
Полная версия:
Историк и власть, историк у власти. Альфонсо Х Мудрый и его эпоха (К 800-летию со дня рождения)
Valdeón 1977a.
81
Ayala, Villalba 1990.
82
Martínez Díez 1991.
83
Ayala, Villalba 1990: 263–270.
84
Мэриндад – административно-географическая единица, существовавшая с XII в. и далее в Арагоне, Кастилии и Наварре. – Прим. пер.
85
Ballesteros Beretta 1911. Бальестерос указывает, что Антонио Лопес Феррейро в своей работе Historia del municipio de Santiago, так же как и Матиас Родригес в Historia de Astorga опубликовали, сами того не подозревая, тетрадь 1253 г., не отдавая себе отчет в том, что речь идет о тексте, выпущенном кортесами.
86
Ballesteros Beretta 1911: 114.
87
Ballesteros Beretta 1911: 120.
88
Ballesteros Beretta 1911: 121.
89
Ballesteros Beretta 1984: 70.
90
Procter 1980: 140–141.
91
O’Callaghan 1989: 35; 1996: 70.
92
González Jiménez 1993: 216–217.
93
González Jiménez 2004: 49–50.
94
Valdeón 1977а: 60–62.
95
Ayala, Villalba 1990: 241, 263.
96
Martínez Díez 1991: 131–133.
97
Sánchez-Arcilla Bernal 2009 = Санчес-Арсилья 2015.
98
Безусловно, Бальестерос нигде не использует термин «тетрадь законов» («cuaderno de leyes»), но, говоря о тетради Нахеры (которую он публикует) и тетради Бургоса, утверждает, что их форма и содержание показывают «общий характер их законов» (Ballesteros Beretta 1911: 115). В своей работе (Ballesteros Beretta 1984) он отмечал, что «договоренности или решения кортесов в большинстве своем сводятся к пространному закону о пошлинах». И затем продолжает: «…тетради кортесов 1252 г. служат матрицей для всех распоряжений кортесов, опубликованных благодаря огромной и плодотворной законодательной энергии Альфонсо Х». По поводу содержания одной из договоренностей Бальестерос пишет: «Закон суров и категоричен…» (Ballesteros Beretta 1984: 70–71, 73).
99
Procter 1980: 223.
100
O’Callaghan 1989: 136.
101
González Jiménez 2004: 50.
102
Ayala, Villalba 1990: 263.
103
Martínez Díez 1991: 132–134.
104
Sánchez-Arcilla Bernal 2009: 92–108.
105
В тетрадях, отправленных в королевство Леон в 1253 г., он по очевидным причинам вместо своего прадеда Альфонсо VIII ссылается на деда Альфонсо IX. Я обращаюсь к экземпляру, сохранившемуся в Муниципальном архиве Ледесмы. См. (Martín Expósito, Monsalvo Antón 1986: 19–36), док. № 2, датированный 10 февраля 1253 г. в Севилье и обозначенный как «Хартия Альфонсо Х консехо Ледесмы, в котором содержится уложение о ценах и различные нормы, … которыми должны будут руководствоваться жители». Мы ссылаемся на это издание.
106
С незначительными изменениями этот текст воспроизводится в версии, которая хранится в Ледесме.
107
В леонских тетрадях: «вред, что вы претерпевали вследствие злоупотреблений, когда продавалось даже то, что продавать не должно».
108
В версии тетради Асторги 24 договоренности, так как копист объединил некоторые из них. Договоренности были опубликованы М. Родригесом Диесом: Rodríguez Díez 1909: 698–701.
109
См.: Orlandis 1944.
110
См.: Castro, Onís 1916, в частности, фуэро Ледесмы: Castro, Onís 1916: 215–286.
111
Fuero de Ledesma, 14: «Todo uizino de Ledesma aquien su casa deronpieren, se poder prouar, peche CCC soldos; e se non, iure con XII uicinos».
112
Fuero de Ledesma, 16: «Todo omne de Ledesma aquien su casa desronpieren e dentro firieren, se firmas podieren auer, peche CCC soldos; e si non poder firmas, iure con XII uizinos e ixca de calomia».
113
Fuero de Ledesma, 17: «Et quien aldea o casa de aldea o cabanna ayena o era derompier, peche CCC soldos; e si firmar non poder, iure con XII e ixca de calonmia».
114
Fuero de Ledesma, 18: «Todo omne que por sanna fura casa ayena, e corral ovier, o casa sin corral, e armas leuar o sin armas, e de la puerta adentro entrar e ferir o mesar o enpellar o derribar, peche CCC soldos; se negar e non ouier firmas, iure con XII e iure manquadra».
115
Fuero de Ledesma, 19: «Todo omne que ua acasa ayena con armas, e de la puerta del corral o de casa entrar con armas por ferir o por deshonrar, e en carrera otrossy, o sin armas, e non ferir nin mesar nen enpellar nin derribar, peche LX soldos, si lo poder firmar; se non iure si quinto».
116
Cuaderno de posturas del concejo de Ledesma [4]: «Qui fuere a casa de otri de morada por fazerle mal, derríbenle a él las casas e salga del regno e peche al rey mille moravedis; e si omne matar (vaya) por (sospechoso)» (ed. cit. p. 21). В кратком изложении этой же договоренности в тетради Асторги есть ошибка, допущенная копистом: «De qui prendar a otri».
117
Martínez Díez 1988: 133.
118
Ballesteros Beretta 1984: 90.
119
То есть внеочередной платеж, устанавливавшийся кортесами по запросу короля.
120
Ballesteros Beretta 1984: 90. Затем Бальестерос приводит грамоту, датированную в Толедо 11 мая 1254 г., в которой речь идет о «рассмотрении тяжб и судебных запретах», высказывая предположение, что она могла быть составлена на этих первых кортесах в Толедо (Ballesteros Beretta 1984: 92). Мартинес Диес относит это последнее утверждение Бальестероса к «Уложениям о назначении и поведении в суде алькальдов Толедо», датированным 15 мая, а не к документу от 11 мая. См.: Ballesteros Beretta 1935: 473.
121
Ballesteros Beretta 1984: 90–91.
122
Procter 1980: 141. На самом деле, в оригинальном тексте говорится «generali curia celebrata», но в присутствии «ciuitatum castrorum et villarum procuratores ad hoc a suis communitatibus destinatos». Выражение «generali curia» Проктер отождествила с кортесами, и таким же образом его понял О’Кэллэген (O’Callaghan 1996: 71–72). По мнению этого исследователя, именно в 1254 г. был впервые использован термин «кортесы» для обозначения ассамблеи, собравшейся в этом году в Толедо. См.: O’Callaghan 1988: 158.
123
O’Callaghan 1989: 36; 1996: 213.
124
Valdeón 1977: 60; 1986: 151.
125
González Jiménez 2004: 80.
126
Martínez Díez 1991: 134–135.
127
О праздновании свадьбы доньи Леонор и церемонии инвеституры принца Эдуарда см.: Ballesteros Beretta 1984: 100–101.
128
O’Callaghan 1989: 34–36; 1996: 72.
129
McDonald 1986. К этой гипотезе я вернусь позднее.
130
González Jiménez 1993: 214.
131
González Jiménez 2004: 77; cfr.: O’Callaghan 1989: 36.
132
Valdeón 1977: 60; 1986: 151.
133
Ayala, Villalba 1990: 241.
134
Ballesteros Beretta 1984: 146.
135
Procter 1980: 142.
136
González Jiménez 1993: 214.
137
González Jiménez 2004: 88.
138
Ayala, Villalba 1990: 242, nota 13.
139
Martínez Díez 1991: 139.
140
Ballesteros Beretta 1984: 167–168.
141
Procter 1980: 142–143.
142
O’Callaghan 1996: 72.
143
González Jiménez 1993: 214; 2004: 93.
144
Ayala, Villalba 1990: 243, nota 14.
145
Martínez Díez 1991: 140–141.
146
В частности, оригинал от 18 января 1258 г., который хранился в муниципальном архиве Ледесмы. Он был дополнен достоверной копией оригинала, датированной 1577 г., которая находилась в муниципальном архиве Понферрады. См.: CLC 1: 54–63. Также сохранились тетради Бургоса, Эскалоны, Лорки и Леона. См.: Ayala, Villalba 1990: 243, nota 15.
147
Ballesteros Beretta 1984: 201–206.
148
Procter 1980: 143.
149
O’Callaghan 1989: 35; 1996: 72.
150
Valdeón 1977: 60; 1986: 151–152.
151
González Jiménez 1993: 214; 2004: 128–130.
152
Ayala, Villalba 1990: 243.
153
Martínez Díez 1991: 141. Ученый, однако, отмечает, что ни в уложении, которое тогда было принято, ни в каком-либо известном нам указе того времени не встречается точного определения «кортесы», но это не мешает ему признать, что, вполне возможно, собрание это «имело институциональный характер кортесов».
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги