Читать книгу Глаза древних богов (Максим Безликий) онлайн бесплатно на Bookz (3-ая страница книги)
Глаза древних богов
Глаза древних богов
Оценить:

4

Полная версия:

Глаза древних богов

Вера подошла к ним и поздоровалась.

– Добрый день, – сказала она.

Старики посмотрели на неё с удивлением.

– Здравствуй, – ответил один из них. – Что тебе нужно?

– Я ищу информацию об одном человеке, – сказала Вера. – Его зовут Захарий.

Старики замолчали. Они посмотрели друг на друга с тревогой.

– Захарий? – переспросил один из них. – Откуда ты знаешь это имя?

– Я слышала о нем, – ответила Вера. – Говорят, он жил в этой деревне много лет назад.

– Это было давно, – сказал один из стариков. – Он умер.

– Я не верю, – сказала Вера. – Я думаю, что он жив. И я думаю, что он представляет опасность для этой деревни.

Старики снова замолчали. Они колебались, не зная, что ей сказать.

Наконец, один из них решился:

– Ты права, – сказал он. – Захарий жив. И он очень опасен.

Вера почувствовала облегчение. Она знала, что не ошиблась.

– Расскажите мне о нем, – попросила она. – Что вы знаете?

И старик начал свой рассказ…


Лицом к лицу с тьмой. Выбор наследницы.

– Захарий… – начал старик, чье имя оказалось Петром, и голос его дрожал, словно осенний лист на ветру. – Он был одним из нас. Из рода Ворона. Мудрый, сильный… все прочили ему великое будущее. Но… он захотел большего.

Вера слушала, затаив дыхание. Вокруг них сгущался сумрак, и старые дома Приречного казались призраками, хранящими страшную тайну.

– Что он сделал? – тихо спросила она.

Петр вздохнул, словно поднимая неподъемный груз воспоминаний.

– Он связался с Тьмой. Искал могущества, бессмертия… глупец. Он открыл врата, через которые в наш мир начали проникать темные сущности. Деревня стала меняться, люди болели, скот умирал… Это была его вина.

– Как вы его остановили?

– Мы пытались, – в голосе Петра звучала горечь. – Но он был слишком силен. Он использовал наши знания против нас самих. Многие погибли, защищая деревню. В конце концов, мы смогли его изгнать. Запечатали врата и поклялись никогда больше не вспоминать о нем.

– И что стало с вратами?

– Мы их спрятали, – ответил Петр. – В месте, известном только посвященным. Но… боюсь, он нашел способ вернуться.

Вера сжала кулаки. Всё сходилось. Пропажи людей, болезни, неурожай – это дело рук Захария. Он вернулся, чтобы отомстить.

– Где эти врата? – спросила она.

Петр покачал головой.

– Я не могу тебе сказать. Это знание охраняется веками. Его нельзя разглашать.

– Но он уже вернулся! – воскликнула Вера. – Он убивает людей! Если мы не закроем врата, он уничтожит всю деревню!

– Я понимаю, – ответил Петр. – Но я не могу нарушить клятву. Есть другой способ.

– Какой?

– Ты должна найти его, – сказал Петр. – Лицом к лицу. Только так ты сможешь его остановить.

– Но где он?

– Он прячется в старом поместье, – ответил Петр. – На окраине леса. Там он проводил свои темные ритуалы.

Вера кивнула. Она знала, что должна идти туда.

– Спасибо, Петр, – сказала она. – Ты мне очень помог.

– Будь осторожна, Вера, – ответил старик. – Он очень силен. И он будет ждать тебя.

Вера покинула стариков и направилась в лес. Она чувствовала, как сила шкатулки пульсирует в её руках, словно огонь, разгорающийся в ночи.

Елизар и бабка Арина были правы. Она – потомок рода Ворона, призванный защищать свой народ от Тьмы. И она не подведет их.

Старое поместье встретило Веру тишиной и запустением. Сквозь прогнившую крышу виднелось бледное лицо луны, и ветер завывал в пустых оконных проемах, словно оплакивая ушедшее величие.

Вера переступила порог и оказалась в огромном зале, заваленном обломками мебели и пылью веков. В воздухе витал запах плесени и разложения.

Она чувствовала присутствие Захария. Он был где-то рядом, ждал её.

– Захарий! – крикнула Вера. – Я знаю, что ты здесь! Выходи!

В ответ – тишина.

Вера начала медленно продвигаться по залу, осматривая каждый уголок. Она чувствовала, как растет напряжение, как воздух становится плотным и тяжелым.

Вдруг, из темноты, раздался смех. Зловещий, леденящий душу смех, от которого по спине пробежали мурашки.

– Какая наивность, – произнес голос. – Ты действительно думала, что сможешь меня остановить?

Из тени шагнул человек. Высокий, худой, с бледным лицом и горящими глазами. Это был Захарий.

– Вера, – произнес он, растягивая губы в презрительной улыбке. – Наследница рода Ворона. Какая честь.

– Ты убиваешь людей, – сказала Вера. – Ты разрушаешь деревню. Зачем?

– Я просто возвращаю то, что мне принадлежит, – ответил Захарий. – Силу. Власть. Бессмертие.

– Ты продал душу Тьме!

– Я просто заключил выгодную сделку, – парировал Захарий. – Тьма дала мне то, что я хотел. А взамен… всего лишь несколько душ.

– Ты чудовище!

– Чудовище – это те, кто пытались меня остановить, – ответил Захарий. – Они заплатили за свою глупость.

– Ты не получишь то, что хочешь, – сказала Вера, сжимая шкатулку. – Я не позволю тебе разрушить этот мир.

Захарий снова засмеялся.

– Ты? – произнес он, презрительно оглядывая Веру. – Ты слаба. Ты ничего не знаешь. Ты – всего лишь ребенок, играющий с опасными игрушками.

– У меня есть сила, – ответила Вера. – Сила рода Ворона.

– Сила? – переспросил Захарий. – Ты думаешь, это сила? Это ничто по сравнению с тем, что есть у меня.

Он протянул руку, и в его ладони вспыхнул темный огонь.

– Я покажу тебе настоящую силу, – произнес он.

И Захарий напал.

Он двигался с невероятной скоростью, словно тень, скользящая по стенам. Вера едва успевала уклоняться от его ударов.

Она попыталась использовать силу шкатулки, призвать на помощь предков, но Захарий блокировал её магию. Он был слишком силен.

Вера отступала, стараясь удержаться на ногах. Она чувствовала, как страх сковывает её, лишает возможности действовать.

– Ты слаба, – повторял Захарий. – Ты ничто. Ты не сможешь меня остановить.

Вдруг Вера споткнулась и упала. Шкатулка выскользнула из её рук и покатилась по полу.

Захарий приблизился к ней, его глаза горели зловещим огнем.

– Все кончено, – произнес он. – Теперь ты моя.

Он протянул руку, чтобы схватить Веру. Но в этот момент шкатулка засияла ярким светом.

Захарий отшатнулся, словно от удара.

– Что это? – прорычал он.

Из шкатулки вырвался поток энергии, который окружил Веру, словно кокон. Она почувствовала, как сила предков наполняет её, дарует ей мудрость и могущество.

Захарий снова попытался напасть, но не смог пробиться сквозь энергетическую защиту. Его темная магия отскакивала от неё, словно от зеркала.

Вера поднялась на ноги. В её глазах горел огонь.

– Теперь моя очередь, – произнесла она.

Она протянула руку, и в её ладони появилась яркая сфера света.

– Я использую силу рода Ворона, чтобы остановить тебя! – воскликнула она.

И Вера напала.

Она обрушила на Захария всю свою мощь. Она использовала силу природы, силу предков, силу шкатулки. Она била его светом, огнем, ветром, землей.

Захарий сопротивлялся, но его темная магия не могла противостоять силе рода Ворона. Он отступал, слабел, терял контроль над ситуацией.

– Это невозможно! – кричал он. – Ты не должна быть такой сильной!

– Я – наследница, – ответила Вера. – И я выполню свой долг.

Она усилила натиск, и свет, исходящий от неё, стал настолько ярким, что Захарий закричал от боли. Его тело начало распадаться, превращаясь в прах.

– Я вернусь! – прохрипел он перед смертью. – Тьма будет ждать своего часа!

И Захарий исчез.

Вера стояла в центре зала, тяжело дыша. Она чувствовала, как силы покидают её, как тело дрожит от усталости.

Но она победила. Она остановила Захария и спасла Приречное.

Но война еще не окончена. Тьма все еще существует, и она будет искать способ отомстить.

Вера вернулась в деревню. Её ждали жители Приречного, которые собрались на площади, чтобы встретить свою спасительницу.

Петр и другие старики поклонились ей в знак уважения. Анна, женщина из магазина, подошла к Вере и обняла её.

– Спасибо тебе, – сказала она. – Ты спасла нас.

– Мы сделали это вместе, – ответила Вера.

На площади воцарилась тишина. Все ждали, что скажет Вера.

– Я потомок рода Ворона, – начала она. – И я обещаю вам, что сделаю все, чтобы защитить вас от Тьмы. Но я не могу сделать это одна. Мне нужна ваша помощь.

– Мы поможем тебе, – ответил Петр. – Мы будем учить тебя, как использовать силу рода Ворона. Мы будем защищать деревню вместе с тобой.

– Спасибо, – сказала Вера. – Я рада, что мы вместе.

Она посмотрела на лица жителей Приречного. В их глазах она увидела надежду.

– Наша деревня будет жить! – воскликнула Вера. – Мы будем сильными! Мы будем едиными!

И жители Приречного ответили ей громким “Ура!”.

Вера осталась в Приречном. Она стала ученицей бабки Арины и деда Игната, изучая древние знания и постигая секреты рода Ворона. Она научилась общаться с природой, предсказывать будущее, исцелять раны.

Она стала защитницей Приречного, оберегая его от темных сил.

Но она не забыла о том, что Тьма все еще существует. Она знала, что рано или поздно она вернется.

И она готовилась к этой битве.

Она собирала союзников, укрепляла защиту деревни, изучала новые заклинания и ритуалы.

Она знала, что однажды ей придется столкнуться лицом к лицу с Тьмой.

И она была готова.

Потому что она – потомок рода Ворона. И она никогда не сдастся.

Годы спустя, Вера, уже не молодая женщина, а мудрая и опытная хранительница, стояла на холме, возвышающемся над Приречным. Она смотрела на деревню, раскинувшуюся внизу, словно уютное гнездышко.

Над деревней сгущались темные тучи. Ветер завывал, словно предупреждая о надвигающейся буре.

Вера чувствовала присутствие Тьмы. Она приближалась.

Она обернулась и увидела, что к ней подходят жители Приречного. Они были вооружены мечами, копьями и луками. Их лица были серьезными и решительными.

– Мы готовы, – сказал Петр, который стал старшим советником Веры.

– Спасибо, – ответила Вера. – Я знала, что могу на вас рассчитывать.

Она достала из сумки шкатулку. Она засияла ярким светом, освещая лица жителей Приречного.

– Сегодня мы будем сражаться за нашу свободу, – произнесла Вера. – Мы будем защищать наш дом. Мы будем защищать друг друга.

Она подняла шкатулку над головой.

– Сила рода Ворона будет с нами! – воскликнула она.

И жители Приречного ответили ей громким “Ура!”.

Вера смотрела на надвигающуюся Тьму. Она знала, что это будет самая сложная битва в её жизни.

Но она не боялась. Она была готова к ней.

Потому что она – наследница рода Ворона. И она сделает все, чтобы защитить свой народ.

Вера, стоя на холме, чувствовала, что не одна. Сквозь неё, как и тогда в пещере, текла сила предков, мудрость веков, любовь к этой земле и к этим людям. Она была лишь сосудом, проводником, но в этом и заключалась ее сила. Сила единства.

Она закрыла глаза и прошептала древние слова, призывая на помощь духов природы, лесных существ, светлые силы мироздания. И когда она открыла глаза, то увидела, что тьма замедлила свой ход, словно испугавшись.

Вера шагнула вперед, навстречу надвигающейся буре.

– За Приречное! – крикнула она, и её голос, усиленный магией, эхом разнесся над долиной.

И битва началась.

Свет в темноте Эвергрина

Шепот старины

Дорога к Эвергрину вилась, как сонная змея, между стеной высоких сосен и елей, укутанных плотной дымкой утреннего тумана. Детектив Эмили Картер, пристегнутая ремнем безопасности, ощущала легкую тошноту от бесконечных поворотов. За окном проплывали пейзажи, похожие друг на друга: вековые деревья, обрывистые скалы, редкие покосившиеся сараи, говорившие о запустении.

Эвергрин был маленьким городком, затерянным в самой гуще лесов штата Мэн. Эмили слышала о нем только из старых путеводителей, которые пылились в архивах полицейского управления. Место, которое, казалось, застряло во времени, вдали от шума и суеты современной жизни. Но в последние несколько недель это тихое место стало источником беспокойства для полиции штата. Три странные смерти, произошедшие в течение месяца, привлекли внимание, и Эмили, как одна из лучших детективов отдела, была отправлена на место, чтобы разобраться в происходящем.

Она откинулась на спинку сиденья, поправила очки и вздохнула. Ей не нравились маленькие города. В них всегда было что-то угнетающее, что-то такое, что пряталось за фасадом провинциальной идиллии.

Наконец, после нескольких часов утомительной езды, дорога вывела Эмили к въезду в Эвергрин. Арка, сплетенная из грубо отесанных бревен, с выцветшей надписью «Добро пожаловать в Эвергрин», скрипнула под порывом ветра. Городок встретил ее тишиной и уютом. Небольшие домики с остроконечными крышами, окруженные аккуратными палисадниками, выстроились вдоль главной улицы. Несколько магазинов с вывесками, написанными от руки, предлагали товары первой необходимости. На улицах почти не было людей.

Она припарковала свою старенькую «Тойоту» возле небольшого здания с табличкой «Шерифское управление округа Эвергрин». Здание выглядело так, будто его не ремонтировали лет пятьдесят. Облупившаяся краска, выцветшие шторы на окнах и покосившийся флагшток добавляли ему шарма старины.

Эмили вышла из машины, разминая затекшую шею. В воздухе чувствовался запах хвои и влажной земли. Она достала из багажника свой чемодан и направилась к зданию.

Внутри было так же обветшало, как и снаружи. Обшарпанные стены, скрипучий пол и запах старого кофе создавали ощущение заброшенности. За стойкой дежурного сидел пожилой мужчина в форме шерифа. Он выглядел уставшим и измученным. Его лицо было покрыто сетью морщин, а глаза тускло блестели за стеклами очков.

– Вы, должно быть, детектив Картер, – произнес шериф, поднимая взгляд от кипы бумаг на столе. Его голос был хриплым и усталым.

– Да, это я, – ответила Эмили, протягивая ему руку. – Эмили Картер, детектив полиции штата.

Шериф пожал ей руку, его хватка была слабой.

– Фрэнк Олдридж, – представился он. – Шериф округа Эвергрин. Рад, что вы приехали. Мы тут совсем запутались.

– Я тоже рада быть здесь, шериф, – ответила Эмили, пытаясь изобразить энтузиазм. – Расскажите мне, что происходит.

Шериф вздохнул и откинулся на спинку своего кресла.

– Дело в этом проклятом колодце, – произнес он. – Старый колодец на окраине города.

– Колодец? – Эмили нахмурилась. – Что в нем такого?

– Люди умирают, – ответил шериф. – Умирают странной смертью, и все это связано с этим колодцем.

Он начал рассказывать ей о трех жертвах. Первым был старик по имени Джозеф Харрис, местный историк и любитель рассказывать туристам байки о городе. Он был найден мертвым возле колодца, без видимых признаков насильственной смерти. Второй жертвой стала молодая девушка, Сара Миллер, которая собирала травы и цветы в окрестностях колодца. Ее тело было обнаружено в лесу, в нескольких метрах от колодца. Она тоже умерла без видимых причин. Третьей жертвой стал пьяница по имени Том Блэк, который, по слухам, часто наведывался к колодцу по ночам. Его тело было найдено в самом колодце.

– Все они умерли без каких-либо видимых причин, – повторил шериф. – Никаких признаков насильственной смерти, никаких следов борьбы. Просто… умерли.

– А что говорит медицинская экспертиза? – спросила Эмили.

– Врачи не могут ничего сказать, – ответил шериф, качая головой. – Все анализы чистые. Смерть наступила в результате остановки сердца, но почему… Никто не знает.

– И все эти люди были связаны с колодцем? – уточнила Эмили.

– Именно так, – подтвердил шериф. – Все они, так или иначе, проявляли интерес к колодцу. Харрис рассказывал о нем туристам, Миллер собирала травы вокруг него, а Блэк, говорят, часто сидел у колодца по ночам и что-то бормотал.

– Местные жители верят, что колодец проклят? – спросила Эмили.

– Верят, – ответил шериф. – Старая легенда. Говорят, что в колодце живет злой дух, который забирает жизни тех, кто его потревожит.

Эмили скептически усмехнулась. Она не верила в проклятия и злых духов. Она была детективом, и ее работа заключалась в том, чтобы искать рациональные объяснения.

– Я осмотрю место преступления, – сказала она шерифу. – Покажите мне этот колодец.

Шериф кивнул и поднялся со своего кресла.

– Хорошо, детектив. Пойдемте.

Они вышли из здания и сели в старый полицейский внедорожник шерифа. Шериф завел двигатель, и машина тронулась с места, медленно двигаясь по главной улице города.

– Эвергрин всегда был тихим местом, – произнес шериф, глядя на дорогу. – Никаких преступлений, никаких проблем. А теперь… Теперь все изменилось.

– Я уверена, мы во всем разберемся, шериф, – ответила Эмили, пытаясь подбодрить его.

Вскоре они выехали за пределы города и направились по проселочной дороге, ведущей в лес. Дорога становилась все хуже и хуже, пока, наконец, они не остановились возле заброшенного парка.

– Вот он, – сказал шериф, указывая на старый колодец, стоявший в центре парка.

Колодец выглядел зловеще. Он был окружен полуразрушенной каменной оградой, заросшей мхом и лишайниками. Вокруг царила тишина, нарушаемая лишь шелестом листьев на деревьях. В воздухе витал запах сырости и гнили.

Эмили вышла из машины и подошла к колодцу. Она внимательно осмотрела ограду, ища какие-либо следы или улики. Затем она подошла к самому колодцу и заглянула внутрь.

В колодце было темно и сыро. Стены были покрыты мхом, а на дне плескалась черная вода. Запах гнили стал еще сильнее.

– Что вы видите, детектив? – спросил шериф, стоявший позади нее.

– Ничего, – ответила Эмили. – Только темноту.

– Местные говорят, что в этой темноте скрывается зло, – произнес шериф.

– Я не верю в зло, шериф, – ответила Эмили. – Я верю в факты и доказательства.

Она достала из своей сумки фонарик и посветила в колодец. Луч света выхватил из темноты влажные стены, поросшие мхом, и воду, которая плескалась внизу.

– Надо спуститься вниз, – сказала Эмили. – Посмотреть, что там.

Шериф покачал головой.

– Я не советую вам этого делать, детектив, – произнес он. – Это опасное место.

– Я знаю, что делаю, шериф, – ответила Эмили. – Мне нужно увидеть все своими глазами.

Шериф вздохнул и достал из своей машины веревку и фонарь.

– Хорошо, детектив, – сказал он. – Но будьте осторожны.

Вместе они подготовили оборудование для спуска в колодец. Эмили привязала веревку к старому деревянному вороту, который стоял над колодцем. Шериф помог ей надеть страховочный пояс.

– Готовы? – спросил шериф.

– Готова, – ответила Эмили, кивая головой.

Она взяла фонарь и начала спускаться в колодец. Веревка скрипела под ее весом, камни стен были скользкими и холодными. Внизу становилось все темнее и сырее.

– Все в порядке? – спросил шериф, его голос доносился сверху.

– Пока да, – ответила Эмили. – Но здесь очень темно и сыро.

Она продолжала спускаться, пока, наконец, не достигла дна колодца. Вода плескалась у нее под ногами, холодная и грязная. Она посветила фонарем вокруг.

Дно колодца было небольшим и круглым. Стены были покрыты мхом и лишайниками. В одном месте она заметила странную царапину на камне, словно кто-то пытался что-то выцарапать.

– Что-нибудь нашли? – спросил шериф.

– Да, – ответила Эмили. – Здесь есть царапина на стене.

Она подошла к царапине и внимательно ее осмотрела. Царапина была неглубокой и неразборчивой. Она не могла понять, что на ней было выцарапано.

– Это может быть что угодно, – сказала она шерифу. – Может быть, просто случайная царапина.

– Может быть, – ответил шериф. – Но я все равно не доверяю этому месту.

Эмили осмотрела все дно колодца, но ничего больше не нашла. Она решила взять образец воды для анализа. Она достала из своей сумки пробирку и зачерпнула немного воды.

– Я поднимаюсь, – сказала она шерифу.

– Хорошо, – ответил шериф. – Будьте осторожны.

Эмили начала подниматься по веревке. Она была измотана и продрогла до костей. Запах гнили преследовал ее.

Наконец, она выбралась из колодца. Шериф помог ей снять страховочный пояс.

– Что вы думаете, детектив? – спросил он.

– Я не знаю, шериф, – ответила Эмили. – Я ничего не нашла. Но я чувствую, что здесь что-то не так.

– Я же говорил, – произнес шериф. – Это проклятое место.

Эмили проигнорировала его слова. Она знала, что ей нужно больше информации. Ей нужно было узнать больше об этом колодце и о людях, которые умерли.

– Я хочу поговорить с местными жителями, – сказала она шерифу. – Узнать, что они знают об этом колодце.

