Читать книгу Король орков. Путь воина (Максим Попов) онлайн бесплатно на Bookz (5-ая страница книги)
bannerbanner
Король орков. Путь воина
Король орков. Путь воина
Оценить:
Король орков. Путь воина

5

Полная версия:

Король орков. Путь воина

Райсенкард стоял неподвижно перед щенком с вытянутой вперёд рукой. Мальчик стоял и смотрел зверю прямо в глаза. Своим взглядом ароканд хотел дать понять волчонку, что он ему не враг.

Волчонок также смотрел в глаза мальчику. Зверь медленно подходил всё ближе и ближе к орку, сохраняя при этом недоверчивый вид. Как только он добрался носом до пальцев мальчика, то он обнюхал их вдоль и поперёк, после чего он даже облизал руку Райсенкарда. Мальчик улыбнулся, погладил волка и повернулся к отцу и брату. Но отец был всё также холоден, хоть на самом деле и был рад за сына.

– Твой черёд, – сказал вождь Одокару.

Одокар вышел вперёд, к выбранному им же серому волку, который казался куда спокойнее того чёрного. Проделав всё то же самое, что и Райсенкард, только быстрее и легче, Одокар также погладил волчонка, посмотрев на отца и брата.

– Идём. И волков берите с собой, – приказал Гулзур. – Будете кормить их сами.

Мальчики кивнули, понимая, что это полностью их ответственность. Иметь ездового волка уже большая честь. Правда, зверю предстоит ещё вырасти, прежде чем его будут использовать по назначению.

*****

Договорившись с грола Музкорга о строительстве дома в пределах крепости, Гримбаш собирался в обратный путь: его ждал отец. Прошло четыре недели, за которые муж и жена побыли вместе. Однако Зафика не могла ехать вместе с возлюбленным, так как ей нужно было помочь родителям.

Выйдя за порог дома, Гримбаш глубоко выдохнул. Жизнь, где он не был старшим сыном вождя и главным претендентом на место главы крепости – ему нравилась больше. Несмотря на воинственную культуру арокандов, Гримбаш, прошедший две войны, вовсе не жаждал битвы. Да, он был пожалуй самым умелым воином в Гойране и за его пределами. Но он не грезил жаждой власти, да и к Кодексу он относился нейтрально. Всё это несколько не нравилось вождю Гулзуру, понимая, что его миролюбивые взгляды на мир неприемлемы в мире орков. Таково их общество. Но старший сын вождя был самым упёртым и свободолюбивым среди остальных: сколько раз Гулзур пытался убедить Гримбаша, столько же раз потерпел неудачу.

Гримбаш осмотрелся вокруг. Пустая площадка в районе свободного пространства крепости, где уже через несколько месяцев будет стоять их с Зафикой домик. Ему не нужны были просторные залы, словно в длинном доме. Нет, ароканду хватило бы скромного, но уютного очага, где будут царить спокойствие и гармония.

Сама же Зафика поддерживала мужа в этом начинании. Сначала она удивилась такому решению, указывая мужу на его принадлежность к клану. Но потом девушка поняла, что возможно такая жизнь к лучшему: вожди и их сыновья чаще всего умирают не естественной смертью, навязанной Кодексом.

Девушка подошла к мужу и обняла его сзади. Учитывая разницу в росте, она прижалась головой к его спине.

– Будь осторожнее тут, жена. Мало ли что может случиться, – Гримбаш беспокоился за жену.

Девушка улыбнулась, после чего ответила мужу, подмигнув.

– Я тут выросла, муж. Я знаю эти места куда лучше тебя. Всё будет хорошо.

Гримбаш кивнул, немного призадумавшись. Его жена походу совсем не имеет страха.

– Осматриваешь место для нашего будущего домика? – спросила Зафика.

