скачать книгу бесплатно
Замок на песке
Мелисса Макклон
Любовный роман – Harlequin #218
Принцесса Джулианна тайком выходит на яхте в море с принцем Алехандро, за брата которого должна выйти замуж. Удастся ли ей не забыть о своих обязанностях рядом со свободолюбивым красавцем?..
Мелисса Макклон
Замок на песке
Глава 1
Замуж ты так и не вышла, несмотря на то что я трижды тебя сватал. Немыслимо! – Голос короля Аларика пронесся по тронному залу, как львиный рык. Казалось, задрожали даже закрытые гобеленами стены. – Если мужчины находят в тебе изъяны, то выйти замуж тебе не поможет никакое приданое!
Принцесса Джулианна Луиза Мария фон Шенкель не позволила себе расстраиваться из-за резких слов отца. Она стояла с прямой спиной, вздернув подбородок, – как учили гувернантки и няньки. Мачеха ее не любила, но старательно следила за тем, чтобы Джулианна была воспитана как истинная принцесса.
– Отец, – спокойно произнесла Джули, на ее лице не отразилось никаких эмоций. Слезы и театральное ломание рук не оказали бы на ее отца должного воздействия. – Я была готова выйти замуж за принца Нико, но он обнаружил, что принцесса Изабель жива и юридически является его женой. Ему ничего не оставалось, как расторгнуть нашу помолвку.
Отец гневно нахмурился:
– Не имеет значения, почему вы расстались.
Джули понимала, почему он расстроен. Он хотел выдать ее замуж за наследного принца, чтобы один из его внуков впоследствии занял престол за пределами Алиесте. Ради этого он давал за Джулианной огромное приданое. Она стала самой богатой невестой.
К сожалению.
Он посмотрел на нее свысока:
– Результат один и тот же. Уже трижды.
– Я здесь ни при чем! – От возмущения Джули даже перебила отца, чего почти никогда не случалось. Да, она послушная дочь, но не собирается брать на себя вину за то, в чем не виновата. – Возможно, вы забыли другие важные причины. Именно вы расторгли мою помолвку с принцем Кристианом. А когда я приехала в Сан-Монтико, принц Ричард уже был влюблен в американку.
– Мне до сих пор не по себе от этих расторгнутых помолвок! – Отец Джули сильнее нахмурился. – Какое пятно на репутации семьи Алиесте!
От осознания его правоты к горлу Джули подступил ком. Честно говоря, она обрадовалась, когда узнала, что принц Нико не сможет расторгнуть свой первый брак и жениться на ней. С самого начала Джули надеялась, что он влюбится в свою давно потерянную жену, а ей не придется выходить за него замуж.
Король Аларик покачал головой:
– Если бы была жива твоя мать…
У Джули заныло сердце.
– Если бы моя мать была жива, надеюсь, она поняла бы, что я ни в чем не виновата.
Она не помнила свою мать, королеву Бригитту, которая стала родоначальницей прогрессивных и почти шокирующих изменений в жизни народа Алиесте, выйдя замуж за короля Аларика. Хотя они поженились по расчету, король так сильно влюбился в свою молодую жену, что прислушивался к ее мнениям по вопросам гендерного равенства и ввел в стране новые законы, разрешив женщинам получать высшее образование. Он даже брал жену в официальные поездки, чтобы она могла предаваться своей страсти – парусному спорту, – несмотря на неодобрение со стороны совета старейшин.
Но после того как Бригитта погибла во время парусной гонки, когда Джули было всего два года, горюющий король Аларик поклялся никогда больше не принимать в стране прогрессивных законов. Он не отменил закон, разрешающий женщинам получать высшее образование, но ограничил им доступ в определенные сферы деятельности. Он также вступил в повторный брак, взяв в жены дворянку из Алиесте, которая отлично справлялась с ролью королевы.
– Надеюсь, моя мать увидела бы, что всю свою жизнь я только и делала, что любила и уважала вас, мою семью и нашу страну, – прибавила Джули.
Ее отец прищурился:
– Признаю, ты не виновата в трех расторгнутых помолвках. Ты всегда была хорошей и послушной девочкой.
Его слова заставили ее почувствовать себя домашним животным, а не любимой дочерью. Нечему удивляться. Женщины в патриархальной Алиесте считались ничем не лучше болонок.
