Полная версия:
Целительница из другого мира
– Подбираем Лане гардероб, – поясняю я.
Алма понятливо кивает, подходит к нам и, осмотрев выбранное Ланой платье, говорит:
– Не твой цвет. Да и в груди будет тесным.
Я согласно тихо хмыкаю. Вот у кого глаз наметан. С первого взгляда понимает, что подойдет, а что нет.
– Выбирать можно все что угодно? – спрашивает у меня Алма, прежде чем заняться подбором одежды для Ланы.
– Да.
После моего ответа Алма быстро профессиональным взглядом выбирает одежду для замершей в сторонке Ланы. А потом заставляет ее надеть.
Смущаясь, робко протестуя, Лана под нашим двойным напором все же сдается и с помощью той же Алмы добрых полчаса примеряет отобранные для нее вещи. Почти все садится хорошо. И я со спокойной душой, довольная тем, что девушка теперь не нуждается в одежде, отправляю ее отнести теперь уже свои вещи в комнату.
В пятый раз поблагодарив меня, Лана убегает. И мы с Алмой остаемся наедине.
– У тебя доброе сердце, Ари, – наводя порядок в шкафу, говорит няня. Потом, вздохнув, добавляет: – С одной стороны, это хорошо, а с другой… может принести тебе немало проблем и бед. У Ланы никого нет, поэтому твоя доброта и участие сделают из нее преданную подругу. Но так будет не со всеми. Кто-то может просто воспользоваться тобой. Будь осторожна. Не доверяй всем подряд.
– Я и не доверяю всем подряд, Алма. Только тебе и отчасти Лане. Тебе – потому что благодаря воспоминаниям Ариеллы знаю, что преданней тебя человека сложно найти. А Лане – потому что чувствую, что она не предаст. Своей интуиции я привыкла доверять, но рисковать все же не буду. Поэтому пока решила не говорить ей, кто я на самом деле.
– Может, это и правильно, – закрыв шкаф и повернувшись ко мне, отзывается няня. – Придет время – расскажешь, если в этом будет смысл.
– Что ты имеешь в виду? – уточняю я.
– Может, ты из другого мира, но вы с Ариеллой очень похожи. Только ты словно… улучшенная… нет, не так… более смелая и сильная ее копия. Ты такая, какой всегда мечтала видеть свою дочь покойная графиня. Ты куда больше похожа на графиню Белфрад. Она тоже была смелой, гордой и несломленной до самого конца.
– Она бы гордилась Ариеллой. Ей пришлось многое пережить. И она с достоинством принимала все трудности судьбы. Ари тоже была смелой, гордой, настоящей аристократкой.
– Да, была. Но она искренне желала любви отца. И страдала от одиночества. Именно это ее и сломало, – с потаенной болью произнесла Алма.
– Мне любовь графа Белфрада не нужна.
– И в этом твоя сила, девочка. Ты не цепляешься за надежду обрести отцовскую любовь. Не ищешь его одобрения. Поэтому можешь ему противостоять.
Громко сказано – противостоять. Спорить, ругаться, не соглашаться с его решением я могу. Это да. Но у всех моих действий будут последствия. И вот против последствий я почти бессильна.
Не успеваю что-либо ответить, так как в дверь кто-то тихо, но настойчиво стучит.
– Войдите, – нахмурившись, говорю я.
В комнату входит служанка по имени Салли, если я правильно помню имя из воспоминания Ари.
– В чем дело, Салли? – делая несколько шагов навстречу служанке, напряженно интересуется Алма.
– Граф вернулся, – бросая в мою сторону быстрый взгляд, говорит девушка. – Он приказал, чтобы госпожа Ариелла пришла в его кабинет.
Вернулся черт из преисподней! Я уж надеялась, что он в игорном доме от инфаркта окочурится, когда в очередной раз проиграет. Но нет. Живучий подлец!
– Не знаешь, зачем вызывает? – спрашивает Алма.
– Не знаю. Но в руках он сжимал письмо с золотым тиснением. И был хмурым и злым.
Я бы удивилась, явись граф домой не злым. А так – все как обычно. Привычный граф Белфрад в привычном состоянии.
– С золотым тиснением? Уверена? – взволнованно уточняет Алма.
Я все время их разговора храню молчание, как обычно делала Ари. Внутри у меня селится тревога, перемешанная со злостью на графа. Все еще не могу простить ему тех пощечин. Стоит вспомнить, как начинает трясти от злости.
– Точно с золотым тиснением, – быстро кивая, отвечает Салли.
– Из дворца, – повернувшись ко мне, говорит Алма.
Вот как… Неужели весточка няни дошла все-таки до короля и он решил вмешаться? Или это совершенно по другому поводу, и вовсе не от короля пришла весточка графу?
Пока не схожу к нему – не узнаю. Вероятнее всего, именно полученное им письмо стало причиной раннего возвращения домой и желания видеть меня в столь позднее для беседы время.
До кабинета графа я шла спокойно, с ровной спиной, пытаясь побороть гнев. В этот раз я должна соответствовать Ариелле, иначе ее отец может что-то заподозрить. Прошлый раз можно списать на срыв от близости смерти. Там нервы и у матерого мужика не выдержат, что уж о хрупкой психике леди говорить. Второй раз подобное поведение с моей стороны может заинтересовать графа, а мне это совершенно не нужно.
Остановившись возле двери и сделав пару тихих вдохов-выдохов, стучусь. Услышав раздраженное «Войди!», нажимаю на ручку и тяну на себя дверь.
– Добрый вечер, отец. Вы желали меня видеть, – тихо приветствую графа, опустив глаза в пол. Именно так делала Ариелла.
Какое-то время граф молчит. Я чувствую на себе его изучающий взгляд и против воли начинаю нервничать. В чем дело? Зачем он меня вызвал?
– Мне пришло письмо от короля, – наконец перестав меня нервировать, говорит он.
Значит, все же от короля… Хорошо это или плохо?
– Знаешь, что там? – спрашивает граф.
– Нет, отец, – вполне искренне отвечаю я. Ведь и правда не знаю.
Называть графа «отцом» мне непросто, так и хочется язык себе мылом потом помыть. Чтоб убрать гнилостное послевкусие.
– Он узнал о договоре между мной и господином Хрудом. И я хочу знать – откуда. Ты донесла?
– Я бы не посмела, отец, – вскинув взгляд и как можно реалистичнее изображая испуг, отвечаю. – Я этого не делала. Даже если бы решилась, то не смогла бы передать письмо королю.
Прищурив глаза и буравя меня взглядом, граф пару секунд обдумывает мои слова. Видимо, сочтя, что я и правда не могла пойти против него и уж тем более передать письмо с жалобой королю, он заметно расслабляется.
– Завтра мы отбываем во дворец на аудиенцию к королю.
– Мы? – То есть мне тоже нужно ехать? С графом? К королю? К настоящему королю?
– Ты едешь со мной. Его величество пожелал лично с тобой поговорить, – явно недовольный таким положением дел, цедит граф Белфрад. – Не вздумай чего-нибудь ляпнуть, поняла? Храни молчание, говорить буду я. А если король спросит у тебя, согласна ли ты стать женой господина Хруда, то ты заверишь его в полном согласии и своей радости. Скажешь, что господин Хруд – замечательный человек, что ты давно его знаешь и почтешь за честь стать его женой. Ты меня поняла?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов