banner banner banner
Двое в тихой гавани
Двое в тихой гавани
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Двое в тихой гавани

скачать книгу бесплатно

– И часто вам доводится это делать?

– Одевать или раздевать?

– И то и другое, – отозвалась девушка.

Беверли рассмеялась.

– Она мне нравится, – сообщила она Вьятту, несмотря на то что он по-прежнему пытался оставаться холодным и отстраненным. – И кстати, нам редко приходится раздевать мужчин – особенно таких симпатичных, как Вьятт. Но ты удивишься, узнав, как часто они приезжают, не запасшись рубашками, и постоянно пачкают их то горчицей, то кетчупом.

– Пожалуй, поставлю ваш номер на быстрый набор, – отозвалась Алекс. – А еще лучше, выучу наизусть.

– О, вы определенно знаете толк в этих вещах. Вьятт, будь с ней добр и ласков и не запугивай бедняжку. Да, и не давай ей в тебя влюбиться, это вернейший способ потерять ценную сотрудницу.

Алекс вздрогнула:

– Это не проблема. Я поклялась больше не связываться с мужчинами.

Беверли только фыркнула:

– Милая моя, мы все обещаем себе одно и то же. А потом попадается кто-нибудь вроде Вьятта, и все клятвы тут же забываются.

Алекс очень хотелось посмотреть на Вьятта.

– Я не забуду.

– Беверли, перестань поучать Алекс, – наконец не выдержал Вьятт. – Уверен, ей это неинтересно.

Беверли только наморщила нос:

– Не пытайся запугать меня, глядя букой. Может, с другими это и работает, но только не со мной.

Вьятт нехотя улыбнулся. Они вышли на улицу, залитую солнцем.

– Я прошу прощения, – произнес он.

– Не стоит, мне нравятся люди, которые честно выражают свои мысли. И еще больше мне нравится, когда играют в открытую.

Вьятт кивнул:

– Как, например, в случае с вашим признанием насчет мужчин?

– Я серьезно, вам не о чем беспокоиться.

– Даже и не думал. Но в вашем случае мужчины наверняка обратят внимание на хорошенькую девушку за столом администратора и попытаются за вами приударить. Знайте, если вам будут слишком надоедать назойливые клиенты, вы в любой момент можете рассказать Рэнди или мне, и мы разберемся с ними.

Алекс покачала головой:

– Я в состоянии о себе позаботиться и могу вас заверить, что мои проблемы с мужчинами были вызваны другими причинами. Мне просто пришлось взглянуть в лицо своим недостаткам. Слишком часто я спешу на помощь, когда этого не требуется. Мне нужны дом, стабильность, хорошая работа и, возможно, дети.

– Но ведь вы согласились поработать здесь, несмотря на то что хотите остаться в Сан-Диего.

– Потому что вы меня подкупили. Эта работа поможет мне приблизиться к исполнению всех желаний. В конце концов, совсем скоро вернусь к тому, что люблю.

– И возможно, однажды вам встретится подходящий мужчина.

– Это вряд ли. Я счастлива, занимаясь своим делом. Знаете, отказ от надежд обрести счастье в любви освобождает. Я могу наконец сосредоточиться на достижении своих целей.

– Хорошо, когда есть к чему стремиться.

– Сказано истинным бизнесменом. А у вас есть другие дела? Кроме отеля, я хочу сказать. – Эти слова самовольно слетели с ее губ, прежде чем Алекс успела хотя бы подумать. – Забудьте, – поспешно произнесла она. – Вы мой босс, и это – совершенно не мое дело.

Вьятт только пожал плечами:

– Хотите правду? Все мои устремления сосредоточены на «Маккендрикс». Через два месяца будет пять лет с того дня, как я приобрел отель. Я хочу расширить свое дело, чтобы мой комплекс прочно вошел в десятку лучших. Так что никаких личных планов у меня нет, если именно это вас интересовало. Я давным-давно понял, что серьезные отношения – не для меня, но это очень длинная и скучная история, а нам уже пора возвращаться. Я бы хотел, чтобы вам хватило времени привыкнуть к своему месту, перед тем как вы приступите к работе.

«Я всего лишь служащая», – напомнила себе Алекс.

– Я полностью ваша, располагайте мной, – произнесла она и не погрешила против истины.

Она во власти Вьятта на много недель. Нужно как можно быстрее привыкнуть к этой мысли и попытаться справиться с совершенно нежелательными мыслями и чувствами, которые у нее вызывало присутствие нового босса.

* * *

Всю дорогу до отеля Вьятт напряженно пытался понять, какого черта натворил. Одно дело – обучать новую администраторшу, и совсем другое – получать удовольствие от ее компании.

Он был рад, что вопросы девушки заставили его вспомнить прошлое. Свои недостатки. Свои границы. Он с рождения был никому не нужным неудачником. Мать дала ему жизнь – и тут же оставила на милость родственников, которые старательно выбивали из него «дурь». С женщинами дела шли не лучше. В этом смысле сотрудничество с Алекс – настоящее минное поле. Она казалась в одно и то же время сильной и удивительно хрупкой женщиной, которой нужен рыцарь на белом коне. А не одиночка, который снова разобьет нежное сердце. Вьятт не имел ни малейшего желания причинять боль кому бы то ни было.

Правда, она решила отказаться от серьезных отношений с мужчинами, а он – с женщинами. Наверное, есть шанс, что все образуется... По крайней мере, Вьятт очень на это надеялся.

Он не стал заострять внимание девушки на том, насколько глубока его потребность победить. Прошло почти пятнадцать лет с тех пор, как Вьятт сбежал из дома, от людей, которые предсказывали ему судьбу вечного неудачника. Наконец-то он поднялся на новый уровень, чего никто никогда не ожидал. В этом отеле началась его настоящая жизнь, он был единственной ценностью и отрадой Вьятта.

Все остальное не имеет никакого значения.

Глава 5

Хорошо, что у Алекс было не так много времени, чтобы предаваться размышлениям о Вьятте. Как только она села за свой новый стол, подошел мужчина, поинтересовавшийся, где в Лас-Вегасе лучшая парикмахерская. «Не паникуй, – напомнила себе Алекс. – Не признавайся ему, что не имеешь ни малейшего понятия».

Она окинула быстрым взглядом холл, а увидев подходящий вариант, помахала Рэнди.

Тот нахмурился, но подошел.

– Рэнди, смени меня на секундочку, пожалуйста.

Тот только удивленно моргнул. Подошедший с вопросом мужчина тоже.

– Я сейчас вернусь и дам вам исчерпывающий ответ, – с улыбкой пообещала Алекс, направляясь через фойе к официанту, подававшему напитки двум женщинам у фонтана. – Здравствуйте, Сет. Я – Алекс Лоуэлл, новый администратор. – Имя мужчины Алекс прочла на нагрудной табличке. – Когда освободитесь, не ответите мне на один вопрос?

Тот кивнул.

– Сет, не могли бы вы дать мне имя и адрес своего парикмахера? Того, кто так потрясающе вас подстриг. Это для одного из клиентов, – поспешно пояснила Александра. – Вы выглядите великолепно!

Женщины, которых он обслуживал, согласились, что прическа официанта и впрямь просто чудо, и рассмеялись, когда тот покраснел и нацарапал на листке адрес.

– Благодарю, Сет, вы мой спаситель. – С этими словами Алекс улыбнулась женщинам и поспешила в другой конец холла. – Прошу простить за задержку, мистер Толивер. Спасибо, Рэнди. Я просто хотела проконсультироваться насчет лучших стилистов у Сета.

– Алекс, – тихо пробормотал Рэнди, – Сет – всего лишь официант.

– Да, и у него потрясающая стрижка. Обе леди нашли ее очаровательной. Думаю, вы будете в хороших руках, – Алекс взглянула на бумагу, – в парикмахерской «Грегориз».

Мистер Толивер посмотрел на уже немолодых, но элегантных дам, одна из которых улыбнулась ему.

– Что ж, пусть будет «Грегориз». Благодарю вас, юная леди.

– Рада услужить.

Когда мужчина удалился, Рэнди покачал головой:

– Алекс, предполагалось, что ты поищешь парикмахерскую в файлах! У нас есть списки тех мест, которые можно рекомендовать клиентам.

– Но я же ничего не знаю о них!

– На сей раз тебе повезло. Фрэнк Толивер – частый и очень ценный гость, но на его месте мог быть кто угодно. Наш отель приближается ко дню своей пятой годовщины, повсюду могут быть члены жюри, прибывшие инкогнито. Большинство клиентов не хотели бы быть похожими на людей вроде Сета.

Алекс ощутила укол беспокойства. Может, Рэнди прав? Неужели она совершила серьезную ошибку, не успев проработать и пяти минут?

– Сета-официанта?

Позади Алекс раздался глубокий мужской голос. Ей не обязательно было оборачиваться, чтобы понять, кто присоединился к беседе.

К чести Вьятта, Рэнди лишь немного смутился, но не произнес ни одного критического замечания в адрес Алекс.

– А мне понравилась стрижка Сета, – упрямо произнесла она. – Правда, я не подумала о том, что мистеру Толиверу, возможно, не захочется посещать парикмахеров, услугами которых пользуется персонал.

– Уверен, Сет не отправил бы одного из гостей на какую-нибудь захудалую улочку, – заверил Вьятт. – Значит... вам понравилась его прическа?

– Да, – отозвалась девушка.

– Алекс, я вовсе не критикую вас, – нахмурился владелец отеля. – Я жду.

– Чего?

– Возвращения мистера Толивера, разумеется. Посмотрим, как он будет выглядеть и останется ли доволен. Если все пройдет хорошо, добавим «Грегориз» к нашему списку парикмахерских.

Алекс не могла не поинтересоваться про себя, что будет, если мистер Толивер останется недоволен. Повредит ли это репутации «Маккендрикс»?

– Что ж, полагаю, я просто буду работать с теми списками, которые сделала Белинда, – произнесла Алекс. – Думаю, не стоит экспериментировать.

– К вам обратились с вопросом. Вы сумели дать ответ. Именно поэтому я и предложил вам работу, Алекс. Каждый клиент важен, но наша репутация не пострадает и не улучшится от мнения одного-единственного человека. Если по каким-либо причинам Фрэнк вернется не в лучшем расположении духа, тогда я сам обо всем позабочусь. Отель предоставит ему кое-какие льготы и привилегии. Уезжая, мистер Толивер вновь будет всем доволен.

– А у вас из-за меня прибавится работы.

– Это уже моя забота.

– Но вы же нанимали меня не для того, чтобы постоянно подчищать за мной хвосты. Если я хочу быть полезной, мне нужно научиться делать все правильно.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 8 форматов)