banner banner banner
Шахты
Шахты
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Шахты

скачать книгу бесплатно

Шахты
Анна Maffiya

Максимельян приезжает в глухую древню с целью выкупить шахты. Ходит слух, что в них осталась огромная золотая жила, которую бывший хозяин так и не смог найти. Но все пошло не по плану. И только детектив сможет разобраться во всех секретах и тайнах.

Анна Maffiya

Шахты

Герцог Сассегсский Максимильян Аурелий Бэкерстафф ехал в карете на бал, в надежде встретить там графа Форамана. Этот загадочный и неуловимый граф заставил Максимильяна понервничать. Чертов граф всегда принимал приглашения на мероприятия, но никогда не являлся лично.

– Может он настолько горд и консервативен, что не приемлет присутствия набобов в высшем обществе. – предположил детектив Искандер Макнамара.

– Или просто насмехается над всеми, кто приглашает его. – усмехнулся герцог.

– При всем уважении, Макс, но если бы не его шахты, никому и в голову не взбрело бы приглашать его.

– Хочу напомнить тебе, Искандер, именно шахты являются главной причиной, по которой мы вынуждены терпеть всё это.

Герцог закатил вверх глаза, делая вид, что всё это ему жутко надоело.

– Но Ваша Светлость, мы уже два месяца здесь, но ни на шаг не приблизились к графу Фораману!

Карета остановилась прямо напротив главного входа во дворец. К экипажу подошел лакей, открывая дверцу кареты, поклонился приветствуя прибывших.

– Господа, прошу, – дождавшись, пока гости выйдут из кареты, лакей проговорил им вслед. – Добро пожаловать.

– Надеюсь девушки на этот раз не будут скучны и заурядны. – пробормотал себе под нос детектив.

– А разве было когда-то иначе? – услышал его бормотание герцог.

– Друг мой, если было бы иначе, – усмехнулся Искандер. – Я был бы уже женат.

– И то верно! – ответил Максимильян входивший через главные двери в зал.

Приглашенных было очень много, зал буквально кишел разноцветными нарядами дам.

Играла негромкая музыка, звонкий женский смех раздавался с разных сторон, на устах всех присутствующих светились счастливые улыбки.

Мимо Искандера прошла милая молодая девушка, не двусмысленно стрельнув взглядом прямо на него. Детектив засмотрелся ей вслед, не в силах оторвать взгляд.

– Не забывай зачем мы здесь! – вырвал его из сладких грёз герцог.

– Простите, Ваша Светлость, засмотрелся. – смущаясь ответил Искандер.

– И не мудрено! – раздался из-за спины старческий дребезжащий голос.

– Хе-хе-хе! – То ли кашляя, то ли смеясь, прищурившись, глядел на них пожилой мужчина с тростью. Его бесцветные, ничего не выражающие глаза, были цепкими и проницательными.

Детектив и герцог обернулись и вопросительно поглядели на него.

– Неужто сам герцог Сассегсскиий пожаловал в наши края! – воскликнул пожилой джентльмен.

– Разве мы знакомы? – вопросительно глянул на него Искандер, вставая между герцогом и незнакомым мужчиной.

– Нет. – Ответил незнакомец. – Но я знаю кто вы.

Мужчина подошел поближе к герцогу, учтиво поклонился, и наконец представился.

– Барон фон Фирингофф, к вашим услугам. Я много слышал о вас господа. И знаю, что вы интересуетесь шахтами старого Форамана.

– С чего вы это взяли? – Изобразил пренебрежение на лице Искандер.

– Ай бросьте, все вокруг только о вас и судачат, Ваша Светлость. – Подходя ближе произнес барон. – К тому же, вы разыскивали шахтёров, которые когда-то работали у Форамана.

Барон заговорщически прищурился и посмотрел на герцога.

