скачать книгу бесплатно
Стейси покачала головой. Она все еще не могла прийти в себя после разговора с боссом.
– Похоже, ты зря потеряешь время. Я займусь камерами вокруг Холлитри, а ты, когда вернешься, присоединишься ко мне.
Пенн согласно кивнул и вышел.
Стейси откинулась в кресле и тяжело вздохнула. Ее собственные инстинктивные выводы совпали с выводами Пенна, но босс велела ей забыть об этом.
Что-то с этими двумя жертвами не так, но босса это не интересует.
Так что вопрос состоит в том, стоит ли ей начинать свое собственное расследование?
Глава 16
Гарри Дженкс сразу же не понравился Ким, хотя она и не могла объяснить почему.
Она могла смириться с его крашеными волосами, которые были радикально черного цвета. Она пережила его влажное рукопожатие, хотя от этого противного ощущения она избавится только тогда, когда протрет руку влажной салфеткой из тех, что хранятся в бардачке машины Брайанта. А вот дешевых понтов она простить никак не могла.
Часы на его левом запястье были дорогими и издали бросались в глаза. На другом его запястье болтался массивный браслет из толстой золотой цепи, точно такой же, как та, что украшала его шею. Она никогда не любила мужчин, носящих драгоценности, но, даже если отбросить в сторону все ее предубеждения, этот человек был пределом всему. По глубокому убеждению Ким, человек, работающий с людьми, часто не знающими, что они будут есть завтра, не имел права приходить на работу, увешанный золотом, как елка.
Ведь люди, посещающие все эти ночлежки и реабилитационные центры, не делают этого просто потому, что им нечем больше заняться. И адреса таких заведений не ищут на сайтах, рассказывающих о местных достопримечательностях. Местные завсегдатаи достигли самого дна – в основном это бездомные, безработные, нищие. И всем им нужна помощь. И хотя человек, сидящий сейчас перед Ким, в принципе не совершал ничего дурного, он показался ей холодным и равнодушным.
– Насколько мы понимаем, вы знаете пару ребят по имени Эми Уайльд и Марк Джонсон, – начала инспектор, кивнув женщине, сидевшей за рабочим столом в противоположном конце комнаты. На левой стене комнаты располагались ряды темных экранов. Ким тут же вспомнила о комнатке в Холлитри, в которой располагался реабилитационный центр, управляемый добровольцами и работающий всего несколько часов в неделю. Каждый раз, когда он открывался, в нем было не протолкнуться от посетителей. В том центре был всего один компьютер, которым, наверное, пользовались еще в доисторическую эпоху. Его память была меньше памяти обычного смартфона, но использовали его и в хвост и в гриву.
– Да, ваша девочка присылала мне письмо по электронной почте.
– Верно, мой детектив-констебль проводила мероприятия по их идентификации, – холодно поправила его Ким.
Она заметила улыбку, появившуюся на губах женщины, хотя та ни на минуту не прекращала печатать.
– Так вы их знаете, – уточнила инспектор.
Дженкс заколебался.
– Так же, как и всех остальных посетителей нашего центра. Обычно мы стараемся избегать эмоциональной привязанности, – добавил он, прищурив глаза. – А что, если это не секрет, офицер, они натворили?
Ким не понравилось то, что он сразу же решил, что ребята что-то натворили.
– Они умерли, мистер Дженкс, – ответила она, зная, что имена умерших не проходили еще ни по каким отчетам. Она сама узнала их всего полчаса назад.
Женщина справа от нее прекратила печатать, но не повернулась лицом к Ким.
– Как же?.. То есть?.. – Дженкс замолчал и наконец сложил в уме два и два. – Так эта пара во вчерашних новостях… Те, что умерли от передоза… Это были Эми и Марк?
– Что вы можете о них рассказать? – спросила инспектор, игнорируя его вопросы.
Женщина вернулась к своей работе, но теперь печатала заметно медленнее.
Дженкс задумался.
– Они были странной парой. Совершенно разные по социальному происхождению. Эми была из благополучной семьи, а Марк всю жизнь провел в детских приютах, и у него никогда не было своего дома. Так что характеры у них были разные.
