Монография является третьим томом серии «Кириллические памятники на уральских и алтайских языках». Работа посвящена лингвистическому анализу фонетико-морфологических особенностей пяти удмуртских книг конца XIX – начала XX в.: «Угет. Святой Тихон дышетэм зеч кылъёс. Наставление христианское св. Тихона» (1878), «Букварь для вотяцких детей Сарапульского уезда» (1882), «Зеч кылъёс. Святой Тихонлэн зечлы дышетэм кылъёсыз. Наставление христианское святителя Тихона на вотском языке» (1891), «Закон Божий: Книжка с картинками для маленьких детей на вотском языке глазов-ского наречия» (1912) и «Святой Феодорлэн улэмез. Житие св. Феодора. На вотском языке елабужского наречия» (1913). Все источники были подготовлены Переводческими комиссиями Православного миссионерского общества, при этом никаких сведений об авторах и месте создания переводов на страницах изданий нет. Тщательное рассмотрение фонетики и морфологии письменных памятников показало, что все книги в языковом плане отличаются друг от друга, то есть в их основе лежат пять различных диалектов удмуртского языка. В целом проведенный анализ позволил выявить основные фонетические и морфологические особенности, характерные письменным источникам этого периода, а также сделать определенные выводы относительно хронологии отдельных языковых изменений в удмуртских диалектах.
все жанры