Читать книгу Публицистика: статьи, письма, комментарии к фильмам, юмореска (Андрей Арсланович Мансуров) онлайн бесплатно на Bookz (5-ая страница книги)
bannerbanner
Публицистика: статьи, письма, комментарии к фильмам, юмореска
Публицистика: статьи, письма, комментарии к фильмам, юморескаПолная версия
Оценить:
Публицистика: статьи, письма, комментарии к фильмам, юмореска

4

Полная версия:

Публицистика: статьи, письма, комментарии к фильмам, юмореска


* Черный камень. (1983) Фантастическая повесть

И далее заходим в ссылку: «все книги автора»:

https://www.ladoshki.com/?books&author=2169

Заходим в книгу «Мираж», выложенную в сети в 2008 году:

https://www.ladoshki.com/31070-books-%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B0-%D0%9C%D0%B8%D1%80%D0%B0%D0%B6.htm

Оценили 2 (два) человека.

Заходим в книгу «Судьбы вертящееся колесо», 2008 г.

https://www.ladoshki.com/31066-books-%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B0-%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D1%8B-%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%82%D1%8F%D1%89%D0%B5%D0%B5%D1%81%D1%8F-%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D1%81%D0%BE.htm

Ни один человек не оценил.

Заходим в книгу «Уникальное подпространство», 2008 г.:

https://www.ladoshki.com/31067-books-%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B0-%D0%A3%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B5-%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE.htm

Один человек оценил.

Заходим в книгу «Восточное вращение», 2008г.:

https://www.ladoshki.com/31068-books-%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B0-%D0%92%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B5-%D0%B2%D1%80%D0%B0%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5.htm

Никто не оценил.

Заходим в книгу «Лавина», 2008г.:

https://www.ladoshki.com/31068-books-%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B0-%D0%92%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B5-%D0%B2%D1%80%D0%B0%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5.htm

Никто не оценил.


И это – за 11 (Одиннадцать!!!) лет нахождения книг на портале этой библиотеки!!!

Можно сделать 2 разных вывода:

Книги автора не вызывают абсолютно никакого читательского интереса.

Книги уважаемого автора размещены не на ПОПУЛЯРНЫХ и востребованных современных библиотечных ресурсах и порталах. (Таких, как, например, Майбук, ЛитРес, Флибуста, Либрусек, СИ, и других.)

В то же время, если возьмём для примера нашего соотечественника из г. Зарафшан, 1979 года рождения, Руслана Алексеевича Михайлова, пишущего фантастику в жанре ЛитРПГ, под псевдонимом «Дем Михайлов», (Набираем в поисковике Гугл-а: «Дем Михайлов», и входим в ссылку на его официальный сайт: http://dem-mihailov.ru/ ) его статистика, с 2008г. оказывается совсем другой:


«Лаборатория фантастики: Дем Михайлов»: ( https://fantlab.ru/autor15406 )

Имеется список из более чем 50 книг. У каждой 5-15 оценок.

А если зайти в крупнейшую библиотеку интернета для русскоязычных читателей – Майбук, и вбить в поисковик «Дем Михайлов», появятся 32 книги, каждая – с 60 – 350 оценок):

https://mybook.ru/search/books/?q=%D0%94%D0%B5%D0%BC%20%D0%9C%D0%B8%D1%85%D0%B0%D0%B9%D0%BB%D0%BE%D0%B2

Разумеется, точную статистику прочтений и скачиваний своих книг может сообщить только сам Дем Михайлов: она доступна только автору. Но по косвенным признакам посчитать несложно: поскольку оценку ставит только один из примерно десяти читателей, можно прикинуть, что у каждой книги Дема Михайлова их от 600 до 3500 человек.

Что говорит о том, что имя Дема Михайлова в настоящее время широко известно на пространстве русскоязычной литературы по всему миру, и его книги – читают!!!

И таким образом получается, что для популяризации Узбекской фантастики во всём мире более молодой Дем Михайлов сделал куда больше, чем наш заслуженный ветеран Абдухаким Фазылов.

Обидно за ветерана. И никоим образом не хочется принижать его заслуги и достоинства его книг.