– Хорошо, детектив, – ответил шериф. – Я помогу вам.

Вместе они вернулись в город и начали опрашивать местных жителей. Большинство из них боялись говорить о колодце. Они шептались о проклятии и злых духах.

Но некоторые из них все же поделились своими историями. Одна пожилая женщина рассказала Эмили о старой легенде, связанной с колодцем. Она сказала, что в колодце живет древний дух, который охраняет землю. Чтобы умилостивить духа, люди должны приносить ему жертвы.

– Жертвы? – переспросила Эмили. – Какие жертвы?

– Раньше приносили животных, – ответила женщина. – Но теперь… Я не знаю, что они приносят.

Эмили была потрясена. Она не могла поверить, что в современном мире люди все еще верят в подобные вещи.

– Кто эти «они»? – спросила она. – Кто приносит жертвы?

Женщина замолчала, испуганно оглядываясь по сторонам.

– Я не знаю, – прошептала она. – Я ничего не знаю.

Она отказалась говорить дальше.

Эмили продолжила свои поиски. Она поговорила со многими людьми, но никто не смог дать ей конкретной информации. Все боялись говорить о колодце.

Вечером она вернулась в шерифское управление. Шериф ждал ее.

– Ну что, детектив? – спросил он. – Что-нибудь узнали?

– Не много, – ответила Эмили. – Местные жители боятся говорить. Они верят в проклятие.

– Я же говорил, – произнес шериф.

– Я знаю, что вы говорили, шериф, – ответила Эмили. – Но я не верю в проклятия. Я верю, что здесь происходит что-то другое.

Она достала из своей сумки фотографии жертв. Она внимательно посмотрела на них.

– Вы заметили что-нибудь странное в этих фотографиях, шериф? – спросила она.

Шериф посмотрел на фотографии.

– Нет, – ответил он. – Что я должен увидеть?

– Посмотрите на глаза, – сказала Эмили. – У всех жертв одинаковые глаза. Широко раскрытые, полные ужаса.

Шериф присмотрелся к фотографиям.

– Да, – сказал он. – Вы правы. У них у всех одинаковые глаза.

– Это значит, что они что-то видели, – сказала Эмили. – Что-то, что их напугало до смерти.

– Что же они могли видеть? – спросил шериф.

– Я не знаю, – ответила Эмили. – Но я собираюсь это выяснить.

Она решила изучить историю Эвергрина. Она отправилась в местную библиотеку, где провела часы, листая старые газеты и книги. Она надеялась найти что-нибудь, что прольет свет на тайну колодца.

В одной из старых газет она нашла статью о загадочной смерти женщины, утонувшей в колодце в начале 20 века. В статье упоминалось, что женщина была психически нездорова и утверждала, что слышит голоса из колодца.

Эмили почувствовала, что приближается к разгадке. Она решила поговорить со старейшинами города, надеясь узнать больше о легендах и суевериях, связанных с колодцем.

– Шериф, – сказала она. – Нам нужно поговорить со старейшинами.

Шериф вздохнул.

– Это будет непросто, – ответил он. – Они не любят чужаков.

– Я знаю, шериф, – сказала Эмили. – Но мы должны попытаться.

И они попытались. Поиск и уговор старейшин занял немало времени, прежде чем те согласились встретиться с детективом и шерифом.


Взгляд в бездну

Солнце клонилось к горизонту, окрашивая небо в багряные и золотые оттенки, когда шериф Олдридж остановил машину у покосившейся хижины, стоявшей на отшибе города. Хижина выглядела заброшенной: облупившаяся краска, покосившиеся стены, заросший двор. Но Эмили знала, что здесь живет один из старейшин Эвергрина – Илайас Блэквуд.

– Готовы, детектив? – спросил шериф, выключая двигатель.

– Насколько можно быть готовым, – ответила Эмили, вздыхая. Она чувствовала себя уставшей и измученной. Опрос местных жителей не принес почти никаких результатов. Все боялись говорить о колодце, и она чувствовала, что ее расследование зашло в тупик. Она надеялась, что старейшины смогут пролить свет на эту тайну.

Они вышли из машины и направились к хижине. Шериф постучал в дверь.

– Илайас, это Фрэнк Олдридж. Я с детективом Картер. Мы хотели бы поговорить с вами.

Внутри хижины послышался тихий скрип, затем дверь медленно открылась. На пороге стоял старик с длинной седой бородой и глубоко посаженными глазами. Его лицо было покрыто сетью морщин, а руки дрожали.

bannerbanner