– Да, я представляю каким он будет. Вот здесь будет стоять забор, здесь калитка, вот тут дверь. А в самом доме обязательно будет круглый стол в центре, три или четыре кровати возле печи, – перечислял Гримбаш, показывая пальцем туда, где будут стоять эти вещи. Девушка слушала его, не перебивая. Но после всего этого ей нужно было добавить кое-что своё.

– А вот здесь будет мой небольшой сад. Я буду заниматься цветами и деревьями, – добавила Зафика.

– Как скажешь, – согласился Гримбаш, приобняв девушку.

Молодые ароканды стояли и общались обо всём на фоне пустой площадки. Пока они говорили, солнце уже приближалось к горизонту. Ещё один вечер они проведут вместе, прежде чем сын вождя вернётся в Гойран. Ещё одну ночь.

Глава 5

Уроки охоты

Немаловажную часть в жизни арокандов занимала охота. Да, среди орков было немало охотников, наряду с горняками, ремесленниками, фермерами и воинами. Однако орков называют «зелёными охотниками», и не без причины. Рацион арокандов состоит из мяса – это их любимое лакомство. Чтобы вкусно поесть, нужно сначала мясо добыть, в особенности сейчас, когда конец лета приближает сезон сбора урожая.

Гойран располагается в холмистой местности, изобилующей различной живностью, поэтому местные орки не испытывали недостатка в еде.

Райсенкард никогда в жизни не охотился – он даже не покидал пределы города. Однажды, забравшись на крепостную стену, он увидел зелёные просторы свысока. С тех пор его тяга к приключениям только усилилась. Ему хотелось увидеть мир за пределами его крепости, в которой он родился и в которой, и казалось проведёт всю жизнь. Эта мысль не приводила его в восторг. Однако уже сегодня он решил изменить свою судьбу.

На портовом рынке Райсенкард встретился со своим другом из обычной семьи охотников – Айта́рогом, который был его сверстником. Юные ароканды договорились сбежать из города и обсуждали свои дальнейшие действия.

– Так, мы добрались до рынка, а что дальше? – спросил Райсенкард, намекая на свою растерянность. Нужно было действовать быстро, пока их не поймали.

– Не знаю. Ты плавать умеешь? – уточнил Айтарог, у которого в голове уже созрел план

Райсенкард отрицательно покачал головой и ответил.

– Нет.

– Если не хочешь утонуть, то быстро научишься, – «успокоил» его Айтарог, указав в сторону воды. – Нам нужно прыгнуть за ограду и переплыть реку. Дальше дело за малым.

– Я не умею плавать, – раздражённо повторил Райсенкард, готовый уже прибить своего друга за его несообразительность.

– Греби руками и ногами, и не утонешь, – объяснил ему Айтарог, демонстрируя движения. – Пошли.

Осмотревшись вокруг, юные сорванцы решили действовать. Подойдя к деревянному забору, ограждавшему порт от воды, Айтарог с лёгкостью перепрыгнул через него и в следующее мгновение оказался в воде. Райсенкард неуверенно посмотрел на забор и на друга, всё ещё не решаясь прыгнуть.

– Давай, прыгай! – позвал его Айтарог, удерживаясь на поверхности воды.

Райсенкард выдохнул, посмотрел назад и всё-таки решился. Подойдя к забору, он аккуратно перелез через него, но промахнулся ногой и тут же оказался в воде. Он начал тонуть, но Айтарог схватил его за одежду и потянул за собой.

– Плыви! – потребовал от него Айтарог, едва удерживая товарища. Он не смог бы протащить его через всю реку.

Когда Айтарог отпустил его, Райсенкард пришёл в себя, успокоился и, собравшись с силами, начал плыть так, как сказал друг. Медленно, но уверенно друзья двигались по реке, окружавшей крепость. Кажется, их никто не заметил, так как было ранее утро. Через несколько минут Райсенкард и Айтарог добрались до противоположного берега реки, все мокрые и уставшие, особенно сын вождя. Отряхнувшись и выжав промокшую одежду, они продолжили путь.

– Я никогда не видел крепость с этой стороны, – поделился Райсенкард, оглядываясь назад, в сторону города.

– Ещё много что увидишь, – подбодрил друга Айтарог, приложив ладонь ко лбу и всматриваясь вперёд. – Там дальше лежат высокие холмы. Пойдём туда.

Последовав вслед за товарищем, Райсенкард разглядывал окружающий мир: яркие цветы, зелёную траву и небольшие пруды. Ему казалось, что воздух здесь чистый и свежий, в отличие от душного воздуха крепости. Путь был недолгим, и вскоре они достигли нескольких больших холмов, среди которых выделялся самый крупный.

– Почти добрались, нам туда, – указал пальцем Айтарог на огромный холм, возвышающийся над остальными.

Восхождение показалось Райсенкарду весьма простым, но у самого большого холма был крутой склон, что усложняло задачу и требовало больше времени.

– Смотри не упади, а то кубарем вниз покатишься, – предостерёг друга Айтарог, бросив взгляд вниз.

Но Райсенкард был поглощён мыслью о том, какой открывается вид с вершины холма. Осторожно взбираясь вверх, друзья продвигались всё дальше. Когда они наконец достигли вершины холма, оба знатно устали и решили устроить небольшой привал. Айтарог сел на траву, и Райсенкард последовал его примеру. Немного передохнув, Райсенкард встал и замер. С этого холма открывался вид на несколько миль, и Гойран с высоты казался гораздо меньше.

– Вот это вид, да? – спросил Айтарог, улыбаясь и подходя ближе к другу.

– Да, ты прав, – согласился с ним Райсенкард, поднимая небольшой камень и бросая его как можно дальше. Камешек, упав на землю, покатился дальше, не останавливаясь, пока не достиг самого низа.

Райсенкард был доволен. Ему удалось добраться хотя бы сюда. Оглянувшись на юг, он заметил вдалеке ещё несколько холмов, расположенных близко друг к другу.

– Сколько тут холмов? – удивился он, начав считать их количество.

– Много, даже не пытайся, – утверждал Айтарог, хорошо знавший эти места.

– Потом я хочу сходить на те холмы, – предложил Райсенкард, указывая на дальние вершины.

– Как хочешь, но я знаю места поинтереснее, – с ухмылкой произнёс Айтарог.

– Какие? – с любопытством спросил Райсенкард.

– Потом узнаешь, – загадочно улыбнулся Айтарог, отворачиваясь в сторону Гойрана.

Райсенкард посмотрел на солнце, которое поднялось значительно выше, чем в момент их выхода из города.

– Нам пора возвращаться, пока меня не хватились, – беспокойно сказал он, поторапливая друга.

– На, возьми, – предложил Айтарог, протянув ему красное спелое яблоко.

– Спасибо, – поблагодарил его Райсенкард, принимая подарок. – Пошли!

Юные ароканды начали спускаться с холма, но в доме вождя уже знали о проступке Райсенкарда и ждали его возвращения.

*****

Как только Райсенкард и Айтарог прошли через ворота, они разошлись, так как их дома были в разных частях города. Однако стоило юному орку сделать всего несколько шагов, как он увидел знакомый силуэт – это был Вутергур.

– Надо же было додуматься, – недовольно произнёс Вутергур, преградив дорогу брату. Молодой кузнец стоял с широко расставленными ногами и скрещёнными на груди руками. – Тебя ждёт отец. Он недоволен. Идём!

Райсенкард ничего не ответил ему и просто пошёл вслед за братом. Он понимал, что за его проступок последует наказание, но его это не пугало. Мысли о следующей вылазке, как он доберётся до других холмов или даже куда-нибудь дальше, всё ещё крутились в его голове.

