Читать книгу Отсюда гнев (Мари Квин) онлайн бесплатно на Bookz (3-ая страница книги)
Отсюда гнев
Отсюда гнев
Оценить:

3

Полная версия:

Отсюда гнев

Автобус был самым дешевым способом. И пусть ему предстояло провести в нем около одиннадцати часов, Дарио решил экономить. Тем более что прямых рейсов в Ното нет. Он доедет до Катании, а потом придется преодолеть еще километров семьдесят, и уверенности, что ему хватит денег на билет, не было.

Но Дарио не волновался. Он неприметно оделся, натянул капюшон худи на лицо и старался смотреть под ноги, чтобы лицо не попало на камеры. Его ждал ранний рейс. Утренний прохладный воздух освежал, а он пил кофе, который в термосе прихватил из дома, и собирался выкурить сигарету. В нем зародилось странное умиротворение. Казалось, что это верный путь, который ему необходимо пройти. Не зря же все складывалось именно так. Как будто бы все события, происходившие с ним последние пару суток, специально подталкивали его. А когда все складывалось в его пользу, Дарио определенно предпочитал верить в судьбу и ее знаки.

***

Оказавшись на Сицилии, Дарио чувствовал себя побитой собакой. Тело затекло от неудобного кресла, голова немного болела, а еще надо было как-то добраться из Катании в Ното.

Май не пользовался спросом у туристов, и народу вокруг было не так много, как могло бы. Дарио сделал глубокий вдох. Температура была приятная: не дневная жара, но еще и не холод, как обычно случалось после захода солнца. Он без спешки бродил по вокзалу, пытаясь подобрать для себя наиболее приемлемый маршрут.

Денег на билет не хватало. Дарио осмотрелся. Конечно, автостоп не жаловали, но и он не собирался ловить машину на скоростной суперстраде. Ничего страшного не случится, если он попробует найти кого-нибудь, кто смог бы подкинуть его до Ното или окрестностей. Главное – включить обаяние при переговорах.

Минут через сорок Дарио все-таки удалось остановить машину. Водитель по внешности напоминал ему дядю Исайю, и из-за этой ассоциации даже не пришлось сильно притворяться. Дарио уселся и всю дорогу беззаботно болтал, что расстался с девушкой, решил освежиться, посмотреть родную страну, найти себе приключения. Говорил, что первое придет в голову лишь для того, чтобы водитель не начал что-то спрашивать у него.

***

Дарио высадили в нескольких километрах от города, и остаток пути он проделал пешком. В животе урчало, ноги болели, но Дарио продолжал плестись, покуривая сигарету, помня о цели – добраться до церкви Ното.

О самом городе Дарио слышал мало. Оказавшись в нем, он не обращал внимания ни на жителей, ни на окрестности, ни на ароматы. Все силы сосредоточились на том, чтобы продолжать идти. Темнело, холодало, хотелось есть. Даже сигареты заканчивались. Но пункт назначения был лишь один. И в глубине души Дарио надеялся, что в храме ему разрешат и переночевать.

Когда он подошел к собору, то сразу увидел – лестницу. Монументальную, высокую. Часть Дарио захотела кричать, поскольку подниматься столько ступенек не находилось сил, но и выбора тоже он не видел.

Ноги еле волочились. Дарио казалось, что ступени исчислялись уже сотнями, но продолжал идти, видя перед собой цель. Фасад храма без какого-либо декора, необычных элементов, как это часто бывало в Италии, выгоревший желтый цвет. Дарио без особого интереса осматривал здание, пока добирался до входа, и невольно даже стал молиться Деве Марии, чтобы чертов падре оказался внутри.

Тяжелая дверь. Приглушенный запах ладана. Горящие свечи. Полумрак.

Дарио медленно вошел, ища признаки хоть каких-то людей внутри. Около изображения Девы Марии сидела женщина и, перебирая четки, молилась. Больше никого не было. Дарио миновал ряды скамеек, поравнялся с женщиной, но сосредоточенно смотрел на огонь от свечи. Ему казалось, что подобное множество огоньков горят и в нем, подпитывают, ведут. И сделай он одно неосторожное движение, то все возгорится так, что останется лишь пепелище и выжженная земля.

– Я могу чем-нибудь помочь, сын мой? – раздалось над ухом.

Дарио невольно даже вздрогнул от голоса рядом. То ли он устал так, что внимание притупилось, то ли священники обладали талантом подходить незаметно, но перед ним стоял падре и терпеливо смотрел, ожидая ответа.