– А враги у них были?
Печатание вновь прекратилось.
Ким повернулась к своему напарнику.
– Брайант, может быть, ты запишешь?
По глазам сержанта можно было подумать, что он решил, что Ким окончательно сошла с ума, но тем не менее блокнот он достал.
Гарри Дженкс облизал губы и покачал головой.
– Они что, никому никогда не перебегали дорогу? – уточнила детектив. – Ни у кого не отбирали игл, не съедали ничью порцию супа?
Дженкс вторично покачал головой.
Печать вновь возобновилась, и Ким обратила внимание на застывшее лицо женщины. Ей показалось смешным то, что она узнает больше от человека, который не произносит ни слова.
– А когда вы видели их в последний раз? – поинтересовалась она.
Мужчина взглянул на экран своего компьютера.
– Вижу, что регистрировались они три недели назад. Получили презервативы, иглы и съели картофельную запеканку с мясом.
– И тогда вы видели их в последний раз?
– Совершенно верно.
Женщина поджала губы.
Ким протянула руку к блокноту Брайанта.
– Хочу убедиться, что все записано верно, – пояснила она и открыла его.
В глаза ей бросилась единственная фраза:
«Командир окончательно чокнулась!!!»
Ким постаралась сдержать улыбку.
– Ну что ж, все как будто правильно, – сказала она, вставая. – Благодарю вас, мистер Дженкс, за то, что уделили нам время. Уверена, что мы еще навестим вас, когда у нас появится дополнительная информация.
Возле стола, за которым сидела женщина, она пропустила Брайанта вперед. Встретившись с ней глазами, инспектор незаметно кивнула и, не останавливаясь, прошла к двери.
И успела закрыть ее за собой, прежде чем Брайант недоуменно поднял брови.
– Какого черта все это значит? Я еще не выжил из ума окончательно и способен запомнить несколько фактов, тем более что они ни черта нам не говорят, – возмутился сержант, направляясь к машине.
Ким молча, не прерывая, выслушала его тираду. Иногда она чувствовала себя доброй самаритянкой. Бедняга проводил с ней все дни и все ночи. Так что ему время от времени требовалась разрядка.
– А где мой блокнот? – вспомнил вдруг Брайант, протягивая руку.
– Тут, видишь ли…
– Офицер, подождите, вы уронили вот это! – крикнула им машинистка, размахивая блокнотом.
– Ну и хитра же ты, командир, – прошептал Брайант до того, как женщина к ним приблизилась.
Ким притворилась, что обдумывает его слова, а потом отрицательно покачала головой.
– Ой, простите. Благодарю вас, мисс?..
– Миссис Таллон. Можно просто Эмма. Я помощник директора.
– Так, значит, вы тоже знали Марка и Эми? – светским тоном задала вопрос Ким.
Поколебавшись, миссис Таллон утвердительно кивнула.
– Я редко бываю на работе по вечерам – дети и все такое, но я была здесь в тот вечер, когда мы видели Марка и Эми в последний раз.
– А что, тогда произошло что-то особенное? – спросила Ким, зная, что женщина готова ей что-то рассказать.
– Да, инспектор. В тот вечер Марк Джонсон заехал Гарри Дженксу по физиономии.
Глава 17
Пенну приходилось видеть аэрофотосъемку свалки, но сам он на ней никогда не бывал. Если судить по снимкам, она тянулась на четверть мили и была заставлена рядами машин, которые в отдельных местах стояли друг на друге в три этажа.
Пенн припарковался рядом с двумя патрульными машинами и направился к зданию, располагавшемуся, как он знал, в центре участка. Подойдя, он не увидел ни рабочих, ни офицеров полиции. Тогда он пошел вокруг здания и сразу же подумал о публичной библиотеке, которую посещал, будучи учеником школы. Тогда над ним громоздились ряды книжных полок, а сейчас – ряды разбитых машин. И эти аккуратно сложенные ряды тянулись, как он мог видеть, до самого конца свалки.
Неожиданно Пенн вспомнил, как ребенком ездил на экскурсию в Большой вустерский лабиринт в Бродфилде. Его отец тогда очень много работал, а мать была беременна Джаспером.
Она не могла пройти лабиринт вместе с ним, но научила, что делать, если он не сможет найти дороги назад.
Пенн улыбнулся и подумал, что здорово, что у него есть такая мудрая мама, и сегодня, как и тогда, воспользовался ее советами.
Он засунул два пальца в рот и громко свистнул.
Через три секунды он услышал ответный свист, который указал ему направление движения.
Пользуясь этими указаниями, он прошел в восточную часть свалки, находившуюся рядом с мостом через канал, который вел прямо к офисно-развлекательному центру Уотерфронт.
Здесь он наконец-то услышал голоса и, выйдя из коридора, образованного разбитыми машинами, оказался на открытом месте. Перед ним стояли кран и утилизатор старых автомобилей.
Детектив быстро осмотрелся, не обращая внимания на взгляды, которые бросали на него как на непонятно откуда взявшегося новичка находившиеся здесь же констебли.
Крановщик курил сигарету, непроизвольно встряхивая головой, а женщина, бывшая, по предположению сержанта, той самой истеричкой, позвонившей в полицию, сидела в сторонке и всхлипывала. Мужчина с лишним весом, от которого его брюхо свешивалось над поясным ремнем, пытался успокоить ее, положив ей руку на плечо.
– Вы владелец? – спросил Пенн толстяка, подозревая, что здесь произошел какой-то несчастный случай. Хотя «Скорой помощи» видно не было.
– Уоррен Добби, в третьем поколении, – ответил толстяк.
– А это?.. – сержант взглянул на женщину.
– Моя жена Дебби.
Пенн искренне попытался мысленно соединить эти два имени.
– Это вы вызвали полицию? – спросил он у дрожавшей женщины.
Она кивнула и вновь разрыдалась.
Пенн вновь повернулся к Добби «в третьем поколении».
– Здесь кто-то ранен? – спросил он, все еще не уверенный, зачем его вызвали.
– Ну… не сказал бы, чтобы ранен, – ответил мужчина. – Вы лучше сами гляньте.
Сержант прошел вслед за ним мимо столпившихся полицейских и увидел то, на что они смотрели.
Перед ним лежал металлический куб.
Пенн знал, что в процессе утилизации автомобиль, используя гидравлические домкраты и прессы, превращают в большой куб. И на первый взгляд в том почти идеальном кубе, который лежал сейчас перед ними, не было ничего необычного. Сержант взглянул на полицейских, а потом вновь перевел взгляд на куб.
И увидел человеческую руку.
Глава 18
Ким появилась на свалке одновременно с Митчем и его людьми.
По дороге она все время размышляла над откровениями миссис Таллон.
Она не знала, была ли женщина полностью откровенна с ними, когда сказала, что не знает причин внезапной ярости Марка Джонсона. Однако Гарри Дженкс почему-то предпочел не сообщать о произошедшем полиции, и это не давало Ким покоя. Теперь они знают, что Марк Джонсон был подвержен внезапным приступам ярости. Кого еще он умудрился обидеть? Хотя в душе она пыталась оправдать Марка за то, что тот заехал по физиономии именно Дженксу. Что ни говори, но было в последнем что-то такое, что вызывало у нее желание последовать примеру Марка.
А потом Пенн срочно вызвал их на свалку Добби.
– Привет, Митч. Сдается мне, что здесь тебе придется заняться кройкой и шитьем.
– Я правильно понимаю, что в металле обнаружена часть человеческого тела? – уточнил эксперт, когда они проходили мимо машины Китса.
– По-видимому, – ответила Ким и повела Митча мимо полицейских, следуя указаниям, которые дал ей Пенн.
Она прекрасно знала это место. Многие субботы она проводила здесь, роясь в горах мотоциклетных запчастей, небрежно сваленных в конце каждого ряда автомобилей, как будто их выставили на продажу в специальной витрине в супермаркете.
Впереди она увидела Пенна, идущего им навстречу.
– Патологоанатом уже здесь, босс, – доложил он. – Но, кажется, он сбит с толку.