
Полная версия:
My crazy criminal life
Когда Марко ушёл, Франческо развернул свёрток и начал изучать инструкции. Алессандро сел рядом, бросив быстрый взгляд на бумаги. Всё выглядело довольно просто, но именно в этом и таилась опасность.
"Ты справишься," – тихо сказал Алессандро, пытаясь придать уверенности новому товарищу. "Главное – сохраняй спокойствие и следуй инструкциям."
Франческо кивнул, хотя в его глазах всё ещё виднелись сомнения. "Я знаю, но… Что если что-то пойдёт не так? Что если я не смогу?"
"Ты сможешь," – твёрдо ответил Алессандро, положив руку на плечо Франческо. " Я буду рядом, если что-то пойдёт не так."
С этими словами Алессандро встал, давая Франческо время осмыслить ситуацию.
Позже вечером, когда на Рим опустилась ночь, Франческо и Алессандро отправились на склад в Порто. Этот район, полный старых, полуразрушенных зданий и запущенных причалов. Алессандро заметил, как Франческо нервничает, но старался не поддаваться волнению.
Они подъехали к складу, и Франческо, сжимая руль, пытался собраться с мыслями. "Ты уверен, что мы делаем это? " – спросил он, глядя на Алессандро.
"Да," – коротко ответил Алессандро, зная, что сейчас не время для сомнений. "Все будет хорошо”.
Франческо глубоко вдохнул, потом вышел из машины и направился к складу. Внутри, в полутьме, он обнаружил несколько деревянных ящиков, аккуратно сложенных друг на друга, как и написано было в листочке с инструкциями, на них были пометки красным маркером. Он нашёл нужные ящики, и отнес их, к машине.
Когда они наконец выехали со склада, Франческо казался чуть спокойнее. "Осталось только доставить," – сказал он, как будто сам себе, стараясь придать себе уверенности. По дороге он постоянно смотрел в зеркало заднего вида, боялся, что откуда-нибудь вылетит полицейская машина и их возьмут с явно тревожным грузом.
Алессандро кивнул, но его мысли уже были заняты тоже другим: а что, если их кто-то преследует? Что, если Марко или Вито не рассказали им всей правды?
Дорога к месту доставки оказалась спокойной, и вскоре они остановились у небольшого особняка на окраине города. Франческо, сдерживая дыхание, достал ящик и направился к заднему входу. Алессандро последовал за ним, оставаясь чуть позади, чтобы быть готовым к любой неожиданности.
Дверь открыл высокий мужчина в чёрном костюме, который без лишних слов, принял ящики и жестом пригласил их внутрь. Алессандро и Франческо вошли в просторный зал, где их встретил человек с седыми волосами и хищным взглядом.
"Это всё?" – спросил он, пристально глядя на Франческо.
"Да," – ответил Франческо, стараясь говорить уверенно. "Всё, что было с красными метками."
Человек в костюме кивнул, затем бросил на стол конверт с деньгами. "Лады, теперь можете идти."
Франческо взял деньги, чувствуя, как напряжение понемногу отпускает его. "Спасибо," – сказал он, направляясь к выходу.
Когда они с Алессандро наконец вышли на улицу, Франческо, кажется, впервые за долгое время вздохнул с облегчением. "Мы сделали это," – прошептал он, глядя на Алессандро с благодарностью.
"Да," – ответил Алессандро, улыбаясь. Теперь мне главное – не останавливаться и идти вперёд, подумал про себя Алессандро.
Глава 8
Невидимые угрозы
Несмотря на успех доставки ящиков с неизвестным содержимым, Алессандро не покидало чувство тревоги. Они с Франческо сделали шаг, но Алессандро знал, что в мире, в который он погрузился, всё может измениться в одно мгновение. Опасность могла подстерегать за каждым углом, и нужно было быть готовым к любому повороту событий.
Франческо, хоть и чувствовал облегчение от того, что смог заработать нужные деньги, всё ещё был напряжён. Тем не менее, его благодарность к Алессандро была искренней. "Ты спас мне жизнь," – сказал он вечером, когда они сидели на крыше одного из старых домов в Сан-Лоренцо, смотря на огни ночного Рима.
"Я сделал то, что мог, чтобы просто помочь тебе" – ответил Алессандро, вглядываясь в горизонт.
Франческо кивнул, его лицо было задумчивым. "Спасибо. Я не знаю, что бы я делал без тебя, Алессандро."
Они еще долго сидели молча, каждый погружённый в свои мысли. Рим жил своей собственной жизнью, не замечая тревог двух молодых людей.