Вот и возникает законный вопрос: почему наш Союз Писателей не занимается продвижением книг наших ветеранов и молодых писателей, членов Союза, на порталах ПОПУЛЯРНЫХ и реально востребованных интернет-библиотек, то есть тех – где их книги станут доступны всем желающим, и их смогут читать не только в нашей стране, и не только посетители отечественного портала «Зиёуз»?

Спасибо.

С огромным уважением к заслугам Ветеранов Узбекской фантастики,

Мансуров Андрей.

mansurov-andrey@mail.ru


Как ни странно, ответа или какой-то реакции на это письмо так же не последовало. Но я – парень настырный. Продолжил пробивать своё. В апреле написал премьер-министру, поскольку на него возложили контроль за исполнением Постановлений по «повышению уровня культуры». Ответа тоже не получил. Тогда написал на открытый портал виртуальной Приёмной Президента Узбекистана. Поскольку сталкивался, и прекрасно знаю методику работы тамошних чиновников: письмо спустят в Мин. Культ., и тогда тамошним чиновникам волей-неволей придётся на него «отреагировать», чтоб хотя бы отчитаться за реакцию на «сигнал»:


Документ № 2.

Письмо в виртуальную приёмную Президента:

Здравствуйте, уважаемый Шавкат Миромонович!

Извините, что направляю это письмо Вам, но до премьер-министра оно не доходит, вероятно, не работают адреса, указанные на его официальном портале:

Здравствуйте, уважаемый Абдулла Нигматович!

Вы, конечно, можете моё письмо и не читать, на него не отвечать, и вообще – никак не «реагировать», поскольку оно носит чисто информационный характер. Оно посвящено всего лишь странной (на мой взгляд) позиции Союза Писателей Узбекистана в вопросе наиболее эффективных методов и способов публикации, продвижения, и популяризации Узбекской художественной литературы в масштабах всего мира.

С моим личным мнением по этому вопросу можно не считаться, поскольку анализ ситуации производился мной на базе изучения общедоступной информации, имеющейся в Интернете, а я в качестве высококвалифицированного эксперта выступать по этой проблеме вряд ли могу – я всего лишь самый читаемый в настоящее время в мире писатель-фантаст из Узбекистана.

Однако если Вы всё же решите прочесть это письмо, начну с фактов:

В «ПОСТАНОВЛЕНИИ П  Р  Е  З  И  Д  Е  Н  Т  А РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН 05.04.2018 г. N ПП-3652 «О МЕРАХ ПО ДАЛЬНЕЙШЕМУ СОВЕРШЕНСТВОВАНИЮ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СОЮЗА ПИСАТЕЛЕЙ УЗБЕКИСТАНА», сказано, что:

«…наблюдается отставание в таких важнейших направлениях, как (…) всестороннее развитие сферы литературы и искусства (…)».

Далее в п. 1. сказано, что необходимо:

«…усиление роли Союза писателей Узбекистана в (…) формировании нового мышления и мировоззрения, воспитании молодого поколения в духе любви и преданности Родине, уважения национальных и общечеловеческих (выделено мной) ценностей».

Далее в п. 21. Сказано:

«21. Узбекскому агентству по печати и информации совместно с Министерством по развитию информационных технологий и коммуникаций Республики Узбекистан и Союзом писателей принять меры по широкой пропаганде национальной литературы через сеть Интернет.»

В плане повышения популярности и продвижения Узбекской литературы в масштабах всего мира, представляется особо важным именно последний пункт Постановления.

Однако широкая пропаганда и продвижение произведений Узбекских писателей вряд ли окажутся эффективными без самих образчиков – собственно произведений узбекских Авторов. Ведь как бы хорошо не была организована кампания по пропаганде и рекламе этих произведений, без доступности для самой широкой читательской аудитории самих этих произведений она не имеет смысла.

В настоящее время в Узбекистане имеется отечественный интернет-портал, где узбекские авторы свободно размещают свои произведения – Зиёуз. Однако он обладает существенным недостатком: он не популярен в общемировом масштабе, оставаясь преимущественно сугубо национальным, внутренним, ресурсом, который посещают почти исключительно одни жители и граждане Узбекистана.

Однако главным препятствием к по-настоящему широкой популяризации как портала Зиёуз, так и прогрессивных произведений современных и древних произведений Узбекских авторов является тот факт, что значительная их часть опубликована на узбекском языке – т.е. языке оригинала.

В настоящее время во всём мире вряд ли найдётся ещё хотя бы 5-10 миллионов читателей, кроме населяющих Узбекистан 32 млн. человек, свободно владеющих и читающих на Узбекском языке.

В то же время аудитория, читающая на языке межнационального общения, т.е. – русском, по крайней мере на порядок больше – 250 – 350 млн. человек, т.е. все те, кто остался жить в бывших республиках советского союза, или уехал в так наз. дальнее зарубежье, но продолжает читать и общаться на русском языке.

Поэтому представляется разумным вести пропаганду, публикацию и продвижение наиболее прогрессивных образцов современной Узбекской художественной литературы по двум направлениям:

1.По возможности быстрый и художественно безупречный перевод с узбекского языка на русский наиболее выдающихся образчиков Узбекской литературы. (Этот пункт в Постановлении имеется!)

2.Размещение этих, уже переведённых, произведений, и тех, что изначально были написаны на русском языке, на тех порталах и ресурсах, где они стали бы максимально доступны максимально большой читательской аудитории. (Этого пункта в Постановлении нет.)

Именно доступность самих таких произведений широчайшей читательской аудитории стала бы, как мне представляется, куда более эффективной рекламой их, чем любые другие способы их пиара, рекламирования, и пропаганды в масштабах именно – всего мира.

В настоящее время имеется несколько наиболее востребованных и популярных интернет-ресурсов, то есть, библиотек, где читательская аудитория составляет миллионы человек в год, и выставлено несколько сотен тысяч книг – как на русском, так и на украинском, казахском, белорусском, английском и других языках, однако наиболее широко представлены книги именно на русском языке: ЛитРес, Майбук (182 000 книг), Флибуста, Либрусек, СИ, ЛитМир, Альдебаран, ЛитНет, и другие.

Публикация книг на таких общедоступных порталах чрезвычайно проста для авторов, живущих в любой стране, и позволяет сразу публиковать и выкладывать (после процесса модерации) эти книги на портале всего через 2-7 дней после пересылки рукописи.

А крайне простые и удобные в обращении редакторские программы этих порталов позволяют придать этим книгам привлекательный вид, и подобрать любую высокохудожественную иллюстрацию на обложку. Более того: если есть возможность и желание, можно за отдельную плату заказать услуги опытных редакторов и корректоров, и художников.


Ещё одним важным моментом представляется колоссальный сдвиг в сознании современных людей, связанный с почти повсеместным массовым отказом от книг в их старом виде – то есть, бумажном, печатном, издании. Как показывает неумолимая статистика, в 2018 году в России, например, рынок бумажных книг не превышал 15-20% от электронных книг. Связано это, вероятно, с тем, что читать сейчас гораздо доступней и удобней с букридеров, планшетов, айфонов и стационарных компьютеров, в связи как раз с доступностью книг, размещённых в уже упомянутых, и на других библиотечных порталах, куда все читатели легко попадают через Интернет, читая книги непосредственно, или скачивая, и читая позже. Хотя в настоящее время, в России, например, принимаются меры, направленные на повышение интереса и популяризацию старых, проверенных временем, бумажных книг, нельзя сказать, чтоб эти меры позволили изменить ситуацию кардинально – электронная книга, особенно с услугой «принт-он-деманд», то есть, печать по требованию, продолжает победоносно завоёвывать читательский мир, и укреплять свои позиции.


Поэтому представляется крайне странной и в какой-то степени ретроградской позиция Союза Писателей Узбекистана, упорно не желающего идти в ногу со временем, и – продолжающего публиковать книги на бумаге, или выставлять их на портале «Зиёуз», и игнорировать пользующиеся наибольшим спросом и посещаемостью интернет-библиотеки остального мира. Хотя, конечно, тот факт, что Правительство Узбекистана потратило 1, 3 млрд. сумм на печать книг молодых перспективных писателей, и распространило их максимально широко, не может не радовать, но… распространены они были опять-таки – преимущественно только внутри нашей страны!

В то же время имеются в Узбекистане авторы, достаточно давно пользующиеся как раз общедоступными международными, чрезвычайно популярными, ресурсами, и публикующими там свои книги.

И у некоторых из них, согласно статистике, предоставляемой своим авторам порталом «ЛитРес: Самиздат», число читателей, живущих в самых разных уголках мира, достигает 3000-6000 человек в месяц!

Это: 1. Наш соотечественник писатель-фантаст из г. Зарафшан, Руслан Михайлов (Пишущий под псевдонимом Дем Михайлов.) и 2. Писатель-фантаст Мансуров Андрей из Ташкента.

Чтоб не быть голословным прилагаю ссылку на портал Дема Михайлова, и его книги на портале Майбук, и книги там же – Мансурова Андрея, и его Статистику в разделе «фантастика», портала Майбук – «По количеству читателей»:

https://fantlab.ru/autor15406

https://mybook.ru/search/books/?q=%D0%94%D0%B5%D0%BC%20%D0%9C%D0%B8%D1%85%D0%B0%D0%B9%D0%BB%D0%BE%D0%B2

https://mybook.ru/search/books/?q=%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%81%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%B2%20%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%B5%D0%B9

https://mybook.ru/catalog/fantastika/books/free/

Из последней ссылки видно, что произведения Мансурова Андрея имеются в количестве не менее 14 штук – на первых же десяти страницах этой статистической выкладки, общее число страниц которой в разделе «фантастика» достигает 243 стр., то есть, они пользуются популярностью, и их действительно – читают.

В то же время, если ввести в поисковик портала «Майбук» любую из 27 фамилий, имеющихся в списке СП Узбекистана, пишущих на русском языке (Взято с официального сайта СП, в разделе «список писателей»), ни одного писателя из этого списка там нет. Кроме Александра Свистунова, который, кстати, на 2018 г. не состоял членом СП.

Так же нет там и остальных писателей, из числа тех, кто есть в полном списке членов СП Узбекистана. Что представляется, как уже упоминалось, крайне странным в свете желательности максимально эффективной и широкой пропаганды творчества писателей Узбекистана и продвижения художественной литературы Узбекистана в масштабах всего мира.

Как мне кажется, публикация через портал «Литрес: Самиздат», имеющего около 30 млн. (!) читателей в месяц, произведений наших, Узбекских, авторов, позволила бы им получить в десятки раз большую читательскую аудиторию, что повысило бы и их популярность, и способствовало бы повышению авторитета нашей отечественной художественной литературы во всём мире.

Однако письма с этим предложением, а именно воспользоваться площадкой «ЛитРес: Самиздат», которые я неоднократно в течении трёх последних месяцев отправлял в Союз Писателей Узбекистана через указанный на их официальном сайте адрес, неизменно возвращались назад, с информацией от почтового робота, что «Письмо не доставлено». Возможно, это вызвано сбоями в работе Сети Интернет. Или почта портала СП просто не работает. Что странно – и недопустимо на мой взгляд для столь авторитетной организации.

Мне было действительно интересно: какими предпосылками и приоритетами пользовались руководители СП Узбекистана, когда предпочитали публикацию книг наших соотечественников через издательства Узбекистана и Европейскую Гильдию независимых авторов – публикации через общедоступные и бесплатные порталы сетевых ресурсов.

На личное же обращение с предложением проинформировать молодых писателей о моём накопленном опыте публикаций через «ЛитРес: Самиздат» на одном из их ежемесячных семинаров, мне было указано, что они не нуждаются в моих услугах и консультациях, поскольку и сами всё знают, и достаточно «продвинуты» в плане публикаций через интернет-библиотеки. (Хотя, повторяю, я не мог найти там их книг.)

Не нахожу нужным в данном случае настаивать, поскольку как говорится в древней пословице, «хлеб за брюхом не ходит».

Дело в том, что меня лично, как писателя-фантаста, такое положение дел абсолютно устраивает – поскольку чем меньше у нас с Демом Михайловым будет молодых и талантливых конкурентов в общедоступных библиотеках Майбук, ЛитРес, и аналогичных, тем спокойней и лучше нам будет работаться: никто не отнимет наших рейтингов, и не превысит популярности наших книг у многомиллионной мировой аудитории читателей фантастики, отняв таким образом этих читателей у нас.

