
Полная версия:
Уинстон Спенсер Черчилль. Защитник королевства. Вершина политической карьеры. 1940–1965
WSC 2, 584, 586.
465
WSC 2, 581.
466
Colville, Fringes, 214.
467
Лондонский театр Уиндмилл (Windmill) был назван в честь мельницы, которая размещалась на месте современной центральной части мегаполиса еще во времена правления короля Карла II. В 1930-х годах театр нес убытки, и в программу шоу включили обнаженных девушек – «девушки из Уиндмилла» (как их потом стали называть) на сцене не двигались, а стояли неподвижно, изображая живые статуи. Затем режиссер сделал серию обнаженных живых картин, а позже он придумал, как обойти цензоров, включив в постановку танцующую обнаженную девушку. Танцовщица двигалась по сцене, прикрывая себя веером. В завершение девушка замирала в виде статуи и секунд на десять открывала обнаженное тело. С помощью этой уловки театр в очередной раз набрал популярность. История и сами создатели театра Уиндмилл вдохновили кинематографистов на создание четырех фильмов: Heart of the City (1945), Mystery at the Burlesque (1949), Secrets of a Windmill Girl (1966) и Mrs. Henderson Presents (2005).
468
В романе «Война в воздухе».
469
Panter-Downes, War Notes, 110; Klingaman, 1941, 9.
470
Thompson, 1940, 220; Sheean, Thunder, 224—25.
471
Sheean, Thunder, 224—25; Panter-Downes, War Notes, 137.
472
WSCHCS, 6287.
473
Winston Churchill, My Early Life: 1874–1904 (New York, 1996), 62.
474
GILBERT 6, 808—10.
475
Joseph P. Kennedy, Boston Globe interview, 11/10/40; Victor Lasky, JFK: The Man and the Myth (New York, 1963), 58.
476
Colville, Fringes, 262, 275.
477
GILBERT 6, 816; C&R-TCC, 1:74.
478
WSCHCS, 6297.
479
WSCHCS, 6297.
480
WSCHCS, 6298; Conrad Black, Franklin Delano Roosevelt: Champion of Freedom (Washington, DC, 2003), 595.
481
Cv/2, 979, 985; Colville, Fringes, 272.
482
WM/Pamela Harriman, 8/22/80.
483
PFR/Lady Mary Soames, 6/07; WM/Pamela Harriman, 8/22/80.
484
Colville, Fringes, 216, 219, 248; WM/Jock Colville, 10/14/80.
485
Colville, Fringes, 265; Thompson, 1940; WM/Pamela Harriman, 8/22/80.
486
Soames, Clementine, 387.
487
Soames, Clementine, 387; GILBERT 6, 793; Sarah Churchill, A Thread in the Tapestry (London, 1967), 56–57; Time, 9/30/40.
488
Thompson, Assignment: Churchill, 129; WM/Jock Colville, 10/14/80.
489
WM/Lord Geoffrey Lloyd, 11/27/80.
490
WM/Jock Colville, 10/14/80.
491
Изобретение полковника Томпсона на протяжении многих лет оставалось любимой игрушкой многих сильных мира сего. История гласит, что именно из пистолета-пулемета Томпсона 45-го калибра знаменитый чикагский гангстер Аль-Капоне расстрелял своего первого босса. Томми-ганы стали основными участниками нашумевшей на все Штаты «бойни в День святого Валентина» 14 февраля 1929 года в Чикаго. Это оружие может по праву считаться символом Америки 20—30-х годов – периода сухого закона и гангстерских войн. Название томми-ган (Tommy Gun) было придумано самим Томпсоном исключительно в рекламных целях и даже зарегистрировано в Trade Mark division of the Patent Office. Однако оно так легко вошло в гангстерский сленг, что авторство приписали самим гангстерам. Изначально Томпсон создавал свое оружие для армии США, однако имя и славу ему принесли мафиозные разборки.
492
Mosley, Battle of Britain, 121.
493
WM/Jock Colville, 10/14/80; Wheeler-Bennett, Action, 118.
494
Churchill, Early Life («being shot at without result»).
495
Thompson, Assignment: Churchill, 211.