На следующий день Алессандро решил встретиться с Вито, чтобы обсудить дальнейшие возможные поручения для решения тех или иных вопросов. Ему хотелось узнать, что думает Вито о будущем их сотрудничестве. Вито, всегда спокойный и уверенный, казался слегка обеспокоенным, когда они встретились в его офисе, расположенном в одном из зданий на окраине города.
"Алессандро, ты и твой друг проделали хорошую работу," – начал Вито, усаживаясь за свой стол. "Но я слышал кое-что, что меня тревожит."
Алессандро насторожился, его инстинкты подсказали, что это не просто слова. "Что именно?"
Вито наклонился вперёд, понизив голос. "Марко… он не тот, за кого себя выдаёт. У меня появились сведения, что он работает не только с правильными людьми, такими как я и надеюсь и ты. Он играет на две стороны. И одна сторона -точно не наш путь…
Алессандро не знал ничего о Марко и видел его только один раз, когда он передавал сверток для Франчекско, однако понимал, что он очень непростой человек, тем более если о нем так настороженно говорит Вито.
"Что ты предлагаешь?" – спросил Алессандро, стараясь сохранять спокойствие, несмотря на внутреннее напряжение.
Вито медленно поднялся из-за стола и подошёл к окну, глядя на улицы внизу. "Я предлагаю следить за ним. Узнать, с кем именно он работает и кто точно эти люди. Может он вообще агент, мы должны быть готовы к любому развитию событий. Как тебе такая работенка? Ты готов провести разведку, слежку и установку данных? Смотрел фильмы про мафию и полицию? Знаешь, как это сделать негласно? Ах-Ха."
Алессандро улыбнулся, но понимал, что это серьёзное дело. Следить за человеком вроде Марко – это не просто рискованно, но и опасно. Однако выбора не было, всегда нужны деньги… Если Марко действительно играл в такую игру, это могло поставить под угрозу деятельность Вито, а Алессандро был заинтересован в нем, так как он мог дать ему еще много разной хорошо оплачиваемой работы. Он кивнул, принимая предложение Вито.
"Хорошо," – согласился Алессандро. "Я начну следить за ним. Но мне потребуется помощь."
Вито развернулся и посмотрел на Алессандро с одобрением. "Ты мыслишь правильно. Я дам тебе человека, которому можно доверять. Он профессионал, и у него есть опыт в таких делах."
Алессандро слегка расслабился, зная, что у него будет поддержка. Вито нажал кнопку на столе, и вскоре в комнату вошёл мужчина среднего возраста с суровым выражением лица. Он был одет в тёмный костюм, а его глаза сверкали холодом.
"Это Антонио," – представил его Вито. "Он будет твоими глазами и ушами."
Антонио коротко кивнул в знак приветствия, не проронив ни слова. Он выглядел человеком действия, а не разговоров, и это внушало Алессандро уверенность.
"Приятно познакомиться," – сказал Алессандро, протягивая руку. Антонио пожал её, но его лицо осталось неподвижным.
"Наша задача – выяснить, что замышляет Марко," – продолжил Вито. "Будьте осторожны, действуйте скрытно. Нам не нужны проблемы, которые возникнут, если он узнает, что за ним следят."
Алессандро и Антонио вышли из офиса Вито, обменявшись краткими взглядами. Теперь у них была цель, и они знали, что действовать нужно быстро.
"Что ты думаешь о Марко?" – спросил Алессандро, когда они вышли на улицу.
Антонио на мгновение задумался, прежде чем ответить. "Он умён, но жадность его погубит. Таких, как он, трудно поймать на горячем, но, если он что-то замышляет, мы это узнаем."
Алессандро кивнул. "Нам нужно следить за его передвижениями, контактами. Если у него есть связи с другими группировками, мы должны это выяснить."
Они договорились, что начнут наблюдение за Марко на следующий день. На следующий день они начали следить за Марко. Алессандро и Антонио работали как единая команда: один следил за передвижениями, другой анализировал контакты. Они узнали, что Марко часто встречается с людьми, которых раньше никто не видел в кругу Вито. Это настораживало.
В один из дней, когда Марко вышел из одного из кафе в центре города, Алессандро заметил, как к нему подошёл незнакомый мужчина. Они коротко переговаривались, и Марко передал ему небольшой свёрток. Антонио, стоявший неподалёку, незаметно сделал несколько фотографий.
"Это не похоже на дружескую встречу," – тихо сказал Антонио, когда они отошли на безопасное расстояние.
"Да," – согласился Алессандро. "Мы должны выяснить, кто этот человек."
