаил.

– Почему у нас… ведь у нас столько рек, морей…, но я ни разу не видела, чтобы в ресторане подавали только что выловленную рыбу, – сокрушалась Лариса.

– Может быть, скоро кто-то и догадается. Наши бизнесмены только начали выезжать за рубеж. Может чему-то научаться, – подхватил Андрей.

– А вы всегда останавливаетесь в этом отеле? – сменила тему Лариса.

– В последнее время да, – ответил Михаил. – Но однажды мы поехали в Пафос, посмотреть на черепах и их яйца. Остановились в тамошнем отеле “Roman”, что означает «римский». Кстати, еще одно слово для тебя, – обратился он к Андрею. – Чтоб не подумал, что это «роман».


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 1 форматов)