Когда они вошли в дом, вождь уже ждал их на своём обычном месте с невозмутимым выражением лица. Он посмотрел на Райсенкарда холодным и пронизывающим взглядом. Вутергур оставил брата, и Райсенкард остался один на один с отцом. Одокар, сидя возле двери своей комнаты, поджидал, как его брата будут наказывать. У него были противоречивые чувства; с одной стороны ему жаль брата, а с другой его тоже раздражало своеволие Райсенкарда.

– Уйди, – строго приказал вождь, скосив взгляд на Одокара. Тот сразу удалился в комнату и закрыл дверь, после чего лёг на свою кровать.

Оставшись наедине, Гулзур обратился к Райсенкарду с прежним холодным спокойствием.

– Райсенкард зрог Гулзур, мой сын, – начал он. – Ты ушёл из крепости тайком, без моей на то воли. Ты нарушил Кодекс, не подчинившись вождю. Ты понимаешь, что тебя ждёт наказание?

– Да, отец, – покорно ответил Райсенкард, опустив голову.

– Ароканды не склоняют головы ни перед кем, – грозно произнёс Гулзур. – Смотри прямо на меня.

Райсенкард подчинился, подняв взгляд на вождя.

– Что тобой двигало? – спросил Гулзур после короткой паузы.

– Я ушёл из крепости, чтобы посмотреть мир, – честно ответил Райсенкард, не видя смысла врать отцу.

– Мир значит, – задумчиво сказал Гулзур, потирая подбородок. – Я мог бы тебя высечь, но у меня есть наказание получше – под стать тебе. Если ты так стремишься повидать мир, то отправишься на охоту со своими братьями. Одокар тоже пойдёт.

– Да, отец, – ответил Райсенкард, не совсем понимая сути наказания. Кажется, ему это только на руку.

Одокар вскочил с кровати, едва услышав своё имя. Неужели ему тоже достанется из-за этого болвана? Мальчик тяжело вздохнул и начал собираться.

– Если не поймаешь добычу лично, тогда мне придётся тебя высечь, – объявил вождь. – Ураг!

Вместе с Урагом вышел и Вутергур. Ураг встал перед отцом, ожидая его указаний.

– Возьмите Райсенкарда и Одокара с собой на охоту завтра, – приказал Гулзур, указывая на Райсенкарда. – И Одокару тоже передай.

– Да, отец, – ответил Ураг, кивнув.

– Ты их научишь стрелять из лука так, как сам умеешь, – потребовал Гулзур, привстав со стула. – Если они никого не убьют, ты мне скажешь.

Ураг одобрительно кивнул, собираясь сообщить об этом Одокару. Все члены семьи разошлись по комнатам. Когда Райсенкард сел на свою кровать, к нему подошёл недовольный Одокар.

– Из-за тебя я иду на охоту со всеми, болван, – обвинил его брат, тыкая пальцем на Райсенкарда. – Что ты наделал?

– Не твоё дело, – огрызнулся Райсенкард, устав от споров с братом. Он просто хотел отдохнуть после утомительного путешествия.

Но тут Райсенкарда осенило: не мог отец просто так узнать о его побеге. В тот момент даже гозхоры спали. Нет, его кто-то сдал. Повернувшись к Одокару, Райсенкард подозрительно посмотрел на брата.

– Ты ведь меня сдал, да? – обратился он к Одокару.

– С чего ты взял? – недовольно фыркнул мальчик, скрестив на груди руки. – Я самый лысый что ли?

– А кто ещё мог меня сдать кроме тебя? – предъявил брату Райсенкард, указывая на того пальцем.

Одокар обижено фыркнул.

– Ты мог бы хотя бы извиниться за то, что вплёл меня в охоту, – сказал он.

– Зачем? – ответил Райсенкард, разведя руками. – Я не собирался делать ничего плохого. Просто хотел увидеть мир.

– И теперь мы должны расплачиваться за твоё любопытство! – возмутился Одокар.

– Братья, не ссорьтесь! – вмешался Ураг, открыв дверь в комнату. Он подслушал их короткую перепалку. – Вы братья, вам предстоит бок о боком биться с врагами.

– С какими врагами? – спросил Одокар, недоумевая. – Мы давно ни с кем не воюем.

– Ты застал мирное время, братец, – ответил Ураг, потрепав брата за растрёпанные волосы. – Врагов у нас полно. Гремлины и огры – самые опасные. Первые никогда не ходят поодиночке, а вторые огромные и сильные. Райсенкард, собери палки возле дома.

Райсенкард, недовольно фыркая, встал с кровати и направился к выходу. Он понимал, что ему предстоит не только охота, но и обучение, которое может оказаться не таким увлекательным, как он ожидал.

– Зачем собирать палки? – недоумённо спросил он, поворачиваясь к Урагу. – Мы же идём на охоту, а не дома строить!

– Палки понадобятся для ловушек, – объяснил Ураг. – Если мы хотим поймать что-то серьёзное, нужно подготовиться. Кроме того, ты должен научиться работать в команде с братом. Это важно для охоты. Принеси палки сюда.

Райсенкард вздохнул и вышел во двор. Вокруг было много палок и сучьев, разбросанных после недавнего шторма. Он начал собирать их в кучу. В голове у него уже зрела идея о том, как он сможет использовать эти палки для создания чего-то интересного.

Райсенкард принёс несколько палок и зашёл в комнату, где его ждал Ураг. Палки он сложил возле входа.

– Молодец, – поблагодарил его Ураг, потрепав по волосам. Взяв одну палку в руки, он передал её Райсенкарду. – Сломай её.

Райсенкард опешил.

– Чего? – удивлённо спросил он, кашлянув. – Они же для охоты!

– Сломай, – потребовал Ураг с серьёзным выражением лица.

Райсенкард, не понимая чего хочет от него старший брат, выполнил его просьбу. Он с лёгкостью разломил палку на двое. После этого Ураг взял несколько палок и связал их верёвкой, чтобы они держались вместе.

– А теперь сломай эти палки, – потребовал Ураг, передав связку палок Райсенкарду.

Райсенкард взял палки и попытался сломать их, как он сделал с первой палкой. Однако у него ничего не вышло. Он попытался ещё несколько раз, но результат остался тем же. Младший сын решил оставить попытки сломать их.

– Не могу, – раздосадованно сказал Райсенкард, передав палки обратно брату.

– Видишь? Одну палку ты сломал, а несколько не можешь. Также и в жизни. – объяснил Ураг, смотря на своих братьев. – Когда ароканд один, его сломать легче, чем братьев, стоящих вместе.

Райсенкард и Одокар кажется начали понимать, к чему клонит их брат, и понимающе кивнули. Им сразу приходили на ум взаимоотношения Урага и Гримбаша. В действительности, они были не просто братьями по крови; они были готовы стоять друг за друга до последнего, а если и потребуется – умереть. Всё это было необычно для общества арокандов, так как конкуренция за место вождя часто убивает братские отношения, где в конце концов сыновья правителя бьются насмерть.

Райсенкарду от этой мысли стало проще на душе: если всё-таки они с Одокаром переборют взаимную неприязнь, если они будут идти в бой вместе, прикрывая спину друг другу, то их практически никто не остановит.

Ураг именно это и хотел донести до своих младших братьев. В мире и без того полно опасностей, и нет времени на то, чтобы грызться между собой. Одокар и Райсенкард застали относительно мирное время; они не были на войне в отличие от старшей родни. Прежде чем готовиться к охоте, Ураг сказал младшим братьям:

– Теперь нам нужно подготовить луки и стрелы. Я покажу вам, как это сделать.

Ураг проводил младших братьев до кузницы, где Вутергур уже работал над новыми луками. Он был опытным кузнецом, практически не уступающим Шинегре, и знал все тонкости своего дела.

– Вот ваши луки, – произнёс он, подавая им две ещё не законченные конструкции. – Вам нужно будет помочь мне с отделкой.

Райсенкард и Одокар начали работать под руководством Вутергура. Каждый из них старался вложить свои силы в создание лука, который поможет им на охоте.

– Не забывайте: лук это не просто оружие, это ваше средство выживания, – напоминал Вутергур. – Он должен быть удобным. И надёжным тоже.

Когда работа была завершена, братья стояли с гордостью, держа в руках свои новые луки. Их глаза светились от волнения и ожидания предстоящей охоты.

– Завтра вы должны будете показать все свои навыки, – сказал Ураг. – И помните, настоящая охота, ровно как и битва, требует терпения и стратегии.

Райсенкард кивнул, осознавая всю серьёзность предстоящего испытания. Он чувствовал прилив адреналина и готовность к приключениям. На следующий день их ждал новый мир за пределами крепости – мир, полный опасностей и возможностей.

Ураг снова забыл кое-что сказать младшим братьям.

– И… соберите побольше палок, – добавил он. – Они нам правда будут нужны для ловушек.

Братья кивнули и принялись за работу: чем быстрее они сделают свою работу, тем больше у них будет времени отдохнуть перед завтрашней охотой.

*****

Погода была не то что бы лучшей для охоты, так как шёл дождь. Однако он был лёгким и моросящим, поэтому он не остановил молодых охотников, которым предстоит уйти довольно далеко от дома. Возле самого Гойрана не было лесов вокруг, а соответственно не было столько дичи поблизости. Можно было конечно поохотиться на зверей на холмах и равнинах, но среди могучих сосен и дубов их было куда больше.

Охотники держат путь в местные дремучие леса, именуемые Тхо́рзульскими, которые были во владении здешнего грола, правившим Музкоргом – крепости, откуда родом Зафика.

Одна крепость – одно племя. Так раньше и было, каждой крепостью правил независимый вождь, отвечавший за свой народ. Однако после вторжения стальных людей оркам пришлось принимать радикальные меры. Племена арокандов выросли в размерах, вынужденные защищаться, чтобы стать сильнее. Одни племена добровольно вошли в состав других, более сильных и крупных племён, получая в обмен обещаемую защиту. Некоторые племена были завоёваны соседними, не желая подчиняться, в кто-то и вовсе остался при своих границах. Именно так появились более довольно обороноспособные племенные союзы, которые надеялись на сохранение их формальных договоров. Союзы часто создавались и часто распадались, но одно точно не изменилось: в каждой крепости правил наместник, которого называли малым вождём или грола на языке арокандов. В Музкорге правил такой вождь, входивший в союз вегеров – орков Гойрана. Поэтому охотники из города могли спокойно здесь охотиться.

Райсенкард вместе с братьями уже собирались на охоту. Он всё ещё размышлял о метафоре с палками, чувствуя, что между ним и Одокаром может возникнуть нечто большее, чем просто соперничество. Они оба знали, что охота – не только способ добыть еду, но и возможность укрепить связь между собой.

– Ты готов, Одокар? – спросил он, подбадривая брата.

– Готов, – ответил тот, собирая вещи. – Но ты помни, что я тоже неплохой стрелок.

Райсенкард улыбнулся, вспомнив о том, как они вместе тренировались в стрельбе из лука. Ураг, наблюдая за ними, замечал, что их отношения становятся лучше. Он знал, что это важно для будущего.

Они вышли из дома и направились к Тхорзульскому лесу, что находился к северо-востоку от Гойрана. До охотничьих угодий несколько дней пути.

Как только компания добралась до леса, Ураг начал раздавать указания. Он возглавлял небольшой отряд охотников, жестами объяснив им, что нужно разделиться: так у них будет больше шансов найти добычу и меньше вероятности, что там нашумят. В ответ охотники молча кивнули и разбрелись по лесу. Однако несколько из них остались по просьбе Урага.