496
Thompson, Assignment: Churchill, 210—11.
497
Colville, Fringes, 278; Dean Acheson, Sketches from Life of Men I Have Known (New York, 1959), 3, 17.
498
Thompson, Assignment: Churchill, 211.
499
Cv/2, 907—8.
500
Согласно официальной истории «Боврила», причиной его возникновения был выигрыш уроженцем Шотландии Джоном Лоусоном Джонстоном во время Франко-прусской войны контракта на поставку миллиона банок говяжьих консервов для французской армии, когда Наполеон III вдруг выяснил, что его войска не могут «маршировать на пустой желудок». Новый продукт первоначально назывался «Жидкая говядина Джонстона». В 1884 году Джонстон начал производить свою концентрированную «жидкую говядину» под названием «Боврил». Концентрат расфасовывался в бутылочки и при употреблении разводился в горячей воде, добавлялся в качестве приправы или намазывался на хлеб (из книги Светозара Чернова «Бейкер-стрит и окрестности»).
501
Cv/2, 907—8.
502
Moran, Diaries, 9.
503
TWY, 127.
504
Randolph S. Churchill, Winston S. Churchill: Youth, 1874–1900 (Boston, 1996), 400, 410; Colville, Fringes, 273.
505
Colville, Fringes, 291; Thompson, Assignment: Churchill, 170—75.
506
WM/John Colville, 10/14/80; Thompson, Assignment: Churchill, 174.
507
Soames, Clementine, 386; Danchev and Todman, War Diaries, 123; Cv/2, 1069.
508
Французский винодельческий дом шампанских вин, один из последних великих винодельческих домов Шампани, находящийся в семейном управлении наследников Поля Роже и сохранивший свою независимость. В 1900 году французские власти положительно отнеслись к просьбе братьев использовать имя отца в своей фамилии, чтобы увековечить его память. С тех пор члены семьи носят фамилию Поль-Роже. Сэр Уинстон Черчилль считается безоговорочным поклонником этой марки шампанского. Он более 20 лет был в добрых дружеских отношениях с Одетт Поль-Роже, и в его память дом Pol Roger с 1984 года выпускает свой престижный кюве под названием Sir Winston Churchill.
509
Colville, Fringes, 319; Moran, Diaries, 336; WM/Lord Soames (Pol Roger), 1980.
510
Colville, Fringes, 319; Shirer, Berlin Diary, 468.
511
PFR/Winston S. Churchill, 3/04.
512
Colville, Fringes, 267; Sheppard, London, 336; WSC 2, 370—72; Gilbert, Second World War, 132.
513
Ziegler, London at War, 119—20.
514
WSC 2, 360—61.
515
WSC 2, 360—61.
516
WM/Cecily («Chips») Gemmell, 7/10/80; Thompson, Assignment: Churchill, 183; Colville, Fringes, 243; WM/John Colville, 10/14/80.
517
Ismay, Memoirs, 188—89.
518
Colville, Fringes, 262, 275; GILBERT 6, 862; ChP 20/13.
519
Colville, Fringes, 264, 280—81.
520
GILBERT 6, 835.
521
Soames, Clementine, 394; Colville, Fringes, 259; GILBERT 6, 837.
522
WCS 2, 299, 355; GILBERT 6, 886.
523
Thompson, 1940, 221—24; Ziegler, London at War, 240.
524
C&R-TCC, 1:81.
525
John Keegan, The Second World War (London, 1989), 144—46.
526
GILBERT 6, 874—75, 877; Keegan, Second World War, 144—46; Cv/2, 1016.
527
Richard Collier, Duce! (New York, 1971), 179—80.
528
Colville, Fringes, 276; Keegan, Second World War, 145.
529
Colville, Fringes, 276; Keegan, Second World War, 145.
530
Collier, War in the Desert; GILBERT 6, 883—85.
531
Перевод В. Левика.
532
Colville, Fringes, 283—84.
533
ChP 20/13.
534
Colville, Fringes, 224.
535
Cv/2, 1001.
536
GILBERT 6, 885, 905; WSC 2, 536—43; Eden, Reckoning, 195.
537
Мишлен Андре – французский инженер и промышленник, выпускник Высшей школы искусств и ремесел, соучредитель компании по производству шин Michelin и создатель «Красного гида Мишлен». Первый гид был выпущен в 1900 году; представлял собой список различных мест, которые бы могли пригодиться путешественнику: отели, ремонтные мастерские, закусочные, платные автомобильные стоянки. В 1920 году в гид добавили рейтинг ресторанов.
538
Collier, War in the Desert, 21–22; WSC 2, 543.
539
Gilbert, Second World War, 137.
540
Cv/2, 1022—23.
541
C&R-TCC, 1:81.
542
Cv/2, 1147.
543
Panter-Downes, War Notes, 116 («Eyetalian fleet…»).
544
Panter-Downes, War Notes, 114; Cv/2, 1089 («sugar for the birds»); WSCHCC, 6309.
545
Ronald Kessler, The Sins of the Father (New York, 1996), 230.
546
WSCHCS, 6307.
547
Colville, Fringes, 294—95.
548
Черчилль, обеспокоенный непреклонной позицией ирландцев в отношении использования британцами трех ирландских морских баз, предложил военному кабинету прекратить субсидировать сельскохозяйственные продукты и не подвергать риску британские суда и британских моряков, доставляющих продовольствие в Ирландию. Согласно договору 1922 года, в составлении которого принимал участие Черчилль, британцы получили право использовать базы, но в 1939 году правительство Чемберлена, с поразительным отсутствием предвидения надвигающейся войны, отказалось от своих прав. 13 декабря Черчилль сообщил Рузвельту относительно новой позиции, занятой им по Ирландии. Великобритания, написал он Рузвельту, больше не будет помогать ирландцам, в то время как «де Валера вполне устраивает сидеть и смотреть, как нас душат» (C&R-TCC, 1:112—13). (Примеч. авт.)
549
Colville, Fringes, 292.
550
WM/John Martin, 10/23/80.
551
Cv/2, 1096; WM/John Martin, 10/23/80.
552
WSC 2, 383—85.
553
TWY, 139; Panter-Downes, War Notes, 117.
554
Panter-Downes, War Notes, 117.
555
WSC 2, 384—85; Winston Churchill, Thoughts and Adventures (New York, 1991), 198—99.
556
WM/John Martin, 10/23/80; Colville, Fringes, 295; John Colville, The Churchillians (London, 1981), 635.
557
Thompson, 1940, 227.
558
Public Record Office documents AIR2/5238 and AIR20/2419 indicate that Churchill and the War Cabinet did not know which city would be the target on November 15.
559
Colville, Fringes, 297.
560
Cv/2, 1186, 1217—18; WM/Jock Colville, 10/14/80.
561
Cv/3, 1163.
562
Soames, Clementine, 395.
563
Colville, Fringes, 167; TWY, 96–97.
564
WSC 2, 576; GILBERT 6, 939.
565
David Miller, U-Boats (New York, 2000), 126; C&R-TCC, 1:112; Premier (Prime Minister) Papers, Public Record Office, Kew, 3/462/2; Cv/2, 1233.
566
Roger Chesneau, Conway’s All the World’s Fighting Ships, 1922–1946 (London, 1980) (HM S Lewes).
567
Cv/2, 780, 844—45.
568
Cv/2, 1246.
569
Shirer, Rise and Fall, 810—11; WCSHCS, 6269.
570
WSC 2, 556—58; C&R-TCC, 1:102—9.
571
WSC 2, 558.
572
C&R-TCC, 1:107—8.
573
Эйре – в 1937–1949 годах – официальное название Ирландии.
574
C&R-TCC, 1:107—8; WM/Malcolm MacDonald, 1980.
575
C&R-TCC, 1:107—8.
576
WSC 2, 567—69.
577
GILBERT 6, 694.
578
Colville, Fringes, 309, 321; WSC 2, 570.
579
Colville, Fringes, 314.
580
C&R-TCC, 1:86.
581
WSC 2, 530.
582
WSC 3, 568—69.
583
Winston S. Churchill, Step by Step, 1936–1939 (New York, 1959), 137.