Фотографии были отправлены Вито для анализа. Вскоре он ответил по телефону, что этот мужчина связан с одной из враждующих группировок, что только усилило подозрения. Теперь у них были доказательства, что Марко замышлял что-то серьёзное. Алессандро чувствовал, как его сердце начало биться хаотично быстро. Он понимал, что вскоре придётся столкнуться с Марко лицом к лицу, уже при других обстоятельствах. И это столкновение могло оказаться опасным. Но последствия контактов Марко могут быть разрушительными не только для Вито, но и для всех, кто работает с Вито и даже его самого. Они приехали к Вито, который, прослушав их доклад, сделал вывод, что Марко действительно представляет угрозу. "Мы должны убрать его," – твёрдо сказал он. "Но это нужно сделать так, чтобы никто не заподозрил нас."
Алессандро понимал, что это приказ на ликвидацию. Он никогда не участвовал в таких операциях, и его охватил холодный страх. Он понимал, что другого выхода нет, если он решил по пути работая на таких как Вито.Да и Марко по всей информации Вито и то, что нашли на него они с Антонио, было ясно -зашёл слишком далеко, и теперь он представлял угрозу.
"Ты готов?" – спросил Антонио, взглянув на Алессандро.
Алессандро молча кивнул, сжав кулаки, было понятно теперь его ждали самые сложные испытания в жизни, и от того, как он справится с ними, зависело его будущее.
Глава 9
Первая кровь
Алессандро начинал с малого, но каждый шаг, каждая новая задача всё глубже затягивали его в теневой мир. И теперь, когда Вито приказал устранить Марко, Алессандро понял, что назад дороги нет. Он знал, что это будет первым настоящим столкновением с опасностью, где на кону стояли жизни.
Подготовка к операции шла в условиях максимальной скрытности. Антонио, который должен был играть ключевую роль в ликвидации, постоянно напоминал Алессандро о важности аккуратности и внимательности. У них не было права на ошибку – если Марко поймёт, что его раскрыли, всё может обернуться против них.
Они встретились на складе Вито. Здесь, среди старых ящиков и металлических конструкций, скрывалось множество вещей. Именно здесь Антонио открыл кейс, в котором лежали два пистолета Beretta 92. "Это твой," – сказал он, протягивая Алессандро один из пистолетов. Тот сдержанно взял оружие, чувствуя, как холодный металл давит на его ладонь. До этого момента он никогда не держал в руках оружие, да еще и предназначенное для убийства, и от этого ощущения его тело охватил холодный озноб.
"Как я должен… использовать его?" – спросил Алессандро, стараясь не выдать своего волнения.
Антонио, заметив это, кивнул с пониманием. "Никто не говорил, что будет легко. Но если придётся защищаться, не колеблись. В этом мире не бывает второго шанса. Но я надеюсь, что он не пригодится тебе и я смогу сделать все сам."
Алессандро молча кивнул, изучая пистолет. Он напомнил себе, что всё это – часть игры, в которую он сам решил войти.
Они планировали подловить Марко на его следующей встрече с неизвестными людьми, с которыми он уже однажды контактировал. Место – один из старых пивных заводов. Антонио и Алессандро приготовились к операции, распределив роли и договорившись о сигналах.
Когда настал день операции, Алессандро не мог избавиться от ощущения, что что-то пойдёт не так. Его интуиция подсказывала ему, что он должен быть готов к любой неожиданности. Они прибыли на место за час до назначенного времени, установили наблюдение и подготовили позиции.
"Он должен появиться с минуты на минуту," – тихо сказал Антонио, прячась за одной из металлических конструкций. Алессандро был рядом, его рука сжимала пистолет, а сердце колотилось от напряжения.
Когда Марко наконец появился, Алессандро заметил, как его окружение начало суетиться. Вместе с ним были ещё двое мужчин, которых Алессандро не видел ранее. Один из них держал в руках чемодан, который, скорее всего, содержал деньги или что-то не менее ценное.
Антонио сделал знак Алессандро, и тот кивнул в ответ, показывая, что готов к действиям. Но прежде, чем они смогли что-то предпринять, всё пошло не по плану. Один из людей Марко заметил их.
"Это засада!" – выкрикнул он, выхватывая пистолет и открывая огонь. Началась перестрелка.
Антонио бросился вперёд, укрываясь за металлическими ящиками, и открыл ответный огонь. Алессандро, не ожидавший такого поворота событий, почувствовал, как паника начинает его захватывать. Он сжал пистолет и, глубоко вдохнув, выглянул из укрытия, чтобы понять, что происходит.