Ураг по пути указывал братьям на следы животных, объясняя как их читать. Райсенкард и Одокар внимательно слушали его, пытаясь впитать каждое слово брата.

– Вот следы оленя, – сказал Ураг, указывая на землю. – Если мы будем тихими и осторожными, то сможем поймать его. А пока поставим ловушки.

Братья кивнули и принялись за дело, расставляя заранее подготовленные ловушки. После того, как всё было сделано, Ураг обратился к братьям.

– Идём, – почти шёпотом проговорил он, обернувшись на Райсенкарда и Одокара. – Не шумите и смотрите куда ногу ставите.

Младшие братья беспрекословно подчинились ему и пошли вслед за ним. Они двигались осторожно, стараясь не шуметь. Сердца их стучали в унисон с ритмом леса. Пройдя всего несколько метров, старший брат приказал всем остановиться. Кажется он заметил несколько зайцев, которые сидели на небольшой поляне. Подойдя чуть ближе к братьям и жестами показав им приготовить свои луки, он аккуратно прислонился к дереву.

– Как я вас учил, главное терпение и сосредоточенность, – вполголоса объяснял Ураг, взяв свой лук в руки. – Когда натяните тетиву, возьмите зайца на прицел, одного. Как поймёте, что он стоит там, куда полетит стрела, отпускайте тетиву.

Младшие братья аккуратно достали все охотничьи приспособления и приготовились к своей первой стрельбе. Последовательно натянув тетиву, Одокар и Райсенкард, метились в жертв, каждый в свою. Однако Райсенкард поспешил, отпустив запустив стрелу раньше времени, не натянув как следует тетиву и промахнулся, тем самым спугнув всех до единого зайцев, которые в страхе убежали куда глаза глядят.

– Идиот, – разозлился Одокар, бросив лук на землю. – Я наметил уже его!

Ураг тяжело вздохнул, после чего покачал головой и улыбнулся.

– Угомони свой пыл, воин, – успокоил Одокара Ураг, после чего посмотрел на Райсенкарда. – С первого раза мало у кого получается. Найдём ещё на кого пострелять.

Охотники направились вперёд. Аккуратно ступая по земле, они старались тем самым не выдать себя. Внезапно Райсенкард остановился и шёпотом сказал:

– Слышите?

Все замерли. Вдали раздался треск веток – это был олень, попавший в ловушку: судя по всему крупный. Ураг жестом показал, где они могли подойти ближе. Братья аккуратно продвигались вперёд.

– Помните, что мы вместе, – напомнил Ураг перед тем, как сделал последний шаг. – Если кто-то из нас ошибётся, поддержим друг друга.

Вот удача! В обе ловушки попали оба зверя: олень и кабан. Но если второй застрял, то первый едва задел ловушку.

Когда они оказались на расстоянии выстрела, Ураг прицелился и выпустил стрелу. Олень упал на землю. Братья вскрикнули от радости и бросились вперёд, но их остановил Ураг.

– Ещё не всё, – сказал он, схватив братьев за одежду. – Ваш – кабан. Он не должен нас услышать, а то убежит.

Кабан, оставшийся в одиночестве, почти вырвался из ловушки. Ураг снова жестом показал всем остановиться, а взрослым охотникам не стрелять. Все спрятались в засаде, ожидая выстрелов юных арокандов. Ураг жестом указал на добычу и показал, что нужно стрелять в него.

В этот раз Райсенкард собрался и сосредоточился. Успокоив своё дыхание, он натянул тетиву своего несчастливого лука и выцеливал кабана. Одокар делал тоже самое, но немного быстрее. Когда оба ароканда выстрелили, казалось, что стрела Одокара полетела немного быстрее стрелы Райсенкарда, попав прямо в брюхо кабану. Стрела же Райсенкарда попала прямо в копытца, чего не ожидал юный орк. Поражённый сразу двумя стрелами кабан взвизгнул от боли и завалился на бок, не имея сил, чтобы встать.

bannerbanner