584
WSC 2, 497, 523; Dilks, Diaries, 329.
585
C&R-TCC, 1:74.
586
Time Capsule 1940: A History of the Year Condensed from the Pages of Time, edited by Henry R. Luce (New York, 1968).
587
Time Capsule 1940.
588
C&R-TCC, 1:65–66; Churchill, Early Life, 33 (from Manchester, The Last Lion, vol. 1, and Cowles, Churchill).
589
Celia Sandys, Chasing Churchill (New York, 2005), 138; Shirer, Rise and Fall, 782—83.
590
АНЗАК – Австралийский и Новозеландский армейский корпус. В 1915 году корпус был расформирован, но термин остался и во время Второй мировой войны использовался для обозначения австралийских и новозеландских подразделений на всех театрах и во всех операциях. (Примеч. авт.)
591
Celia Sandys, Chasing Churchill (New York, 2005), 138; Shirer, Rise and Fall, 782—83.
592
Collier, War in the Desert, 26–33.
593
Collier, War in the Desert, 27–28; Colville, Fringes, 308—9.
594
Collier, War in the Desert, 29.
595
В «Харперской энциклопедии военной истории» Р.Э. и Т.Н. Депюи говорится: «Действия Алленби в этой кампании [Палестинской] действительно выше всяких похвал. Четверть века спустя его достижения в пустыне превзойдет лучший тактик Второй мировой войны Э. Роммель». Заслуги британского главнокомандующего были оценены по достоинству. Эдмунд Генри Алленби был произведен в фельдмаршалы, ему был пожалован титул виконта и 50 тысяч фунтов стерлингов. В военной истории Алленби считается самым выдающимся английским полководцем Первой мировой войны.
596
GILBERT 6, 935; Colville, Fringes, 309; Mark Mayo Boatner, The Biographical Dictionary of World War II (New York, 1999), 602.
597
GILBERT 6, 935; Collier, War in the Desert, 29.
598
Ченнон (1897–1958), американец по рождению, в 1935 году был избран членом британского парламента от Консервативной партии. Согласно Джоку Колвиллу, сэр Генри был «первой знаменитостью лондонского cafe’s socity, другом леди Кунард и Р.О. Батлера. Его произведения отличались утонченностью и остроумием. (Примеч. авт.)
599
Cv/2, 1204.
600
Mosley, Battle of Britain, 149.
601
Leonard Mosley, Marshall: Hero for Our Times (New York, 1982), 150—51.
602
Зимой 1939/40 года советская авиация бомбила «белофиннов» РРАБ трех модификаций: РРАБ-3 массой до 250 кг, РРАБ-2 – до 500 кг, РРАБ-1 – до 1 т. За счет хвостового оперения бомба вращалась при падении, центробежной силой разбрасывая малые бомбы – фугасные, осколочные, зажигательные. Министр иностранных дел СССР Вячеслав Молотов в одном из своих радиовыступлений заявил, что советские бомбардировщики не сбрасывают бомбы, а доставляют продовольствие голодающим финнам. Финны немедленно стали называть советскую кассетную авиационную бомбу РРАБ «хлебной корзиной Молотова» или «хлебницами Молотова».
603
NYT, 12/30/41; TWY, 132; Klingaman, 1941, 16.
604
FDR broadcast, 12/29/40, Franklin D. Roosevelt Presidential Library and Museum.
605
FDR broadcast, 12/29/40, Franklin D. Roosevelt Presidential Library and Museum; Colville, Fringes, 321; C&R-TCC, 1:122 23.
606
WSC 2, 628—29.
607
C&R-TCC, 1:120; John Colville, The Fringes of Power: 10 Downing Street Diaries 1939–1955 (New York, 1985), 326—27.
608
WSC 3, 540; Noel Annan, «How Wrong Was Churchill?» New York Review of Books, 4/8/93.
609
William K. Klingaman, 1941: Our Lives in a World on the Edge (New York, 1989), 24, 92–93; ChP 20/36; ChP 20/21.
610
Klingaman, 1941, 24–25; ChP 20/36; ChP 20/21.
611
Colville, Fringes, 145.
612
Из поэмы «Литтл Гиддинг», написанной Элиотом в 1942 году. Литтл Гиддинг – небольшая англиканская община, основанная Николасом Ферраром в 1625 году в графстве Хантингдоншир. Оплот англиканства и роялизма во время гражданской войны 1641–1649 годов, общину трижды посещал король Карл I. Деревню, появившуюся на ее месте, в 1936 году посетил поэт.
613
C&R-TCC, 1:121—22; Colville, Fringes, 327.
614
John Colville, The Churchillians (London, 1981), 162; Colville, Fringes, 653; Anthony Eden, Earl of Avon, The Reckoning: The Memoirs of Anthony Eden (New York, 1965), 168, 215.
615
Lewis Broad, Anthony Eden, The Chronicle of a Career (New York, 1955), 4–8; Eden, The Reckoning, 435; W&C-TPL, 408.
616
Martin Gilbert, Churchill’s War Leadership (New York, 2004), 72; Mark Mayo Boatner, The Biographical Dictionary of World War II (New York, 1999), 18–19, 372—73; Colville, Churchillians, 156—57.
617
ChP 2/416; Colville, Fringes, 326; Boatner, Biographical Dictionary, 380.
618
Klingaman, 1941, 90–91.
619
Klingaman, 1941, 92; WM/Malcolm Muggeridge, 11/25/80.
620
Dwight D. Eisenhower, Crusade in Europe (New York, 1948), 9; Carlos D’Este, Patton: A Genius for War (New York, 1995), 390—91.
621
Klingaman, 1941, 43.
622
Charles de Gaulle, The Complete War Memoirs of Charles de Gaulle (New York, 1964), 84.
623
Klingaman, 1941, 44.
624
Klingaman, 1941, 48; Brian Gardner, Churchill in Power: As Seen by His Contemporaries (Boston, 1970), 96; Charles Eade, ed., Churchill by His Contemporaries (New York, 1954), 140; William L. Shirer, Berlin Diary (The Journal of a Foreign Correspondent 1934–1941) (New York, 1941), 481.
625
George F. Kennan, Memoirs: 1925–1950 (New York, 1967), 130; Klingaman, 1941, 18; Shirer, Berlin Diary, 448—49, 459.
626
C&R-TCC, 1:147; CAB 65/18 (to Halifax).
627
Mollie Panter-Downes, London War Notes, 1939–1945 (London, 1972), 122— 23,139—40; Klingaman, 1941, 14.
628
Klingaman, 1941, 89–90.
629
Klingaman, 1941, 89–90.
630
Среди тех, кто выбрал это имя, была молодая пара из Ливерпуля, Альфред и Джулия Леннон, которые назвали своего сына, родившегося 9 октября 1940 года во время налета немецкой авиации на Ливерпуль, Джон Уинстон Леннон. (Примеч. авт.)
631
Медаль Георга – гражданская награда второго уровня в Великобритании и Британском Содружестве. Учреждена 24 сентября 1940 года королем Георгом VI во время «лондонского блица».
632
Klingaman, 1941, 90; GILBERT 6, 895; ChP 20/36.
633
TWY, 136—37.
634
Leonard Mosley, Battle of Britain (New York, 1980), 136—37.
635
TWY, 136—37; ChP 20/36.
636
WSC 3, 4.
637
WSC 3, 4.
638
William L. Shirer, The Rise and Fall of the Third Reich: A History of Nazi Germany (New York, 1960), 813, 816.
639
WM/Jock Colville, 10/14/80; Cv/3, 39, 973.
640
Colville, Fringes, 419.
641
Cv/3, 43.
642
Cv/3, 44; Eden, The Reckoning, 270—72.
643
Kennan, Memoirs; Cv/3, 44.
644
Cv/3, 165.
645
Cv/3, 430; Colville, Fringes, 209 (Operation Razzle).
646
Cv/3, 173.
647
Cv/3, 165.
648
Margery Allingham, The Oaken Heart (London, 1991), 169—89.
649
ChP 20/36; WM/Lord Butler, 1980; WM/Viscount Antony Head, 1980.