Однако не думаю, что такое положение дел, когда широчайшей пропаганде Узбекской художественной литературы в контексте её достойного места в мировой сокровищнице Литературы способствуют самодеятельные авторы, даже не являющиеся членами вышеупомянутого СП, устроит Министерство Культуры, и лично Президента. Ведь как раз для развития и популяризации Узбекской художественной литературы, и её широчайшей рекламы через интернет, он и подписал вышеупомянутое цитируемое Постановление.

Я написал аналогичное письмо и Министру культуры Узбекистана, Б. С. Сайфуллаеву, однако уже 3 недели ответа нет.

Я написал аналогичное письмо на портал Министерства культуры, на их И-мэйл, ответа нет, хотя письмо назад не возвращалось, с пометкой, что «не доставлено».

Я написал аналогичное письмо и в Фонд развития литературы и искусства – с аналогичным результатом.

Это письмо я пишу вовсе не для того, чтоб против СП Узбекистана применялись какие-либо санкции или репрессии. Или чтоб кардинально изменился подход СП к методам и способам публикаций и продвижения произведений Узбекских авторов. Пути и способы рекламы авторов Узбекистана и продвижения их произведений выбирают и утверждают только компетентные специалисты и эксперты этого самого СП Узбекистана, на Вас же возложена миссия контроля за этими решениями, и определение их эффективности.

А мне сейчас уже абсолютно не нужен внятный и аргументированный ответ на вопрос: почему руководство СП и писатели Узбекистана упорно игнорируют возможности, предоставляемые современными достижениями науки и техники, и сетью интернет, и продолжают массово публиковать книги на бумаге, что достаточно дорого, и отнюдь не способствует широчайшему распространению и доступности таких книг.

Хотя сейчас даже неподготовленному человеку понятно – если опубликовать книгу на бумаге, пусть даже тиражом в 10 000 экз., её и прочтёт – не больше 10 000 человек. (При условии, что тираж будет распродан!) Причём – преимущественно жителей той страны, где издана эта книга. А если – опубликовать её в Сети, на порталах массовых библиотек всего мира – читателей будет сотни тысяч! По всему миру.

Просто мне по большому счёту обидно за нашу Великую страну, и её писателей, произведения которых до сих пор не нашли себе места в общедоступных мировых библиотеках и ресурсах, и остаются таким образом недоступны поистине массовому читателю.

Спасибо.

С огромным уважением, и наилучшими пожеланиями,

Мансуров Андрей Арсланович.

mansurov-andrey@mail.ru

Более подробная информация обо мне имеется:

https://youtu.be/Dg_HM3dZLL


Прошёл месяц. По почте приносят письмо. Привожу его полностью:


Документ № 3. Ответ на письмо Мансурова Андрея Арслановича:

Исполнитель г-н. Ильин Н.Д.:


"Уважаемый Андрей Арсланович!


Нам было передано письмо, которое Вы направили высшим руководителям государства по поводу работы Союза писателей Узбекистана в сфере популярных интернет-ресурсов для публикации произведений наших авторов. Как Вы знаете и отмечаете в своём письме, в нашей стране существуют другие другие литературные порталы СП Узбекистана, зиёнет, зиёуз, кутубхон, Культура.уз и др. Это сравнительно новые структуры. вы совершенно правы в том отношении, что названные порталы ещё не очень активны и популярны. Существует и другая проблема: определённый консерватизм, особенно у представителей старшего поколения, к средствам электронной печати. Эти проблемы мы хорошо осознаём и стараемся их решить доступными нам средствами.


Что касается популярных зарубежных электронных порталов, то участие в них является следствием индивидуального решения каждого автора, пишущего в настоящее время. Вопросы же популяризации классического наследия решаются совместно с представительными писательскими организациями других стран. СП Узбекистана как организация не может быть поставщиком литературной продукции на массовые порталы, массовость и популярность которых в значительной степени обеспечивается тем, что там публикуются все желающие и зачастую нет должного контроля за качеством публикуемых материалов. Эта массовость очень часто служит элементарным рекламным целям, не имеющим прямого отношения к литературе. Практика показывает, что публикация на сайтах таких порталов отнюдь не способствует подлинной популярности публикуемых авторов, утверждению их в литературно-критическом сообществе и признанию их талантов.


Обнаружить в электронной сети названные Вами порталы с информацией об их деятельности не представляет никакой сложности для людей, элементарно владеющих компьютерной грамотностью. Они достаточно известны участникам нашего литературного процесса, и отсутствие их произведений на этих сайтах объясняется тем, что они доверяют другим, более близким им по интересам.


СП Узбекистана ещё раз благодарит Вас за Вашу инициативу, за Вашу заботу о популяризации художественных произведений наших писателей


Заместитель председателя Гайрат Мажидов."


Поскольку выше у нас инстанций нет, а мне недвусмысленно дали понять, что в моих услугах опять-таки не видят ни смысла, ни необходимости, я решил с этим делом завязать. Но вдруг спустя два месяца приходит странное письмо: от В. Г. Васильева, Председателя СП русскоязычных авторов. Он пишет, что я направлял письмо на его ЛИЧНУЮ почту. Странно. Потому что я этого не делал: смысл?! После драки, как говорится, кулаками не машут. Возможно, кто-то из его коллег решил переслать это письмо ему, чтоб ему не было скучно. Других объяснений у меня нет. Тем не менее письмо пришло. Вот оно:


Документ 4. Письмо от Васильева В.Г.

Привожу его без купюр и исправлений. Т.е. текст – оригинальный:


«Прояснение странной позиции СП в отношении крупнейших сетевых библиотечных порталов».

Здравствуйте, Мансуров.



Вы писали 25 июля 2019 г., 14:54:43:



ПРедупреждаю сразу, что поскольку письмо прислано на мою личную почту, не считаю себя обязанным держать себя ф официальный бюрократичечких рамках…


> Здравствуйте, уважаемый Владимир Германович.


> Дублирую это письмо на адрес министра культуры, Сайфуллаева Бахтиёра Сайфуллаевича.


Честно говоря, после этой фразы, у меня был импульс закрыть письмо и никак на него не реагировать, ибо на мой взгляд, это верх хамства: мол, я написал на вас донос – готовьтесь, ужо вас накажут…


Эпитет "Уважаемый" звучит полнейшим издевательством: если у вас были вопросы ко мне, то не логичней ли было написать письмо мне, а уж потом принимать решение – куда и кому на меня нерадивого жаловаться, ибо маленькие детки всегда жалуются старшим: родителям, воспитателям, министрам, Президентам…


Наверняка, многие мои коллеги по союзу писателей и по фантастике посоветовали бы мне не связываться с "глупой моськой", но "моська бессмертна" и потому заслуживает соответствующего к себе отношения…


И потому я подумал, а не выложить ли мне это ваше письмо и мой ответ, например, на Фэйсбук, чтобы наши коллеги по фэндому рассудили нас?..


 Вот чем вы попрекаете Совет по русской литературе СП РУЗ:



> Выдержка из Протоколов заседаний Совета при Союзе Писателей:


   > «6 сентября 2018 состоялось заседание Совета по русской литературе


> Союза Писателей Узбекистана. Встреча членов Совета превратилась в


> празднование 75-летнего юбилея Абдухакима Фазылова – крупнейшего писателя-фантаста Узбекистана.


> Сирожиддин Саййид, председатель Союза писателей Узбекистана, в


> торжественной обстановке поздравил юбиляра и вручил ценные подарки.


> Поздравляем юбиляра!


> Союз писателей и Совет по русской литературе СП РУз поздравляют с


> 75-летним юбилеем Абдухакима Фазылова – крупнейшего писателя-фантаста Узбекистана.»


Да уж – великий грех и Председателя СП, и СРЛ (Совет по Русской Литературе) – поздравили с 75-летним юбилеем "крупнейшего писателя-фантаста Узбекистана", не согласовав сие Мансуровым Андреем.


> Между тем такое позиционирование нашего заслуженного Ветерана


> Союзом Писателей для независимых или иностранных наблюдателей


> выглядит более чем странным и сомнительным. Об этом убедительно говорят приводимые ниже факты.


Прежде, чем привести ваши "факты", я позволю себе привести свои:


КОгда я ещё делал первые шаги в фантастике, естественно, не имея никаких публикаций в данной сфере, нам (мне и жене)попался на глаза рассказ Абдухакима Фазилова "Смерть фараона". Ладно мне ( Я человек э

bannerbanner