Конечно, она не сделала ничего, чтобы рассеять имидж покорной дочери. Но она надеялась, что все полностью изменится, как только она выйдет замуж и станет жить за пределами Алиесте. Обретя свободу, Джули сможет помочь своему брату, наследному принцу Брандту, который сумеет модернизировать страну и улучшить положение женщин, когда станет королем.
Отец задумчиво посмотрел на нее:
– Я полагаю, тебя следует выдать замуж за сына председателя совета старейшин.
Джули поджала губы, с трудом сдерживая протест. Если она выйдет замуж за уроженца Алиесте, то застрянет в этой стране навсегда.
– Пожалуйста, отец, дайте мне еще один шанс. Следующая помолвка будет успешной. Я сделаю все возможное, чтобы выйти замуж.
Он поднял брови:
– Какой энтузиазм!
«Скорее не энтузиазм, а отчаяние». Она вынужденно улыбнулась:
– Ну, мне двадцать восемь лет, отец. Я не молодею.
– Ах, ты имеешь в виду рождение детей! – Он просиял так, словно в горах Алиесте открыли еще один редкий природный ресурс. – Именно внуков мне не хватает в жизни. Я прямо сейчас займусь организацией твоей четвертой помолвки. Нужно будет обговорить детали брачного контракта, – продолжил он.
– За кого мне предстоит выйти замуж, отец? – спросила Джули таким тоном, словно хотела узнать, кто присоединится к ним за ужином.
– Наследный принц Энрике с острова Аврора. Это маленькое островное государство в Средиземном море у берегов Испании, где правит король Дарио.
В ее мозгу всплыли воспоминания о Сан-Монтико – еще одном острове в Средиземном море, где правил наследный принц Ричард де Тьерри. Все граждане там имели равные права. Браки по расчету были редкостью и считались несколько старомодным обычаем. Джули помнила, как ей запретили ходить там под парусом, хотя в Сан-Монтико были идеальные условия для регаты.
Ей вообще запрещалось заниматься парусным спортом в открытом море, ибо ее отец боялся, что она повторит судьбу матери. Джули плавала только по озерам и рекам.
– Я смогу ходить под парусом, пока нахожусь на острове? – спросила она.
– На время помолвки хождение под парусом в открытом море запрещено.
– А после того, как я выйду замуж?
– Твой муж будет определять судьбу твоего… хобби.
Парусный спорт не был хобби для Джули. Он был ее страстью.
Идя под парусом, она забывала обо всем. Имел значение только ветер в лицо, привкус соли на губах, румпель[1 - Румпель– специальный рычаг в головной части рулевого устройства.] в руке… Она забывала о том, что является ее королевским высочеством принцессой Джулианной, а становилась просто Джули.
Если на острове Аврора такая же прогрессивная система правления, как в Сан-Монтико, то Джули будет позволено плавать в открытом море. У нее екнуло сердце от предвкушения. Занятия парусным спортом будет достаточно, чтобы компенсировать неудобства от брака по расчету.
– Пойми, Джулианна, это твоя последняя помолвка за пределами Алиесте, – сказал отец твердо. – Если принц Энрике не захочет на тебе жениться, по возвращении домой ты выйдешь замуж за одного из наследников председателя совета старейшин.
По ее спине пробежала дрожь.
– Понимаю. Когда мне отбыть на остров, сир?
– Если я завершу переговоры с королем Дарио и принцем Энрике сегодня, сможешь уехать завтра, – произнес король Аларик. – Тебя будут сопровождать твой брат Брандт, горничная и телохранитель.
Итак, Джули предоставляется последний шанс получить свободу, которая принесет пользу не только ей, но ее будущим детям и подданным ее страны. Она не имеет права совершить ошибку.
– Утром я буду готова к отъезду, отец.
Лежа в постели, Алехандро де Сьерцо Аманесер услы шал шум за пределами своей комнаты на вилле на побережье. Должно быть, бродячий котенок, которого он нашел на верфи, чего-то захотел. Он открыл глаза и увидел солнечный свет, проникающий через окно во всю стену. Скорее всего, ему принесли завтрак.
Дверь спальни резко распахнулась. По недавно отремонтированному плитчатому полу зашагал мужчина в тяжелых сапогах.
«Ну вот, опять!»
Алехандро скривился, но не двигался. Он знал – его ждут рутинные дела.
Отряд королевских охранников, одетых в сине-золотую униформу, окружил его кровать.
– Чего он хочет на этот раз? – спросил Алехандро.
Начальник охраны, Серджио Мендоса, мужчина с седеющими висками, произнес:
– Король Дарио просит, чтобы вы прибыли во дворец, ваше высочество.
Алехандро в отчаянии провел по волосам:
– Мой отец не умеет просить.
Выражение лица Серджио не изменились.
– Король приказывает вам идти с нами, ваше высочество.
Алехандро не понимал, почему отец захотел его видеть. Никто во дворце не слушал, что говорит Алехандро. Он являлся вторым претендентом на королевский престол. На острове Аврора он основал свой бизнес и предложил начать в стране экономические инновации, в том числе развитие туризма. Но его идеи столкнулись с интересами отца и брата, которые оказались старомоднее и традиционнее его в своем мышлении.
Послышался пронзительный писк. Тощенький черный котенок с четырьмя белыми лапками пытался влезть на кровать Алехандро.
– Мне нужно одеться, – сказал Алехандро.
– Мы подождем, ваше высочество. Король желает, чтобы вы прибыли к нему немедленно.
Алехандро стиснул зубы. Ему хотелось отправить начальника охраны куда подальше, но он знал – охранники применят силу, чтобы заставить его сделать то, что требуется. Он устал от борьбы.
– Я хочу остаться один.
Серджио приказал охранникам выйти из комнаты, но сам остался стоять у кровати.
– Я буду ждать вас за дверью, ваше высочество. Гвардейцы стоят под каждым окном.
Алехандро закатил глаза. Отец до сих пор считает его неуправляемым подростком.
– Мне тридцать лет, а не семнадцать.
Серджио ничего не сказал. Без сомнения, капитан вспомнил некоторые дерзкие выходки Алехандро.
– Скажите, куда, по-вашему, я смогу убежать, капитан? – Алехандро лежал в постели, закрывшись простыней. – Мой бизнес находится здесь. Здесь у меня недвижимость. Лакеи отца следуют за мной повсюду.
– Они обеспечивают вашу безопасность, ваше высочество, – сказал Серджио. – Вы должны быть защищены. Вы второй претендент на трон.
– Не напоминайте мне об этом, – пробормотал Алехандро.
– Многие хотели бы оказаться в вашем положении.
«Не захотели бы, если бы знали, что такое всегда быть запасным вариантом». Алехандро ненавидел титул принца. Он получил образование в США и хотел видеть свою страну процветающей; он желал, чтобы в ней принимались прогрессивные законы.
– Охраняйте дверь, если должны. – Алехандро погладил котенка. – Я никуда не денусь.
Как только Серджио ушел, Алехандро выскользнул из кровати и отправился в душ. Его отец не просил его нарядиться официально, поэтому шорты цвета хаки, темно-синяя футболка и обувь для яхтинга подойдут.
Через двадцать минут Алехандро вошел в гостиную дворца. Его старший брат поднялся с дивана, обтянутого узорчатой тканью. Энрике представлял собой молодую версию своего отца – коротко стриженный, одетый в дизайнерский костюм, накрахмаленную рубашку, шелковый галстук и начищенные до блеска кожаные ботинки. Жаль, что и характер Энрике унаследовал от отца.
– Произошло нечто важное, Энрике? – спросил Алехандро.
– Произошло. – Губы брата изогнулись в самодовольной улыбке. – Я женюсь.
Самое время. Свадьба Энрике освободит Алехандро от полномочий и обязанностей принца.
– Поздравляю, братец! Я надеюсь, что свадьба скоро состоится. И сразу обзаводись наследниками.
Энрике ухмыльнулся:
– В этом все и дело.
– Зачем тогда ждать до свадьбы? Начни прямо сейчас.
Он рассмеялся:
– Король Аларик оторвет мне голову, если я совращу его дочь. Он старомоден в некоторых вопросах. Особенно это касается девственности его дочери.
– Аларик? Ты женишься на принцессе из Алиесте?
– Она не простая принцесса, – взволнованно произнес Энрике.
Неудивительно. Алиесте – маленькое королевство в Альпах с обилием природных ресурсов, огромной казной, которая в сто раз больше казны острова Аврора.
– У короля Аларика четверо сыновей и одна дочь.
– Наш отец должен быть доволен.