Мужчина лет тридцати пяти, черные волосы, добрые голубые глаза, словно на него смотрел домашний пес. Дарио показалось, что перед ним типичный пай-мальчик, маменькин сынок.

– Добрый вечер, падре. Я… только приехал в город и… немного не рассчитал деньги, – с тенью смущения заговорил Дарио. – Мне неловко просить, Отец…

Дарио подключил все свое актерское мастерство и обаяние. Внешность волка давно научила его притворяться овцой. Привыкнув, что все видят в нем разгильдяя и бандита, он научился вовремя включать смущение, вежливость и манеры, чтобы расположить к себе.

– Виллермо. Виллермо Клементе, – представился священник.

– Дарио.

Ему казалось, что он услышал залпы фейерверка после того, как осознал, что нашел нужного человека. Что теперь? Сразу спросить? Или дать время себе все обдумать? Что ему вообще надо?

«Узнать о последних неделях жизни Маддалены. Об обвинении. О смерти», – напомнил себе Дарио.

– Добро пожаловать в Ното, – с улыбкой произнес Виллермо. – Можете остаться в стенах церкви до утра.

Дарио слышал слова, но его мысли уже были далеко. Смотря на Виллермо Клементе, ему стало казаться, что он все делает медленно. Слишком медленно. На один только поиск него он потратил больше недели, кроме того, умудрился нажить проблему в лице убитого сутенера.

Огонь стал разгораться сильнее, от нетерпения не хватало воздуха. Дарио казалось, что он вот-вот разорвется от избытка жажды отмщения и гнева на себя за потерянное время.

– Спасибо, – кивнул он.

Сначала он больше узнает об этом священнике, а уже потом точно определит его место в своей вендетте.

5.

Дарио лежал на жесткой скамье и тупо смотрел на свод храма. Он искренне предполагал, что быстро заснет, как только ляжет хоть куда-нибудь, но сон не шел. Встреча с Отцом Виллермо, видимо, открыла в его организме второе дыхание для дальнейших действий. Дарио задумался, как лучше строить диалог дальше, чего ждать от священника. Вдруг он окажется совсем не тем, кем кажется на первый взгляд.

Дарио сел и полез в карман за письмами Маддалены. Некоторые из них он уже знал наизусть и, раскрывая одно из них, понимал, что ответы на его вопросы оно не даст, но все равно начал перечитывать. Порой ему казалось, что он просто мучает себя, чтобы подкормить внутреннего зверя, которого однажды спустит на подонка, виноватого в трагедии. Чтобы он помнил, для чего копит весь этот гнев, злобу, желание порвать на части голыми руками. Чтобы в нужный момент заставить обидчика почувствовать все в разы сильнее на собственной паршивой шкуре.

Через несколько часов Дарио все-таки удалось задремать. Полностью расслабиться так и не получалось. Ощущение, что нужно продолжать следить за обстановкой, не покидало, напоминая, что он на неизвестной территории, где не знал, чего ждать.

Когда в церкви неожиданно раздались шаги, то Дарио сразу открыл глаза и сел. Вдоль скамеек шел мужчина в черном, в котором он легко узнал Виллермо. Все мысли о священнике тут же дали о себе знать. Пусть и прошла вся ночь, Дарио понял, что так и не выбрал для себя подходящую стратегию.

– Доброе утро, падре, – обратился Дарио, поднимаясь со скамьи.

– Доброе утро, – приветливо отозвался Виллермо. – Надеюсь, что ночь прошла спокойно.

– Вполне.

Виллермо лишь кивнул на это, направляясь к Деве Марии. Дарио тупо наблюдал за его движениями, пытаясь теперь определить свое отношение к нему. Действительно ли он настолько доброжелательно ко всем относится? Притворяется, как он? Кто перед ним: союзник или враг?

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Амаро – травяной ликёр крепостью от 16 до 50%.

2

Традиционный итальянский десерт из мороженого с различными наполнителями: орехами, фруктами, ягодами, шоколадом.

3

Glock 17 (Глок 17) – пистолет.

4

Легенда о Джанаре. Джанара – злой дух бесплодной дочери Сатаны, блуждающий по неаполитанским домам и ищущий детей. При жизни эта дама умела снимать сглаз и знала обряды черной магии. Неаполитанцы верят, что если удастся схватить привидение за волосы, можно не только обезвредить его, но и получить защиту на 7 поколений. Для этого надо правильно ответить на вопрос привидения. Когда оно спросит, на неаполитанском диалекте, разумеется, «что ты держишь в руке?», вместо ответа «волосы», надо сказать «железо и сталь.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

bannerbanner