banner banner banner
Рэббит-Джон идёт по следу
Рэббит-Джон идёт по следу
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Рэббит-Джон идёт по следу

скачать книгу бесплатно


Псы подняли головы кверху. Во?рон говорит человеческим голосом?

– Что?! – крикнул в ответ Константин, не сводя глаз с собак.

– Бросай в них башмаки!

– Что бросать?!

– У тебя в лапах башмаки! Брось их в псов!

Волк размахнулся и ударил первую попавшуюся собаку башмаком по носу.

Пёс заскулил от боли и бросился прочь. Потом пришла очередь второго, третьего. Константин размахивал башмаком направо и налево, большая часть ударов приходилась на пустоту, потому что псы отступили немного назад.

– Константин! Берегись!

Одна из собак заскочила сзади и попыталась укусить волка за заднюю лапу.

Енот бросился на выручку. Он вцепился зубами в ухо псу, и нападавшему пришлось отступить с жалобным воем.

На втором этаже дома, под окнами которого происходила схватка, зажёгся свет.

– А ну пошли прочь, проклятые собаки! И куда смотрит бургомистр!

Раздался выстрел. Потом ещё один. Облако дыма поползло к небу.

Один из псов остался лежать на мостовой. Остальные, сверкая пятками, бросились прочь. Когда собака убегает, у неё действительно видны пятки.

– Быстро! К стене! – крикнули во?роны.

Константин и Ракун-Баркли бросились к дому. Вслед убегавшим псам раздались ещё два выстрела. Громкий визг возвестил о том, что заряд дроби достиг цели.

Наши герои старались не дышать.

Все звуки смолкли. Волк, енот и сидящие на краю крыши во?роны не трогались с места.

– Ты башмак потерял… – наконец произнёс Ракун-Баркли.

– Что?..

– Башмак… Он лежит там – посреди улицы…

– Пусть лежит, я не хочу идти за ним.

– Но ты не можешь служить посредником без башмаков – люди увидят твои волчьи лапы.

– Пусть видят. Я больше не хочу заниматься этим – не люблю, когда на меня бросаются собаки.

– Бывает… Мы надеемся, что такое больше не повторится. Не забудь, я спас тебе жизнь

– Да… Спасибо… Ты настоящий друг, Ракун-Баркли.

– Рад был помочь…

Енот оглянулся по сторонам, осторожно приблизился к лежавшему посреди улицы башмаку и, ухватив его зубами, притащил Константину.

– Ещё раз спасибо… – буркнул Константин.

– Не стоит благодарностей, – ответил Ракун-Баркли. – Ты знаешь, сколько усилий понадобилось мне, чтобы украсть башмаки? Их два, и они большие, так что не теряй их.

Гантрам и Одо слетели с крыши вниз.

– Парни, надо убираться отсюда, чтобы не наткнуться вон на тех поздних прохожих, которые идут в нашу сторону.

Константин оторвал спину от стены дома и, уклоняясь от света ночных фонарей, быстрым шагом направился прочь. За ним семенил енот, и летели во?роны.

Глава 8

Начальника станции мы нашли в кабинете, он сидел за столом и сладко дремал.

На пост начальника станции Энималвилля назначили кабана по имени Бруно. Мохнатые тёмно-бурые уши, преданно смотрящие глазки, приподнятые брови, рыжеватая шапка торчащих кверху волос, коричнево-серый пятачок с широкими круглыми ноздрями, короткая рыжеватая шёрстка по всему телу, серебристый окрас морды от пятачка до ушей.

У начальника станции была специальная форма – подарок от наших инопланетных друзей.

Кабинет выглядел так: вышеупомянутый стол на двух тумбах, в каждой тумбе по четыре выдвижных ящика. Самый обычный жёсткий стул с подушечкой зелёного цвета на сиденье. На стене карта местности с маршрутом движения состава и железнодорожное расписание с указанием точного времени прибытия поезда на каждую станцию. В левом углу большие часы. На столе рабочий блокнот для записей.

Мы приняли времяисчисление мира людей, пришлось учиться.

Здание станции было доставлено к нам на звездолёте в разобранном виде и собрано на месте. С другой стороны здания находилась касса.

– Бруно! – позвал я. – Уделишь внимание старым знакомым?

Бертрам тут же спланировал на крышку стола и начал расхаживать туда-сюда. Как говорится, по старой привычке.

Глазки начальника станции открылись мгновенно, будто он ждал, когда кто-нибудь окликнет его.

– Рэббит-Джон! – воскликнул Бруно. – Снова хочешь прокатиться до моря и обратно? Так, Бертрам, не наследи на столе.

– У нас дело, – сказал я. – Мы ищем трёх козочек. Четыре дня назад они должны были уехать на поезде и вернуться обратно. Мы хотим знать, садились ли они в вагон, и что было дальше. Кстати, познакомься, это полицейский Глюк.

– Привет, – кивнул начальник станции.

Глюк буркнул что-то, что по его мнению означало приветствие, а потом напомнил Бруно о цели нашего визита.

– Так что насчёт козочек? Они были здесь или нет?

Начальник станции задумался. Но ненадолго.

– Были. Весёлые, жизнерадостные, с рюкзачками за плечами. Я каждый раз провожаю поезд – слежу, чтобы был порядок, а потом встречаю.

– Очень хорошо. Козочки вернулись из поездки?

Бруно снова задумался.

– Насколько помню, я не видел, как эта троица возвращалась. Точно, не видел.

– Значит, они не вернулись, – подытожил Бертрам.

– Выходит так.

– Они должны были купить билеты, – продолжал я. – В один конец или туда и обратно?

– Обратный билет можно купить на конечной станции, – сказал начальник станции, – совсем необязательно приобретать его здесь. Прошу вас пройти в кассу – мы сейчас всё выясним.

Билеты продавала куница по имени Габи. Густой мягкий мех тёмно-коричневого цвета, на груди жёлтое пятно, нос узкий и чёрный, тёмные круглые глаза, круглые ушки со светлой полоской по краям.

Во время нашего визита Габи, можно сказать, отдыхала, потому что не было желающих покупать билеты. Путешественники появятся прямо перед отправкой поезда. Половина пассажиров придут не вовремя, точностью они не отличаются.

Сейчас кассирша занималась очень важным делом – сметала своим длинным хвостом пыль с подоконника.

– Габи, оторвись от дел, – произнёс Бруно, заходя в помещение. – Рэббит-Джон спрашивает о козочках, которые уехали кататься. Я имею в виду последний рейс

– Три козочки? – спросила кассирша. – Были такие, помню.

– Отлично! – воскликнул я. – До какой станции они покупали билеты? Может быть, до Боренвилля?

– До прибрежной, до самого моря.

– А обратный билет они покупали?

– Нет, они покупали билет только в одну сторону.

– Как вы думаете, почему они поступили именно так?

– Два варианта, – кивнул начальник станции Энималвилля. – Первый: они купят обратные билеты на конечной станции и в этот же день поедут обратно. Второй вариант: они купят обратные билеты на конечной станции и поедут домой в другой день.

– То есть козочки могут приехать сегодня вечером?

– В общем, это возможно, – снова кивнул Бруно. – Допустим, что они решили провести на побережье не один день, а целых три.

– Четыре, – поправила его Габи.

– Что? – не понял начальник станции.

– Чтобы уехать назад другим рейсом, понадобится четыре дня.

Бруно долго высчитывал, шевеля пятачком и закатывая свои симпатичные глазки, потом глубоко вздохнул.

– В общем, это возможно.

– Отлично! – весело воскликнул Бертрам. – Значит, сегодня вечером мы встречаем поезд. Будем надеяться, что потеряшки приедут сегодня, и дело будет закрыто.

– Хорошо бы, – недовольно произнёс Глюк.

Ну что с ним поделаешь.

Раз в неделю расписание движения поезда менялось – он двигался дальше, до портала. Прибывали посредники, они привозили заказанные товары. Работа была тяжёлой, но и вознаграждение было неплохим по меркам зверей.

Кстати, те самые талеры, которые были в ходу сто лет назад, поменяли своё название. Мало того, более века они меняли свой курс в бо?льшую сторону, а посредники никак не могли взять в толк, почему так происходит. Монеты превратились в бумажные банкноты, и переносить их было уже не так тяжело, как металлические деньги. Время от времени люди воевали. Правда, мы этого не видели, это происходило не у нас на глазах, а где-то далеко, так что были только слухи и обсуждения. Однако, спрос на золото не падал, и это было нам на лапу.

Вечером того же дня мы пришли на станцию, чтобы встретить состав.

– Быстрее бы он пришёл, этот поезд, – бурчал Глюк.

Я тоже хотел бы, чтобы всё закончилось сегодня.

Наконец поезд прибыл. Шум, который издавал локомотив, сменился на свистящие звуки тормозов. Состав остановился, прошло ещё несколько секунд, и открылись двери.

– Как бы нам не пропустить девчонок, – произнёс Бертрам.

– Не пропустим, – заверил я во?рона. – Одна козочка ещё могла бы смешаться с толпой, но три создания с маленькими рожками никуда не денутся.

Из вагонов выходили звери, весьма довольные поездкой. Они уже поделились своими впечатлениями с другими пассажирами, коротая время в вагонах, теперь осталось рассказать о них своим знакомым.

Мы подождали, пока выйдут все пассажиры, но козочек среди них не было.

– Что за дела? – начал возмущаться Глюк. – Их нет! Они не приехали! Рычать – не молчать.

– Да, это действительно так, – произнёс во?рон. – И что же мы стоим? Надо опросить проводников! Вагонов три, нас тоже трое – каждому по вагону, мы быстро справимся. Мой первый вагон.

– Мой второй, – буркнул полицейский.

Ладно, мой третий.

Проводниками поезда были собаки – более строгих работников и найти нельзя. Они с гордостью носили форменную одежду.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 10 форматов)