– Хотите выкупить его шахты? Желающих было много, но Фораман непреклонен. Уверен, что ваши деньги и связи не помогут уговорить старика продать шахты, ведь он всю жизнь на них потратил. И знаете что? Я думаю россказни о том, что там есть нетронутая золотая жила – это всего лишь выдумки. Старик потратил два десятилетия чтобы найти её, но так и не смог.

– Возможно ему не хватило средств? – сухо ответил герцог. – Я мог бы предложить ему помощь.

– Если бы шахты были истощены полностью, граф Фораман давно бы от них избавился. – Предположил детектив Макнамара.

– Вам не уговорить старика. – Продолжал барон. – Последние годы он стал очень агрессивен и не ведет разговоров ни с кем. Заперся в своей усадьбе, не принимает посетителей, а незваных гостей выставляет вон. Увидеться с ним чтобы предложить вашу поддержку вы не сможете. Хе-хе-хе.

– Я всё же попытаюсь. – Равнодушно ответил Максимильян.

– Ваше право. – Пожал плечами барон. – Говорят старик очень плох, ему осталось недолго, и неизвестно кому перейдет его состояние после его смерти.

– Даже если у графа нет детей, то наверняка есть и другие родственники. Уверен наследники найдутся. – сказал детектив.

– Ну почему же нет детей? – Барон сделал важный вид. – Хоть старик и был озабочен только шахтами, где находился с утра до ночи, но всё же, он успел обзавестись женой и дочерью.

– У графа Форамана есть дочь? – Удивился детектив Макнамара. – И где же она?

– А кто ж его знает! Хе-хе-хе! – Захихикал барон. – Когда она была маленькой, таскалась за Фораманом по шахтам. Жена графа умерла при родах, а старик был слишком скуп, чтобы оплачивать школу или гувернантку. Так девчонка и росла среди шахтёров. Но когда шахты истощились и добыча руды закончилась, её и след простыл. С тех времен её никто не видел. Кто-то говорит, что она сгинула в тех шахтах, когда произошло обрушение.

– Обрушение? – Заинтересовался детектив Макнамара.

– Много людей погибло в тот день. – Грустно вздохнул барон уставившись в пол, будто вспоминая тот день. – Почти все деревенские женщины лишились своих мужей в тот злосчастный день. Лишились своих кормильцев. Но граф помогал им первое время, пока восстанавливали шахты. Но потом старик сбрендил и спустил всё свое состояние на поиски той самой несуществующей жилы, о которой так много слухов. Двадцать лет поисков и ничего.

Барон снова тоскливо вздохнул и замолчал. Герцог и детектив тоже молчали, ум усваивал услышанное. Два месяца расспросов в деревне не дали никакого результата, а одно случайное знакомство и прояснились многие детали.

Мимо проплывала пожилая дама, прикрывая пол лица веером. Ей явно не терпелось познакомиться с герцогом. Другим гостям хватало такта не быть навязчивыми, и проявлять сдержанность, не беспокоить герцога без должного приглашения.

– Пожалуй, нам пора. – Кивнул в знак прощания Максимильян, видя, как женщина с веером готова пожертвовать репутацией и проявить дерзость чтобы заговорить с ним. – Приятно было познакомиться, барон.

Искандер проследил за взглядом Максимельяна, и поняв всё с полуслова последовал за ним, ограждая его от тех, кто захотел бы попытаться заговорить с герцогом.

Вернувшись в свое недавно приобретённое поместье, герцог направился прямиком в гостиную, туда где его ждал отличный бурбон. Искандер следовал за герцогом и войдя в гостиную плюхнулся в огромное кожаное кресло у камина. Максимельян плеснул добротную порцию напитка в стакан, и тут же выпил её залпом. Потом поставил рядом второй стакан и наполнил оба наполовину.

–Что ты скажешь обо всем этом? – Протягивая Искандеру стакан с бурбоном, спросил герцог.

– Я удивлен, узнав о том, что у графа Форамана была дочь. – Ответил детектив, взяв напиток из рук герцога. – Жаль что и она погибла по вине старика. Наверное он так и не смог пережить утрату. И свихнулся.

– Но доказательств что она погибла нет. – Возразил герцог.

– Мои люди наблюдают за усадьбой старика и днем и ночью. Никаких намёков на присутствие девочки мои парни не заметили.

– Почему же девочки? – Поднял бровь Максимильян. – Прошло двадцать лет с того дня, когда на шахте произошел несчастный случай. На тот момент девчушке было не больше десяти лет, а это значит…

– Что сейчас ей было бы не больше тридцати лет. – Перебил герцога Искандер. – Макс, ты же сам слышал, что с того самого дня её больше никто не видел. Вывод напрашивается сам по себе: старик рехнулся, потеряв дочь, и расчищал шахты дабы найти её тело. И судя по тому, что её могилы не существует, то тела он так и не нашел.

– Завтра мы должны поговорить со стариком, есть идеи как это осуществить?

– Из слуг у графа только один дворецкий. Он тоже старик, но чуть бодрее, чем сам Фораман. Никаких других слуг в усадьбе нет. Дворецкий также ведет затворнический образ жизни, ни с кем не общается, выходит за провизией один раз в неделю и не имеет близких родственников.

– Может стоит сперва поговорить с ним? – предположил герцог.

– Нет, Макс. Хмурый дворецкий не станет говорить с нами, и уж тем более способствовать нашей встрече с графом. Необходимо дождаться того дня, когда он пойдет в деревню за провизией, и пока его нет навестить Форамана.

– Хорошо. – Согласился Максимильян.

Прошло несколько дней, и наконец, наступил тот самый день, когда дворецкий графа Форамана покинул усадьбу. Максимельян всё утро вышагивал по кабинету, дожидаясь момента, когда люди детектива Макнамара дадут сигнал, означающий, что дворецкий ушел. Ему не терпелось встретиться с графом и сделать такое предложение, от которого, по мнению Максимельяна, граф вряд ли откажется.

Главный вход в дом Форамана был наглухо заколочен, им не пользовались уже несколько лет, оставался только задний выход для слуг. Туда и направился герцог в след за детективом.

В доме было очень темно, поскольку окна первого этажа были заколочены, а шторы задернуты. Графу пришлось немного постоять на месте, подождать пока глаза не привыкнут к полумраку. Пахло плесенью, ветхостью и стариной. Детектив двинулся вперед, проверяя все двери и заглядывая во все комнаты в поисках графа.

Долго бродить по дому не пришлось, так как граф обнаружился в гостиной, которая была обставлена как спальня. Видимо подниматься на второй этаж граф попросту не мог. Несмотря на явную запущенность усадьбы, в комнате было прибрано и чисто. Вещи аккуратно висели на вешалках, посуда ровно расставлена в серванте, нигде ничего не валялось. Всё это говорило о том, что за графом примерно ухаживают.

– Я не ждал никаких гостей сегодня. – Раздался хрипящий голос из дальнего угла комнаты, оттуда где стояла кровать.

– Простите за беспокойство милорд, но вопрос не терпит отлагательств. – Поклонился графу детектив Макнамара. – Позвольте представить вам – герцог Сассегсский Максимельян Аурелий Бэкерстафф.

– К вашим услугам, – склонил голову Максимильян.

– Вы вообще не обладаете чувством такта! Врываетесь без приглашения в мой дом. – Возмутился старческим дребезжащим голосом граф. – Я слышал о вас герцог, и о том, что вы приехали в наши края только ради моих шахт. Я вынужден дать вам отказ.

– Возможно, я мог бы сделать вам очень выгодное предложение? – Начал было свою речь Максимельян, но старик махнул рукой, не желая ничего слушать.

– Нет! И ещё раз нет! Я обрушу эти проклятые шахты, но больше никто не ступит в эти тоннели в поисках МОЕГО золота, которое я так и не нашел! – Вопил во все горло старый Фораман.

– Прошу прощения, граф, – выступил вперед детектив и обратился к старику. – Могу я задать вам один очень мучавший меня вопрос?

Искандер подмигнул Максимильяну, что все идет по плану, и ему не о чем беспокоится.

– Ну задай. – Граф фыркая отвернулся от визитёров, не желая больше беседовать с ними.

– Кому должны достаться шахты после вашей кончины? – Детектив решил зацепить непробиваемого старика за самое больное.

– Решил похоронить меня раньше срока, безродный выродок! Убирайся! – Старик был взбешен такой наглостью.

– Идем, Искандер, здесь больше нечего делать. – Спокойно произнес Максимельян, понимая, что беседовать далее нет смысла.

Гости стали медленно разворачиваться и продвигаться к выходу, в надежде, что план детектива сработает.

– Я слышал ты очень богат, герцог Сассегсский. – Почти у самых дверей Максимельян услышал дребезжащий голос старика. – И влиятелен. А так же холост.

Герцог развернулся и подошел ближе к графу Фораману, выслушать его предложение.

– Шахты могут быть твоими лишь в одном случае, – голос старика сделался тихим и уставшим. – Если ты женишься на моей дочери, они перейдут к тебе по наследству.

Максимельяна очень удивили слова графа. Он и предположить не мог такого предложения.

– Разве у вас есть дочь? – Запнулся герцог. – То есть, разве она жива?

– Живее всех живых будет. – Граф впервые улыбнулся, и взгляд его подобрел. – Я должен позаботиться о ней, пока ещё жив. Она не любит выходить из дома, и выдать её замуж было невозможно.

– Но она уже давно вышла из того возраста, когда девушка выходит замуж! – Всё ещё прибывая в растерянности сказал Максимельян.

– Ей всего лишь двадцать семь лет, а вам, если не ошибаюсь, около тридцати пяти. – Настаивал на своём Фораман. – Вы отлично подходите друг другу.

Старик был взволнован, и лицо его светилось от самодовольства.

– Мне необходимо обдумать..

– Нечего здесь думать! – Перебил Максимельяна граф. – Нужны тебе шахты или нет? Если нет, убирайся прочь.

– Хорошо! – Воскликнул герцог, вынося себе приговор. – Я женюсь на вашей дочери! Через две недели в соборе Всех Святых. Я пришлю письмо с указанием времени, подготовьте невесту. И начинайте подготавливать бумаги на шахты!

Взбешенный Максимельян выскочил из дома под громкий смех старика.

– Наверняка она стара и уродлива, а возможно и умалишённая, раз старик держал её под замком столько лет. – Предположил герцог, расхаживая взад вперед по гостиной со стаканом бурбона в руке.

– Макс, не преувеличивай, – пытался успокоить его, сидящий с своем любимом кресле детектив Макнамара. – Двадцать семь лет – это ещё не старость.

– Конечно! Ведь это не тебе предстоит жениться на душевнобольной дочери безумного старика! – Уже почти кричал герцог.

– Недаром же в деревне говорят, что шахты прокляты и приносят только несчастья.

– Несчастье приходит только к тем, кто не смог найти золотую жилу. – Уверенно ответил Максимельян. – А я найду её!

– И я помогу тебе в этом. – Делая глоток бурбона поддержал друга детектив. – Мои люди вышли на след одного из шахтёров, который работал у Форамана в шахтах двадцать лет назад. Он не вышел в тот день на работу, когда произошел несчастный случай, потому что жена его рожала. А потом он в спешке собрался и уехал из деревни вместе с женой и младенцем. Ходят слухи, что он всё ещё жив, и кто-то из местных видел его недавно, в каком-то захолустье.

– Вы нашли его? – Заинтересовался историей герцог.

– Нет, он как сквозь землю провалился. Но мы найдем его. И узнаем, что он скрывает.

– Хорошо.