Пули попадали в стены и конструкции зданий, а один из людей Марко упал на землю, раненый в ногу. Второй сопровождающий Марко лежал в нескольких метрах, весь окровавленный, его тело судорожно билось, было понятно, что пули Антонио попали ему в те участки тела, после повреждения, которых он явно не выживет. В какой-то момент Марко выхватив пистолет и, прикрываясь своим вторым раненым в ногу сопровождающим, начал отступать к выходу с территории завода.
"Мы не можем позволить ему уйти!" – крикнул Антонио, пробираясь ближе к позиции Марко.
Алессандро собрал всю свою волю в кулак и, вынырнув из укрытия, направил пистолет на Марко. В этот момент их взгляды встретились. Марко, понимая, что его раскрыли, выглядел одновременно испуганным и яростным.
Прежде чем Алессандро успел выстрелить, Марко открыл огонь в сторону Антонио. Пуля попала ему в грудь. Антонио упал на землю, его лицо исказилось от боли.
"Нет!" – выкрикнул Алессандро, бросаясь к нему.
Марко воспользовался моментом, чтобы скрыться. Алессандро, поддерживая тяжело раненого Антонио, не знал, что делать. Он мог бы броситься в погоню за Марко, но спасти Антонио было важнее.
"Алессандро…" – прошептал Антонио, его голос был слабым и прерывистым. "Не волнуйся обо мне… Догони его…"
Но Алессандро знал, что не может оставить Антонио умирать. Он приподнял его голову, а потом взяв на руки, стиснув зубы от усилий, начал выносить его из здания.
Когда они оказались на улице, около автомобиля, Алессандро понял, что Антонио в критическом состоянии. Его кровь заливала асфальт, а дыхание становилось всё более прерывистым. Алессандро пытался остановить кровотечение, но всё было напрасно.
"Прости…" – прошептал Алессандро. "Это… не твоя вина…"– прошептал Антонио.
С этими словами он закрыл глаза, дыхание остановилось. Алессандро почувствовал, как внутри его всё разрывается на части. Антонио был его первым напарником, в такой боевой ситуации и ему казалось, что они в эти минуты стали как братья. И теперь он погиб из-за этой темной игры.
Алессандро остался один, с телом Антонио на руках и непреодолимым чувством вины. И хотя лично к Марко у него не было ненависти, так как он его совсем не знал и делал все, что говорил Вито, желание отомстить вдруг неожиданно активировалось в его мозгу, видимо, потому что ему казалось, что на какие-то минуты они породнились в этой перестрелке с Антонио.
Глава 10
Путь к мести
После смерти Антонио, Алессандро не мог избавиться от чувства вины, которое переполняло его. Он был всего лишь восемнадцатилетним юношей, но в тот момент почувствовал, что его детство окончательно завершилось. Мир, в который он погрузился, не оставлял места для слабости. Антонио погиб, и теперь Алессандро остался один на один с суровой реальностью.
Марко успел скрыться, и это поражение грызло Алессандро изнутри. Но он знал, что не может остановиться. Ему нужно было действовать быстро, прежде чем Марко успеет нанести ответный удар.
Алессандро вернулся к Вито с тяжёлым сердцем, но с твёрдой решимостью в глазах. Он должен был доложить о случившемся и предложить новый план. Вито, узнав о смерти Антонио, нахмурился, его лицо окаменело.
"Это был хороший человек," – тихо произнёс он. "Но мы знали, что такие риски неизбежны. Теперь Марко – наша главная цель. Мы не можем позволить ему уйти."
"Я доберусь до него," – ответил Алессандро, его голос звучал твёрдо и уверенно. "Я не остановлюсь, пока не найду его."
Вито внимательно посмотрел на юношу, оценивая его решимость. "Ты молод, Алессандро, но у тебя есть потенциал. Если ты действительно хочешь идти до конца, я уважаю тебя. Но знай, что это не просто вопрос мести. Это вопрос выживания."
Алессандро кивнул, понимая всю серьёзность ситуации. "Я знаю, у меня нет уже другого выбора. Марко видел меня."
Вито подумал, а затем медленно кивнул. "Хорошо. У нас есть информация, что Марко может попытаться покинуть Рим. Но чтобы это сделать, ему нужно будет получить фальшивые документы. Мы знаем человека, который занимается этим – его зовут Нико. Тебе нужно найти Нико, а через него уже выйдем на Марко."
Алессандро принял информацию и отправился на поиски Нико. Вито снабдил его необходимой инфой и оружием, на случай если ситуация выйдет из-под контроля. Алессандро всё больше привыкал к мысли, что его жизнь теперь связана с постоянной опасностью и необходимостью быть готовым ко всему.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов